「うらて」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うらての意味・解説 > うらてに関連した中国語例文


「うらて」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 685 686 687 688 689 690 691 692 693 .... 999 1000 次へ>

図4に戻って、デモザイキング手段24は、ブロックマッチング処理により得られた画像に対してデモザイキング処理を実施することにより、カラー画像を合成する。

返回到图 4,逆马赛克变换单元 24通过对经块匹配处理得到的图像实施逆马赛克变换处理,合成彩色图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施の形態における図1に示す3Dカメラシステムにカメラ制御装置を加えて構成した3Dカメラシステムの例を示す構成図である。

图 2是图示出其中将摄像机控制单元添加到图 1所示的 3D摄像机系统的 3D摄像机系统的示例性配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施の形態における図1に示す3Dカメラシステムにカメラ制御装置を加えて構成した3Dカメラシステムの例を示す構成図である。

图 2是图示出将摄像机控制单元添加到图 1所示的 3D摄像机系统而构成的 3D摄像机系统的示例性配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、トランスミッタ81は、3つのTMDSチャネル#0,#1,#2で送信する画素データに同期したピクセルクロックを、TMDSクロックチャネルで、HDMIケーブルを介して接続されているHDMI受信部に送信する。

发送器 81经由 TMDS时钟信道将与经由三个 TMDS信道 #0、#1和 #2发送的像素数据同步的像素时钟发送到经由 HDMI线缆连接的 HDMI接收单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、基地局20は、高度の信頼性が要求される場合に、PDCCHのシグナリングパラメータを制御して約0.1%のエラー率を達成することができる。

作为一示例,基站 20可控制用于 PDCCH的信令参数以在要求增强可靠性时实现大约 0.1%的错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのノードの中で、解ノード332が最小部分距離を有し、シンボル2,シンボル1,シンボル3,シンボル1をそれぞれ送信する、アンテナ1,アンテナ2,アンテナ3,アンテナ4を表わす。

在这些节点中,解节点 332具有最小距离且表示天线 1、天线 2、天线 3和天线 4分别发射符号 2、符号 1、符号 3和符号 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

またI/Oデバイス・インターフェース250は、1または複数の出力装置、たとえばモニタ、プリンタ、ディスク・ドライブ、スピーカ、または他の任意の、データを出力するために設けられたデバイスに接続されていても良い。

I/O设备接口 250还可以被连接到一个或多个输出设备、诸如监视器、打印机、磁盘驱动器、扬声器或提供输出数据的任何其他设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続を再割り当てした後、選択した第1のメンバを別のクラスタに移行させることにより第2のクラスタを作成して、選択した第1のメンバが作成した第2のクラスタの第1のメンバになるようにする。

在重新分配连接之后,可通过将所选的第一成员转移到另一集群中来创建第二集群,以使得该所选第一成员成为所创建的第二集群的第一成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

やはり上述したように、これに加えて、或いはこれの代わりに、第2のクラスタのMACアドレスを第2のクラスタにおいて第1のクラスタのMACアドレスに置き換えることにより接続性フェイルオーバを実施することができる。

还如上所述,连通性故障转移另外地或者可替代地还可以通过在第二集群处用第一集群的 MAC地址替换第二集群的 MAC地址来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRが低くなると、シャッター眼鏡6自体のコントラストが低くなるので、室内照明光に対するコントラストが相対的に低下して、フリッカが目立ちにくくなる。

在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对比度本身降低。 因此,对室内照明光的对比度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。 - 中国語 特許翻訳例文集


要素825において、第1のフレームの第1のサブフレームが生成され、第1のサブフレームは、第1のグループの第1のグループID番号を割り当てられ、第1のグループは第1のパラメータセットを使用する。

在元素 825中生成第一帧中的第一子帧,其中第一子帧被指派用于第一组的第一组 ID号,并且其中第一组使用第一参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロック制御ON(TYPE2)モードでは、スキャナ部22(22a)のプラテンガラス31上にセットされた原稿を押さえているプラテンカバーにロックをかけずに読取動作を開始する。

在锁定控制 ON(TYPE2)模式中,未对按压在扫描部 22(22a)的压板玻璃31上设置的原稿的原稿盖施加锁定而开始读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送経路には図2にも表わされたようにいくつかのセンサが備えられており、制御部500に含まれる図示しないCPUに接続されている。

输送路径设置有还如图 2所示的若干传感器,并且这些传感器被连接到包括在控制单元 500中的未示出的 CPU。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信デバイス12同様に、受信デバイス14は、制御PHYパケット検出器92および制御PHYコントローラ94に加えて、またはこれらに代えて、制御PHYパケットを処理するコンポーネントを含んでよい。

类似于发射设备 12,接收设备 14可以附加于或是取代于控制 PHY分组检测器 92和控制 PHY控制器 94而包括用于处理控制 PHY分组的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細な記載は、例示として捉えられるべきであり、全ての可能な実施形態を述べることは実際上無理である。

这些详细的描述应当被理解为仅仅是示例性的并且没有描述每一个可能的实施方式,因为描述每一个可能的实施方式如果不是不可以的,则是不现实的。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFリーダー300、特にアンテナシステム302は、RFIDタグ250からタグ信号ST1を受信できるように、トランシーバ10及びコネクタ200に対して配置されることが好ましい。

RF读取器300——尤其是天线系统302——优选地相对于收发机 10和连接器 200而设置以使其能从 RFID标签 250接收标签信号 ST1。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、識別子「111」で示されるプログラムは、識別子「678」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「111」で示されるプログラムとしての機能を実現する。

即具有标识符“111”的程序与具有标识符“678”的程序协作以实现具有标识符“111”的程序的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、識別子「123」で示されるプログラムは、それぞれ識別子「225」、識別子「334」および識別子「555」で示されるプログラムと協働して動作することで、識別子「123」で示されるプログラムとしての機能を実現する。

即具有标识符“123”的程序与具有标识符“225”、“334”和“555”的程序协作以实现具有标识符“123”的程序的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コントローラ1dは、MFP11やコンピュータ14からの要求に応じて、記憶デバイス1cに保存してあるファイルをMFP11やコンピュータ14へと出力する。

另外,控制器 1d根据 I-FAX 11或计算机 14的请求,向 I-FAX 11或计算机 14输出存储设备 1c中保存的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、各S/BEB18からいずれかのあて先アドレスへのPLSBドメイン20を介する経路(又はツリー)26を計算するようにクライアントシステム6をPLSBドメイン20にアドバタイズするために使用される2つの技術が存在する。

通常,存在两种技术可以用于将客户端系统 6通告给 PLSB域 20从而计算通过PLSB域 20从每个 S/BEB 18到任意目的地地址的路径 (或树 )26。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえばこのデータは、コンピューティング・デバイス102Aのアプリケーション・プログラム122Aから、コンピューティング・デバイス102Bのシリアル・バス104Bに接続された周辺デバイス106Bに向けて送信することが可能である。

例如,数据可以从计算设备 102A的应用程序 122A发送,以及意欲前往连接至计算设备 102B的串行总线 104B的外围设备 106B。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、特許請求の範囲の均等範囲に属する全ての変形、様々な改良、代替および改質は、すべて本発明の範囲内のものである。

而且,属于权利要求书的等同范围的全部变形、各种改良、代替以及改良都在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗い印象を持たれたり、何を言っているのか聞き取ってもらえなかったり、というのは避けたい。また、謙遜しすぎや的外れな話題も避けたいものです。

想避免让人感觉阴郁,不能提起兴趣的话题。又或者是太谦虚,话题走偏的。 - 中国語会話例文集

識別子ペアにより定義された範囲であって、メッセージ7の識別子8が存在する当該範囲がリストにおいて見つからない場合には、到着したメッセージ7は構成に応じて、アプリケーション5へと転送され、又は拒否されうる。

如果在该列表中不能发现存在消息 7的标识 8的通过标识符对限定的范围,则到达的消息 7可以 (根据配置 )被转发给应用程序 5或者被拒绝。 - 中国語 特許翻訳例文集

SICの手法は、与干渉ユーザのビットについて一度検出が行われると、受信機において、チャネルの知識を用いて干渉信号を再生成し、受信信号から除去することができる、というアイディアに基づいている。

SIC方案是基于一旦已做出有关干扰用户的比特的判定、便能使用信道的知识在接收器重新创建干扰信号并从接收的信号中减去干扰信号的想法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKリソース予約は半静的に構成されており、したがって、各構成期間に対して可能性ある最大のPDCCH時間スパンをカバーしなれければならないために、ACKリソース予約は、各DLサブフレーム中で、3個のOFDMシンボル送信を仮定するだろう。

ACK资源保留在每一 DL子帧中将采用 3OFDM符号发射,因为 DL子帧经半静态配置,因此 DL子帧在每一配置周期中必须覆盖最大可能的 PDCCH时间跨度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKリソース予約は、半静的に構成されており、したがって、それぞれの構成期間に対して可能性ある最大のPDCCH時間スパンをカバーしなければならないために、ACKリソース予約は、各DLサブフレーム中で、3個のOFDMシンボル送信を仮定するだろう。

ACK资源保留在每一DL子帧中采用 3OFDM符号发射,因为 DL子帧经半静态配置,因此 DL子帧在每一配置周期中必须覆盖最大可能的 PDCCH时间跨度。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ユーザの定額制料金の帯域幅を超える(規定を超過する)送達時間保証に対しては、価格は、その時間保証を満たすため、他のユーザの転送に対する混雑状態のペナルティに基づいて計算される。

然而,对于超过用户统一费率带宽的保障传递时间 (超额 ),基于为满足保障时间而对其他用户的传输造成的拥塞成本来计算价格。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、光源53と、遮光板55とを筐体51に直接固定する例を示すが、光源53および遮光板55が、筐体51に対する相対的な位置(方向と距離)が固定されるのであれば、他の部材を介して間接的に接続されても良い。

另外,这里表示的是将光源 53和遮光板 55直接固定在框体 51上的例子,也可以通过其他部件进行间接连接,只要光源 53和遮光板 55相对于框体 51的相对位置 (方向和距离 )固定即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点で、通信インターフェース92はアクティブ状態122(すなわち、インターフェース92はデータを送る用意ができているが、しかし実際にはデータを送っていない状態)から通信状態124に遷移し、そしてデータを送信する(410)。

此时,在 410中,通信接口 92从活跃状态 122(即,其中接口 92准备好发送数据但是并未实际发送数据的状态 )转移到通信状态 124,并传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも部分的に、複数のストリームをアキュムレータバッファ内の適切な複数のロケーションに書き込むことによって、これら複数のストリームは時間に関して重複する複数のストリームの部分について混合され得る。

至少部分地通过将多个流写入到累加器缓冲器中的适当位置,可相对于多个流的相对于时间而重叠的部分而混合所述多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、NATオペレーションは、実質的に全てのデータパケットが、メモリ128のモデム領域からメモリ128のアプリケーション領域へ転送されることが必要とされるように、アプリケーションプロセッサ124を使用してモバイルデバイス120によって実施される。

在一个实例中,移动装置 120使用应用程序处理器 124执行 NAT操作,使得需要将大体上所有数据包从存储器 128的调制解调器区传送到存储器 128的应用程序区。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、画像ファイルの取得元のデジタルカメラはGPSユニットを搭載したカメラであって、撮影時に撮影地点を示す撮影地点情報としてGPS情報を取得して、画像ファイルのヘッダー部に記録することができる。

在本实施方式中,图像文件的取得源的数码相机可以是搭载了 GPS单元的相机,在摄影时作为表示摄影地点的摄影地点信息而取得 GPS信息,并记录到图像文件的标题部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な例では、復号メトリックに基づいて復号パスを選択する動的スイッチをもつビデオ復号器システム664は、図1〜図4に示されるシステムのいずれかを含むか、または図5の方法に従って動作するか、またはそれらの任意の組合せである。

在说明性实例中,所述具有用以基于解码量度选择解码路径的动态开关的视频解码器系统 664包括图 1到图 4中所描绘的系统中的任一者,或可根据图 5的方法而操作,或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125及び制御化端子123から電流値を受信した製造者サーバ36は、電流値比較部367の機能を利用して、ステップS518にて算出した電流値と、制御化機器125及び制御化端子123により計測された電流値を比較して一致するか否かを判定する(S521)。

接收到来自控制兼容设备 125和控制兼容端子 123的电流值的制造商服务器 36将在步骤S518中计算的电流值与通过控制兼容设备 125和控制兼容端子 123测量的电流值进行比较,并确定它们是否匹配 (S521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125及び制御化端子123から電流値を受信した製造者サーバ36は、電流値比較部367の機能を利用して、ステップS518にて算出した電流値と、制御化機器125及び制御化端子123により計測された電流値を比較して一致するか否かを判定する(S521)。

收到来自服从控制机器 125和服从控制端口 123的电流值的制造商服务器 36对在步骤 S518中计算的电流值和由服从控制机器 125及服从控制端口 123测量的电流值进行比较,并确定它们是否匹配 (S521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの理由は、発信者が騙されて彼らが意図した音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していると信じ込まされているが、実際には異なる音声メールメッセージアカウントにメッセージを残している状況を含む。

另一个原因包括呼叫者被欺骗而相信他们正在想要的语音邮件消息账户上留消息,但实际上是将消息留在不同的语音邮件消息账户上的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】同実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(サービス選択後の処理)の流れ(リモートコマンダーが制御対象機器を介してコンテンツ提供装置からコンテンツリストを取得する場合)を示すフローチャートである。

图 8是示出 (在遥控器经由控制目标设备从内容提供装置获取内容列表的情况下 )由根据实施例的信息处理系统执行的处理 (选择服务后 )的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このときにユーザーがモードを選択した後に、上述した実施形態のようにステップS120からステップS180の処理を進めてもよいし、上述した実施形態のうちステップS160とステップS170の処理を省略するものとしてもよい。

另外,此时,用户选择完模式之后,可以如上述的实施方式那样,进入从步骤 S120到步骤 S180的处理,也可以省略上述的实施方式中的步骤 S160和步骤 S170的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第一測定装置7aは、送信経路2の第二端部E2において、送信漏洩ラインアンテナ3aに接続され、また第二測定装置7bは、送信経路2の第一端部E1において、受信漏洩ラインアンテナ3bに接続される。

例如,第一测量单元 7a在传输路径 2的第二端 E2处被连接到传输泄漏线路天线 3a,并且第二测量单元 7b在传输路径 2的第一端 E1处被连接到接收泄漏线路天线 3b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、別の送信先である”上田真美”については、宛先登録名「Mami Ueda」、それを図5の割当関係に従って数値化した数値データ「62648332」、”上田真美”のメールアドレスである「ueda@abc.co.jp」が相互に関連づけられている。

另外,对于作为别的发送目的地的“上田真美 (名字:マミ (真美 )、姓氏:ウエダ (上田 ))”,收件方登录名“Mami Ueda(真美上田 )”、将其按照图 5的分配关系经过数值化的数值数据“62648332”、“上田真美”的邮件地址即“ueda@abc.co.jp”被相互关联起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、読み取ったデータの上段左側を始点として右側に順に注目画素を設定し、次に1段下の左側から右側に順に設定し、最終的には下段右側が終点となるように注目画素を設定するものとした。

这里,以读取的数据的上段左侧为始点向右侧顺序设定关注像素,接着从 1段下的左侧向右侧顺序设定,最终以下段右侧成为终点的方式设定关注像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の例では、クライアント装置20にインストールされている機器プログラム名称として、「マルチアプリパッケージ」、「ファクスパッケージ」、「送信パッケージ」、「拡張編集パッケージ」および「マニュアルパッケージ」が表示領域52に対して配置されている。

在图 10所示的示例中,在显示区域 52中布置了关于客户端装置20中安装的装置程序的装置程序名称“多应用包”、“传真包”、“发送包”、“扩展 /编辑包”和“手册包”。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、色の分類方法としては、例えば、各画素のRGB値(R値,G値,B値)において最大値及び最小値を特定し、残りの1色が最大値及び最小値のどちらに近い値であるかを判定し、その結果に基づいて分類する方法が利用できる。

另外,作为颜色的分类方法,例如能够利用如下方法: 确定各像素的 RGB值 (R值、G值、B值 )中的最大值和最小值,判定剩下的一种颜色是接近最大值和最小值的哪一个的值,根据其结果进行分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

FDDのコンテキストでは、システム・ロールオーバ数M(例えば、LTE FDDの場合、M=10N)が、HARQ反復期間R(たとえば、LTE FDDの場合、R=8)によって割り切れない場合、SFNがラップ・アラウンドすると、タイム・ラインにおける中断を回避するために、HARQ処理IDとSFNとの間で同じ関係が維持されねばならない。

在 FDD的情形下,如果系统翻转数 M(例如,在 LTE FDD中,M= 10N)不可整除 HARQ重复周期 R(例如,在 LTE FDD的情况下,R= 8),则当 SFN绕回以避免时间线中的中断时,需要维持 HARQ过程 ID与 SFN之间的相同关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、特定のアプリケーションに関連性のあるRDSデータに対してFMブロードキャスト信号を監視するために、ハンドヘルドデバイス10によって実現してもよい、例示的なステップに関するさらなる詳細な説明を提供している。

图 8提供关于可由手持装置 10实施以便监视与特定应用程序相关的 RDS数据的CN 10201747991 AA 说 明 书 9/18页FM广播信号的实例步骤的进一步细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ユーザが戻ってきた部屋AのディジタルTV12では、ユーザが、部屋Aを出て行ったときに視聴していたコンテンツの続きのシーン(ユーザが、部屋Aを出て行ったときにディジタルTV12で表示されていたシーン以前の、そのシーンの間近のシーン)から、コンテンツが表示される。

换言之,在用户返回到的房间 A中的数字电视机 12中,从用户离开房间 A时用户所观看的内容的连续场景 (刚好在用户离开房间 A时数字电视机 12中显示的场景之前的场景 )显示内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、スリープ状態への突入によって、ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報を見失ってしまった通信端末30Cが、他の通信端末(通信端末30Aと通信端末30B)に鍵の識別情報を要求することで、最新の鍵の識別情報を回復し、さらに、他の通信端末(通信端末30Aと通信端末30B)も最新の鍵の識別情報を把握しながらネットワーク鍵を同期してゆく動作を例として時系列に説明する。

在此,由于向休眠状态的进入而丢失了网络中利用的最新的密钥识别信息的通信终端 30C,通过向其他通信终端 (通信终端 30A和通信终端 30B)请求密钥识别信息来恢复最新的密钥识别信息,并且,其他通信终端 (通信终端 30A和通信终端 30B)也在把握最新的密钥识别信息的同时与网络密钥进行同步,以此动作为例按时间序列进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

好都合には、逆の順序に基づいて、司法権が与えられたこの機関を好ましくは始動でき、この逆の順序は、この場合、その機関に事例を照会することを可能とし、かつその機関が、少なくともインスタンスBまで、理想的にはインスタンスCの範囲まで分析プロセスが進められた場合にのみ情報全てをまとめることが可能となり、コンテンツの報告後、後者は、司法権が与えられた機関に事例を照会するのは当然であるように設計されている。

有利的,可以优先激活相反顺序,基于该相反顺序,该权威授予有司法权,使得在此情况中能够参照此情况,只有当分析过程至少提交至实例 B时,使得其能够合并所有的信息,理想的为实例 C,后者被设计为在汇报内容之后,大部分合法的提交该情况至授权有司法权的权威。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(2)の場合、略水平な表示部筐体1に備えられた表示部4には、文字入力のための表示として、ソフトウェアキーボード(フルキーボード)が表示され、他方の表示部筐体2に備えられた表示部5には、図1(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する表示として、表示部4に表示されていた内容(作成中のメール文)がそのまま継続表示される。

在图 1B的示例中,在大致水平的显示部壳体 1所具备的显示部 4上显示软件键盘(全键盘 ),作为用于文字输入的显示,而在另一显示部壳体 2所具备的显示部 5上,照原样继续显示显示部 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 ),作为图 1A所示的书本风格下利用文字输入的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 685 686 687 688 689 690 691 692 693 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS