意味 | 例文 |
「うらて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これら異なるフィールドは、(例えば、エントリ・パッド602からの入力によって)ユーザによってカスタマイズされうる。
这些不同的区域可以由用户定制 (例如,通过从输入盘 602输入 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれの投資信託会社は法で禁じられているものだけでなく、自らの定める投資制限を持っている。
各个投资信托公司不仅有被法律禁止的东西,还有各自制定的投资限制。 - 中国語会話例文集
同時に、意見をたずねるアンケートもお客様に配られ、記入して4月30日までに返送してもらいます。
同时,询问意见的问卷会分发给客人,填好后会在4月30日之前交给我们。 - 中国語会話例文集
耳鳴りの原因の1つとして、耳をつんざくような騒音に絶え間なくさらされることが考えられている。
经常处在整耳欲聋的噪音环境中被认为是导致耳鸣的原因之一。 - 中国語会話例文集
全くうさぎの生まれ変わりみたいなやつだ,あちらと思えばまたこちらと飛び回って,片時もじっとしていることができない!
唉!生就的兔子脾气,就爱满世界乱蹦跶,呆不住啊! - 白水社 中国語辞典
彼らが旧植民地主義者に取って代わり,アジアで覇を唱えようとたくらんでいるのを許してはいけない.
不许他们企图取代旧殖民主义,称霸亚州。 - 白水社 中国語辞典
(人に似ているよりも,ずっと多く幽霊に似ている→)容貌がひどく醜い,痛めつけられ二度と見られないほどである.
三分像人,七分像鬼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
水を飲む時に井戸を掘った人を忘れてはならない,幸福を享受する者は幸福の礎を築いた人を忘れてはならない.
喝水不忘掘井人。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
Any TVサービス要請メッセージを通じて要請されたAny TVサービスをユーザ400に提供するために、サービスプロバイダー300は、IMS網に基づくAny TVサービス機能ブロックを定義しなければならず、適切なPSIが割り当てられているIMSを用いてサービスをユーザ400に提供できなければならない。
为了通过任何 TV服务请求消息向用户 400提供任何 TV服务请求,服务提供商300应该定义基于 IMS网络的任何 TV服务功能块,并且由于分配有关 PSI故应该能够使用 IMS向用户 400提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例において第1のカメラ20a及び第2のカメラ20bは、CCDカメラ、マルチCCDカメラ、マルチスペクトルカメラ、高精細カメラ、デジタルカメラ、アナログカメラ、カラーカメラ、白黒カメラ、グレースケールカメラ、及びこれらの組み合わせからなる群から選択される。
在一个实施例中,第一相机 20a和第二相机 20b是选自于由 CCD相机、多 CCD相机、多谱段相机、高清相机、数字相机、模拟相机、彩色相机、黑白相机、灰度相机和它们的组合所构成的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
光照射ユニット17は、第1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な移動体の一例としての第1キャリッジ18と、第1キャリッジ18に設けられ原稿Gに光Lを照射する光照射部59と、第1キャリッジ18に設けられ原稿Gで反射した反射光Lを反射する第1ミラー75とを備えている。
第一托架 18,该第一托架 18作为运动体的一个实施例,并且可沿第一稿台玻璃 43A运动; 布置在第一托架 18中的光照部件 59,该光照部件 59用光 L照射原稿 G; - 中国語 特許翻訳例文集
Drop−EAST45−3は波長λ1の光信号を多重するよう設定されているため、トランスポンダ30−2からの波長λ1の光信号をAdd−West45−1からの光信号に多重して、光伝送ファイバ61を介して光ノードB20Bへ送信する。
Drop-EAST45-3因为进行了设定,以便对波长λ1的光信号进行多路复用,所以将来自转换器 30-2的波长λ1的光信号多路复用为来自 Add-West45-1的光信号,经由光传输光纤 61发送至光节点 B20B。 - 中国語 特許翻訳例文集
腹を立ててこめかみの青筋が浮かび上がっている,こめかみに青筋を立てて立腹する.
气得太阳穴上青筋暴露。 - 白水社 中国語辞典
特徴点抽出の結果、複数の特徴点の座標値(xi、yi)(iは番号)が得られる。
作为提取特征点的结果,获得多个特征点的坐标值 (xi、yi)(i表示编号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の突起21tは複数の歯型18aに係合するように複数の突起21tが設けられている。
图示的突起 21t为了与多个齿型 18a卡合而设有多个突起 21t 。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに加えて両方とも、彼らの企業内特徴を外部の番号に延長する。
另外,他们都将他们的企业特征扩展到他们的外部号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、クリップ情報にこれら以外の情報が含まれるようにしてもよい。
当然,在剪辑信息中也可以包含除这些以外的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPFは、RNC116およびBTS112のうちの1つまたはそれらの両方によってRAN110の内部で実行され得る。
RPF可以在 RAN 110内通过 RNC116和 BTS 112中的一个或全部来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに代えて、暗号鍵の集合は秘匿鍵および完全性鍵から導出されうる。
备选地,加密密钥集合可以根据密码密钥和完整性密钥导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部1012は、撮像部102において得られた画像に対する画像処理を行う。
图像处理部 1012进行针对在摄像部 102中获得的图像的图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、「または(or)」という用語は、排他的な「または」ではなく包括的な「または」を意味するように意図される。
此外,术语“或”意味着包括的“或”而不是排外的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図9において、LSP1000からAPS要求フレームを受信した場合、LSP5000にAPS応答フレームを挿入する。
例如,在图 9中,在从 LSP1000接收到 APS请求帧时,对 LSP5000插入APS答复帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置40は、電動移動体50に対して乱数を送信する(S124)。
然后,充电设备 40将随机数发送给电动移动体50(S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、電動移動体50は、乱数REV、RC、識別情報IDCを用いて暗号文EEVを生成する(S158)。
然后,电动移动体 50使用随机数 REV、随机数 RC和识别信息 IDC产生密文 EEV(S158)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、上述したように、2つの分割された履歴情報をさらに集約することもできる。
于是,如上所述,两条经分割的历史信息可进一步被编译。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法600は、アンテナから誘導電流を受け取るためのステップ602を含む。
方法 600包含步骤 602,用于从天线接收感应电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す撮像手段21は、分光カメラ41と、RGBカメラ42とを有するよう構成されている。
图 4所示的摄像单元 21被构成为具有分光相机 41和 RGB相机 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図26〜図32を参照しながら、制御化機器125等の認証・登録方法について説明する。
然后,将参照图 26至 32描述控制兼容设备 125等的认证 /注册方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図8、図9を参照しながら、情報管理部112の機能構成について、より詳細に説明する。
以下,将参照图 8和图 9详细描述信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図26〜図32を参照しながら、制御化機器125等の認証・登録方法について説明する。
接下来,参考图 26-32说明服从控制机器 125等的认证 /登记方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図8、図9を参照しながら、情報管理部112の機能構成について、より詳細に説明する。
下面参考图 8和 9,详细说明信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような記憶部14は、制御装置19からの記憶指示に応じて、撮像画像を記憶する。
存储单元 14根据来自控制装置 19的存储指令存储捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにこの共通鍵はネットワーク全体で共有するネットワーク共通鍵であっても良い。
进而该公用密钥也可以是网络整体共有的网络公用密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。
同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
バンドパスフィルタ20は、中間周波数を抽出して希望局のIF信号が得られる。
带通滤波器 20抽取中间频率而得到期望站的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、復号方法としては、可変長復号あるいは算術復号などが用いられる。
另外,作为解码方法,使用可变长度解码或算术解码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
因为需要学校或者校长的签字,所以必须邮寄。 - 中国語会話例文集
もう一つ教えて頂きたいのですが、駅からそこへはどう行けばいいでしょうか。
我想再请问您一个问题,怎么从车站去那个地方? - 中国語会話例文集
彼はお気に入りの歌から英語を学習する方法が有効であることを教えてくれた。
他告诉我从喜欢的歌曲中学习英语的方法很有效。 - 中国語会話例文集
私は人事評価を行う際、寛大化傾向にならないよう心がけています。
我在进行人事评估的时候,会注意避免过于宽容。 - 中国語会話例文集
普通名称がそのまま製品名に用いられている商品は、商標登録することができない。
将通用名称用作产品名称的商品不可以进行商标注册。 - 中国語会話例文集
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては
有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集
自動飛行装置によって彼らはこのヘリコプターを遠隔操作で飛ばせるようになった。
他们用自动飞行装置来远程操控直升飞机的飞行 - 中国語会話例文集
想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。
可以想象的到,对他们来说告别是多么的困难的事。 - 中国語会話例文集
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
须要学校或者是校长的签字,所以不得不邮寄。 - 中国語会話例文集
指導書の内容を変更したのならば、どのように変更したのか教えて下さい。
如果指导书的内容有变动的话,请告诉我变动了哪些。 - 中国語会話例文集
会社の情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべての情報をいう。
所谓公司的情报就是文件和数据等,不仅仅是媒体的全部情报。 - 中国語会話例文集
上場企業から中小企業まで、さまざまなお得意先とお取引しています。
从上市企业到中小企业,有着各种各样的客户。 - 中国語会話例文集
財布の紐が堅い消費者にお金を使ってもらう方法を見つける必要がある。
需要想办法让口袋很紧的消费者花钱。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |