意味 | 例文 |
「うらいん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼らはオイルスキンの防水服とゴム長靴で重装備していた。
他们穿上防水衣和橡胶长靴的重装备。 - 中国語会話例文集
応募者の方については、当日筆記試験を受けてもらいます。
关于应征者,当天要参加笔试。 - 中国語会話例文集
来月以降は通常料金にてのお支払いとなります。
下个月以后按照通常的金额支付。 - 中国語会話例文集
彼は振り向いて面倒くさそうに私を上から下までじろじろ見ていた.
他回过头来不耐烦地上下打量着我。 - 白水社 中国語辞典
彼らの表情と態度は従容としており,平然としている.
他们的神态从容、坦然。 - 白水社 中国語辞典
燃えるような青春を教育事業にささげねばならない.
要把火红的青春献给教育事业。 - 白水社 中国語辞典
(型にとらわれない創造的で人に芸術的な印象を与える)指導技術.
领导艺术 - 白水社 中国語辞典
一切の反動勢力は徹底的に葬られるであろう.
一切反动势力都必将被彻底埋葬。 - 白水社 中国語辞典
言うことは信用を守るべきで,言ったことを反故にしてはならない.
说话要有信用,不能说了不算。 - 白水社 中国語辞典
少年時代からもう彼は海の生活にあこがれていた.
从少年时代起,他就向往着海洋的生活。 - 白水社 中国語辞典
(夜になるまで一日じゅう忙しくする→)朝から晩まで一日じゅう忙しくする.
他一天忙到晚。 - 白水社 中国語辞典
あの人は年長者だから,私も余計な事を言う勇気がない.
他是长上,我也不敢多说。 - 白水社 中国語辞典
年度途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。
本年度中若有住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。 - 中国語会話例文集
彼という人間は他人の利益をぶち壊すのは平気だが,他人には体の毛一本すら触らせまいとする.
他这个人破坏别人的利益不在乎,可是不许别人碰他一根寒毛。 - 白水社 中国語辞典
賃金については全額払いの原則が適用される。
工资适用全额支付的原则。 - 中国語会話例文集
文章を見て、正しい選択肢を選んで下さい。
阅读文章,选出正确的选项。 - 中国語会話例文集
あなたはなんて美しいバラを持っているんだ!
你手里的玫瑰真是太美了! - 中国語会話例文集
新しい先生は新入生の担任に着かされた。
新老师被安排为新生的导师。 - 中国語会話例文集
堕落した青年,犯罪を犯した青年,非行青年.
失足青年 - 白水社 中国語辞典
この概要は本発明の網羅的概観ではない。
发明内容不是本发明的详尽概述。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい住所が年賀状に印刷されている。
贺年卡上印有新地址。 - 中国語会話例文集
日曜日の新聞にいくつかチラシ広告が入っている。
周日的报纸里夹着几张广告。 - 中国語会話例文集
あなたには兄弟がたくさんいて私は羨ましいです。
你有很多兄弟,我很羡慕。 - 中国語会話例文集
現在カナダで、新しい工場の建設をしています。
我现在在加拿大建设新的工厂。 - 中国語会話例文集
この中心思想が物語の全体を貫いている。
这个中心思想贯穿了整个故事。 - 中国語会話例文集
この商品には最高でも10000円しか払いたくない。
我最多只愿意为这个商品付10000日元。 - 中国語会話例文集
お使いのブラウザに対応していません。
不适用于您使用的浏览器。 - 中国語会話例文集
文章は短めで洗線されている方がよい.
文章要写得短而精粹。 - 白水社 中国語辞典
新しい政策は農村経済の発展を促した.
新的政策推动农村经济向前发展。 - 白水社 中国語辞典
結合体1108は、動きベクトルが割り当てられると考えられる領域のすべてを定義する。
联合 1108定义了所有的被认为是具有分配的运动向量的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラブロック140は、撮像部141、カメラ信号処理部142、カメラ制御部143から構成される。
照相机块 140包括摄像单元 141、照相机信号处理器 142和照相机控制器 143。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルスチルカメラ等から得られた入力画像が、画像領域の一部分が暗く当該一部分の周辺部が明るい、いわゆる逆光画像である場合、当該入力画像に対して逆光補正が行われる。
在从数字静态相机等获得的输入图像是图像区域的一部分暗、该一部分的周边部分亮的所谓逆光图像的情况下,可对该输入图像进行逆光修正。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来技術は、図1に示すように、テンプレートが、目標画素の再構成された周囲画素から常に得られるということを示す。
现有技术表明,如图 1所示,模板总是取自目标像素的重构周围像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図10Bで分かるように、これは、バックグラウンド面943及び立方体944からの画像情報がインタリーブされることを意味する。
然而,由图 10B中可见,这确实意味着来自背景平面 943和立方体 944的图像信息将是交织的。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法600はさらに、BSRが送信されてからの期間を追跡することをも含みうる(604)。
方法 600还可包括跟踪自从发射 BSR以来的时间量 604。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)のようにクライアント装置5は、筐体上にスピーカ面26aが設けられる。
如图 3A所示,客户端装置 5具有设在其壳体上的扬声器表面 26a。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの人たちは子供を私たちに託したのだから,本当に万一のことがあったら,どうしよう?
人家把孩子托付咱们,真有个高低,可怎么好哇? - 白水社 中国語辞典
展覧会を参観したのは合計して20万人に達する.
参观展览会的共计二十万人。 - 白水社 中国語辞典
嫌な仕事もあるだろうし、付き合いもあるだろうし、人間関係で悩むことも多いなど、色んなしがらみがあるからです。
想必会有不喜欢的工作,也会有人情应酬,因为人际关系上的烦恼有很多等,有各种障碍。 - 中国語会話例文集
封建主義という旧来の悪習を取り除く.
割封建主义[的]尾巴 - 白水社 中国語辞典
もう一つの新しい国際航路が運航を始めた.
又一条新的国际航线开航了。 - 白水社 中国語辞典
第3実施形態(誘電体伝送路+自由空間伝送路)
第三实施例 (绝缘传输线 +自由空间传输线 ) - 中国語 特許翻訳例文集
定常状態のラインブロックにおいて、まず、ベースバンドの画像データの、そのラインブロック内において上から2ラインが分析フィルタリングされ、分割レベル1のラインL(上からL番目の係数ライン)が生成される。
在稳定状态的行块中,首先,在基带中的图像数据的行块中从上面对两行执行分析滤波,从而生成划分级别 1的行 L(从上面开始的第 L个系数行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、本実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。
最后,将总结本实施例的技术构想,并且将简单描述由该技术构想所获得的运行效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
新商品を売り出す時は、慎重にカニバライゼーションを避けなければならない。
在推出新商品时必须慎重避免品牌替换。 - 中国語会話例文集
あのお嬢さん方は露天商のみすぼらしい衣服と貧相な顔つきをあざ笑った.
那些小姐们耻笑摊贩的褴褛和寒碜。 - 白水社 中国語辞典
解除部71は、解除指示を受け付けると、一覧表示部75から入力されるファイル名を含む関連付情報89をHDD37から削除する。
如果解除部 71接受了解除指示,则从 HDD37中删除包括由一览显示部 75输入的文件名的附加关联信息 89。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDP−DSLAMから番組ガイドサーバーへの移動時間;
TDP-从 DSLAM到节目指南服务器的转接时间; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、BからAへの経路の計算を検討する。
但是,现在考虑计算从 B到 A的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ENB20以外の無線リンクを使用できる。
此外,可以使用除 ENB 20以外的无线链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |