意味 | 例文 |
「うらいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
代替の実施形態では、より高い保護等級に優先的な処理が与えられる。
在备用的实施方式中,较高的保护等级被赋予优惠待遇。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像デバイス42として、先述した実施形態に係る固体撮像装置10が用いられる。
根据上述实施例的固态成像装置 10被用作成像装置 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
急なお願いだったにもかかわらず、聞いてくださりありがとうございました。
虽然是紧急委托,您却答应了,非常感谢。 - 中国語会話例文集
旅行に行くとしたら、夏が終わるまでというよりは、秋頃に行きたいです。
如果是去旅行的话,比起夏末我还是更想秋天去。 - 中国語会話例文集
至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?
因为会马上给您退款,所以能将受损的商品退回来吗? - 中国語会話例文集
ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。
从参加的各位里抽选出30名客人,并送上特别优惠券。 - 中国語会話例文集
したがって、複数の周波数キャリアの改善された復調を達成するために、これらフィンガが、動的に割り当てられる。
因此,动态地分配这些指状物,以实现多个频率载波的改进的解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、この携帯電話機を開状態から閉状態とする場合、まず、下筐体2に対して所定の回転角度で起立している上筐体1に対して、図5(c)に矢印で示す閉方向の力を加える。
随后,当从打开状态关闭便携式电话机时,首先对相对于下壳体 2成预定旋转角地竖立的上壳体 1施加沿着图 5C中的箭头所示的关闭方向的作用力。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
我和在一所公司工作的朋友、前辈一起去了那个店。 - 中国語会話例文集
この仮想CMY座標には、色彩値が重複しないように選択されたデバイス値(CMYK値)が対応付けられ、更に、各デバイス値で出力されたカラーパッチの色彩値(L*a*b*等)が対応付けられる。
在虚拟 CMY坐标中,色彩值对应于所选择的装置值 (CMYK值 )以便不重叠,并且进一步地,还对应于在每个装置值输出的色标的色彩值 (L*a*b*等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご長男のご誕生お祝い申し上げます。ささやかですが、お祝いの品を送らせていただきます。
祝贺长子生日,小小礼品,不成敬意。 - 中国語会話例文集
創業者は当社設立時、自ら露天商として製品を売り歩いたといいます。
创业者在创立公司时,听说是作为露天商贩沿街叫卖的。 - 中国語会話例文集
大王に万一のことがあったら,よりいっそう再起が困難になるのではないだろうか?
大王真有不测,岂不是更难于再起了吗? - 白水社 中国語辞典
私は教育界の状況には詳しくないが,文壇の状況のことなら,私は一二知っている.
我不明教育界情形,至于文坛上的情形,我则略知一二。 - 白水社 中国語辞典
さらに、信号生成構成要素612は、選択された波形タイプ基づいて、基準信号(例えば復調基準信号)を生成しうる。
此外,信号生成部件 612根据所选择的波形类型来生成参考信号 (例如,解调参考信号……)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、RE10000で終端する情報の一例としては、該レンジング応答要求に対するONU20からの応答メッセージが挙げられる。
另一方面,作为在 RE10000中终止的信息的一例,列举出来自 ONU20的对该测距响应请求的响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、与えられたシード値に基づき素数を生成する目的から、疑似乱数生成器の出力を疑似乱数生成器の入力に戻すべき回数は、両実施形態で同じである。
此外,必须将伪随机数生成器的输出反馈给伪随机数生成器的输入、以便根据给定籽数值来生成素数的次数在两个实施例中是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
少年は微笑んだつもりだったが、ひきつったような笑いになった。
少年想要微笑但笑得很僵。 - 中国語会話例文集
上記のシステム、方法、またはプロセスの態様が特定の順序で述べられたが、これらの例で与えられた特定の順序は非限定的であることに留意されたい。
应注意,虽然已以特定次序而描述上文的系统、方法或过程的方面,但如由这些实例所提供的特定次序是非限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
(工事中の重要な地→)工事中につき無用の者立ち入るべからず.
施工重地,请勿入地。 - 白水社 中国語辞典
私があなたにメールを送ってから、一週間が経ちました。
我给你发了邮件之后,已经过了一周了。 - 中国語会話例文集
彼らは彼女に会ったと言ったが、それは嘘だとわかった。
虽然他们说见到了她,但是我知道那是假的。 - 中国語会話例文集
もし私たちは舞台の始めの方をみることができなかったら
如果我们不能看到舞台头一个人的话 - 中国語会話例文集
私たちの仕事は与えられた任務を遂行することです。
我们的工作就是执行被交付的任务。 - 中国語会話例文集
あなた方のご両親はあなた方と一緒に住んでおられますか?
你们老人家和你们住在一块儿吗? - 白水社 中国語辞典
この争いの中で,一方の言い分ばかり聞いていたのでは,左袒の嫌いを免れない.
在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。 - 白水社 中国語辞典
到着の目途がわかりましたら、御連絡させて頂きます。
如果有抵达的目标,我会跟您联络。 - 中国語会話例文集
それを設置して4年近く経過したら、新しく交換します。
安装之后过了4年的话,要更换新的。 - 中国語会話例文集
親が一生汗水流して働くのは,専ら子供のためである.
当老的奔一辈子,还不是为了儿女? - 白水社 中国語辞典
あの人ったらああいうたちで,ちょっと機嫌が悪くなると,仏頂面をする.
他就是那么个脾性,一不高兴,就挂着个脸。 - 白水社 中国語辞典
ボイラー室の中に入ると,湿り気が真正面からぶつかって来たように感じた.
一进锅炉房的门,就感到有一股潮气扑面而来。 - 白水社 中国語辞典
(青空に輝く太陽→)真っ昼間,(または)誰の目にも明らかなこと.
青天白日((成語)) - 白水社 中国語辞典
おでこに‘清涼油’を塗ったら,頭をはっきりさせることができる.
在脑门上涂了清凉油,能使头清醒。 - 白水社 中国語辞典
20数年来,多くのものが私の記憶の中から消えた.
二十多年来,许多事物都在我的记忆中消逝了。 - 白水社 中国語辞典
新婚の夜に友人・親類が新婚夫婦の部屋に押しかけ冗談を言ったりからかったりする.≒闹洞房.
闹新房 - 白水社 中国語辞典
太陽は東の空の朝焼けの中から真っ赤な光を現わした.
太阳从东天的云霭中露出了艳红的光。 - 白水社 中国語辞典
小皿に入れた漬物があれば十分おかずにしてご飯が食べられる.
只要有一碟儿小菜就足以佐餐。 - 白水社 中国語辞典
台湾は日本に比べて交通費が大変安い。
台湾跟日本相比,交通费非常便宜。 - 中国語会話例文集
今朝は乱打のような激しい雨が降っていた。
今天早上下了一场倾盆而下猛烈的暴雨。 - 中国語会話例文集
ゆっくり落着いて返事を書こうと思いました。
我想慢慢冷静下来再回信。 - 中国語会話例文集
ゆっくり落着いて返信を書こうと思いました。
我想慢慢冷静下来之后再写回信。 - 中国語会話例文集
将来学校の先生になりたいです。
我将来想当学校的老师。 - 中国語会話例文集
将来医者になるために勉強している。
为了将来当上医生我在学习着。 - 中国語会話例文集
新しいギターを買おうと考えている。
我想买新的吉他。 - 中国語会話例文集
あなたの学校は土曜日も開いていますか?
你的学校周一开门吗? - 中国語会話例文集
この赤いバラのようになりたいです。
想成为这朵红玫瑰一样。 - 中国語会話例文集
あなたと連絡を取るにはどうすればいいですか。
我怎么样才能和你取得联系呢。 - 中国語会話例文集
いつ柔道を習い始めましたか?
你从什么时候开始学的柔道? - 中国語会話例文集
花子にも連絡したほうがいいかもしれません。
你也许也联系一下花子会比较好。 - 中国語会話例文集
以前、オランダの方が入院されていました。
以前曾有个荷兰的人住院了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |