意味 | 例文 |
「うらて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この裏当て部材11aは、実施の形態では、画像読取装置1の筐体10に支持されている。
在本实施例中,背衬构件 11a由图像读取设备 1的外壳 10支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
现在将参考附图描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
下文中,将参照附图详细描述本发明优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
輪郭の範囲に入る画素は、OSE36によって挿入される高い発光画素208から識別されてもよい。
从 OSE 36插入的高亮度像素 208可识别落在轮廓之内的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この雲台10のパン機構においては、パン方向における基準位置が決められている。
对于横摇 /纵摇云台 10的横摇机构设置沿横摇方向的参照位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この雲台10のパン機構においては、パン方向における基準位置が決められている。
为云台 10的横摇机构设定横摇方向上的基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、これらシンボルは、第1のアンテナ1010および第2のアンテナ1012によって送信されうる。
接着可经由第一天线 1010及第二天线 1012发射所述符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施形態について詳細に説明する。
以下参照附图详细说明本发明的优选实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
以下,将参照附图来详细说明本发明的推荐实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
以下,将参照附图详细说明本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
以下,将参考附图描述本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、撮像面には9つの動き検出ブロックMD_1〜MD_9が割り当てられる。
参考图 6,在摄像面分配 9个运动检测块 MD_1~ MD_9。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、多視点画像として15視点から構成される画像を生成する例を示す。
在该示例中,示出生成由 15视点配置的图像作为多视点图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの表示例については、図12乃至図21を参照して詳細に説明する。
将参照图 12A到 21D详细描述该显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、撮像面には9つの動き検出ブロックMD_1〜MD_9が割り当てられる。
参照图 6,在摄像面上分配 9个运动检测块 MD_1~ MD_9。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、可能な大きさは固定されており、何らかの標準仕様により定義される。
在一个示例中,可能尺寸是固定的并且在某种标准规范中被限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。
以下,将参照附图描述本发明的第一示范性施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
鈴木さんが倒れてからというもの、彼女はつきっきりで看病をしていた。
铃木先生病倒了之后,她片刻不离地照顾着。 - 中国語会話例文集
私がお礼を言おうか決めかねている内に、鈴木さんは餡子を平らげてしまった。
正在我纠结于是否道谢时,铃木先生/小姐已经吃掉了豆馅儿。 - 中国語会話例文集
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。
我们被总公司指示先就关于价格找到眉目。 - 中国語会話例文集
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。
有关贵公司制品的纳入,想和您谈一谈,所以给您发了邮件。 - 中国語会話例文集
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
请你马上确认你那里是否也发生了同样的现象之后向我报告。 - 中国語会話例文集
アルコール依存症になってそこから断酒して立ち直った人もいるだろう。
也有一度依赖酒精然后戒酒并恢复的人吧。 - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経ちましたが、同じような問題は発生していますか。
做好这份资料以来已经过了一年,还在发生相同的问题吗? - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。
在完成这份资料的一年后还发生着同样的问题吗? - 中国語会話例文集
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。
制成这份文件以来都过了一年了,还在发生同样的问题吗? - 中国語会話例文集
なぜこのようなギャップが生まれるのかを知っていたら教えてください。
如果你知道为什么会产生这样的差距的话就请告诉我。 - 中国語会話例文集
銀行にとって、債務の株式化は債権放棄よりも有利であると考えられている。
我们认为对于银行来说将债务股份化比放弃债务更有利。 - 中国語会話例文集
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。
原则上证券公司的工作人员是不能向其他公司的同行下订单的。 - 中国語会話例文集
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
结核病测试必须在学生去修学旅行前结束。 - 中国語会話例文集
彼らのそれぞれの業務時間を教えていただいてもよろしいでしょうか?
可以请您告诉我他们每个人的业务时间吗? - 中国語会話例文集
彼は明らかに我々よりも高い級に属していると思っているようだ。
他好像认为自己明显属于比我们高的阶级。 - 中国語会話例文集
とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。
因为是无论如何也不相信的计划变更,所以不想再去打听确认。 - 中国語会話例文集
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。
我昨天刚刚结束为期3周的海外旅行回来,就想吃日本料理想吃得不行。 - 中国語会話例文集
できましたら、どのような商品を出しているのか見せていただけますか?
如果弄好的话,可以给我看看做出了什么样的产品吗? - 中国語会話例文集
その音楽がなかったならば、その映画は決して成功していなかったでしょう。
如果没有那个音乐的话,那部电影是绝对不会成功的。 - 中国語会話例文集
それについて何か進展ありましたら引き続き情報提供をお願いします。
关于那个如果有什么进展了请继续提供信息。 - 中国語会話例文集
5月からまた勉強を始めて、だいたい月一回の授業を受けています。
5月开始还会开始学习,大概一个月上一次课。 - 中国語会話例文集
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。 - 中国語会話例文集
支部として用いられたその住居は古いというより酷使されていた。
作为支部被使用的那个住所,与其说它破旧不如说它是被残暴的使用过。 - 中国語会話例文集
江戸時代は鎖国政策をとっていたので、外国との交流は非常に限られていた。
因为江户时代采取了锁国政策,所以极大地限制了与外国的交流。 - 中国語会話例文集
最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。
关于最近的健康状态如果有在意的地方的话请写下来。 - 中国語会話例文集
御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。
因为从贵公司收到残次品至今为止还是第一次,所以特别惊讶。 - 中国語会話例文集
来週会議を開いて、ロジスティクスの点で何をする必要があるかを検討したいと思います。
下周召开会议,想探讨一下物流方面需要做什么。 - 中国語会話例文集
至急ご返金いたしますので、傷がついていた商品を返送してもらえますか?
因为会马上给您退款,所以能将受损的商品退回来吗? - 中国語会話例文集
顧客データを流出させてしまうなど、あってはならないことでございます。
将顾客的资料泄露出去是绝对不允许的。 - 中国語会話例文集
現場の皆様からの指摘を反映させた修正版の資料を添付ファイルにて送付します。
附件是体现了在现场工作的各位的指点的修正版的资料。 - 中国語会話例文集
当方の不手際で大変お手間を取らせてしまい申し訳ございませんでした。
很抱歉由于我方的失误浪费了您的时间。 - 中国語会話例文集
お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。
70%以上的客人评价说非常满足。 - 中国語会話例文集
こちらは価格改定前の値段でして、現在はもう少し安くご提供できます。
这是更改之前的价格,现在可以提供稍微便宜一些的价格。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |