意味 | 例文 |
「うらて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
アポなしでご来社頂いても応対しかねますのでご留意下さい。
请注意没有预约的客人来公司的话不能得到接待。 - 中国語会話例文集
この件をきっかけに、口頭だけでなく必ず文書で確認する流れが徹底されました。
以这件事为契机,对不仅是口头,一定要书面确认的流程进行了贯彻。 - 中国語会話例文集
必要最低限のITリテラシーとコミュニケーション能力は必須です。
具备最小限度的IT技术和沟通能力是必须的。 - 中国語会話例文集
新製品は従来の製品とは一線を画する機能を備えております。
新产品具有和以前的产品完全不同的功能。 - 中国語会話例文集
このプログラムを通してもっと自分の意見を言えるようになりたい。
想通过这个项目让自己能更多地说出自己的意见。 - 中国語会話例文集
友人と少しずつお金を出し合ってプレゼントに木製の子供用グランドピアノを買った。
和朋友一起凑钱买了木质的儿童三角钢琴做礼物。 - 中国語会話例文集
ご連絡無きキャンセルは、キャンセル料金を請求させて頂きます。
没有联络直接取消的话会追加取消的费用。 - 中国語会話例文集
私たちはその星占い師に2人の相性を恐る恐る聞いてみた。
我们战战兢兢地试着问了那位占星师两个人的缘分。 - 中国語会話例文集
彼はその高性能で良いデザインのクーペでドライブしたいと思っている。
他想开着那台设计精良高性能的小轿车去兜风。 - 中国語会話例文集
その男は千里眼を持っていると言い、私は来年結婚するだろうと言った。
那个男子据说有千里眼,他说我明年没准结婚。 - 中国語会話例文集
彼が口先で支持を唱え,裏でわなを仕掛けていないと誰が保証できるか?
谁能保证他不是嘴上喊支持,脚下使绊子呢? - 白水社 中国語辞典
ここに訳稿を原文と共にお送りしますので,対照してお調べください.
现将译稿并原文寄上,请对照审阅。 - 白水社 中国語辞典
彼は体が小さいのに,3000メートル競走に出て第6位に入るとは,誠に大したものだ.
他个子小,参加三千米比赛取得第六名,真不善。 - 白水社 中国語辞典
ペンキを塗ったばかりの壁とすれすれに歩いたので,ペンキを体じゅうにつけてしまった.
贴着刚油漆的墙走,蹭了一身油。 - 白水社 中国語辞典
一部分の教師を選び出して全国の大学の学生募集の仕事に参加させる.
抽出部分教师参加全国高校招生的工作。 - 白水社 中国語辞典
主管部門に書面で事由を報告しかつ記録にとどめて後日の調べに備える.
向主管部门书面报告事由并存案以备查考。 - 白水社 中国語辞典
以前はここは一面の荒野であったが,今は大きな工場が建っている.
当初这里是一片荒野,现在已建起高大的厂房。 - 白水社 中国語辞典
植木鉢のコウシンバラはこの苦しく寂しい生活に彩りを添えている。
花盆里的月季花点染着这艰辛而清淡的生活。 - 白水社 中国語辞典
主人の恩情にこたえるため,いつも細心の注意を払って仕事をする.
为了报答主人这份恩情,总是小心翼翼地干活。 - 白水社 中国語辞典
彼女はトラクター耕作隊のために女性支配人兼炊事員になることをたいへん希望している.
她很愿意给机耕队当个管家婆兼炊事员。 - 白水社 中国語辞典
彼は母親におどけた顔をして見せ,部屋じゅうの人をどっと笑わせた.
他向妈做了个鬼脸,惹得全屋的人都哈哈大笑。 - 白水社 中国語辞典
四馬路の東にあるあの茶館は,私の古い友人連中が資本を出し合って開いたものだ.
在四马路东头的那家茶馆,是我的一帮老友合资开的。 - 白水社 中国語辞典
1000年余り前,人々は空を飛ぶことを夢見たが,今やもう実現している.
一千多年前,人们就幻想能在天空飞行,现在已经实现了。 - 白水社 中国語辞典
今日大会を開いて革命のために命をささげた英雄たちを記念する.
今天开大会纪念为革命牺牲的英雄们。 - 白水社 中国語辞典
(江南のタチバナを江北に移すとカラタチになる→)同じものでも環境によって変化する.
橘化为枳((成語)) - 白水社 中国語辞典
その上皆様方を煩わせて,誠に痛み入ります!
劳动您跑一趟。ご面倒ですがちょっとご足労願えないでしょうか.还劳动大家伙儿,这可真不敢当! - 白水社 中国語辞典
(凶器を捨てれば,その場で成仏する→)悪人も悔い改めればすぐ善人に立ち直る.
放下屠刀,立地成佛((成語)) - 白水社 中国語辞典
ネギだとか,ショウガだとか,唐辛子などといったものが,地面いっぱいに積み上げてある.
葱哩,姜哩,辣椒哩什么的,堆满了一地。 - 白水社 中国語辞典
いかなる成果もすべて働く人々の血と汗が凝集した結果である.
任何成就都是劳动人民的血汗凝结起来的。 - 白水社 中国語辞典
学校を離れて既に2年たった,この間に彼は農村で働き,ずいぶん大人になった.
离开学校已是两年了,这其间他在农村工作,进步很大。 - 白水社 中国語辞典
連年内戦が続き,秘密裏に人を殺害し,電気をかけて拷問し自白を迫る.
连年内战,秘密杀戮,电刑逼供。 - 白水社 中国語辞典
彼は熟練者だ,彼はいつもこの仕事をしているので,習うより慣れよだよ.
他是熟手,因为他常做这工作,熟能生巧嘛。 - 白水社 中国語辞典
彼が軍事関係の大学・高専を受験した時,術科は既に合格ラインに達していた.
他考军事院校,术科已达到录取标准。 - 白水社 中国語辞典
現状を正確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ.
正确地认识现状,才能推断出将来。 - 白水社 中国語辞典
工事現場は,至るところ資材を背に載せて運ぶ馬・ロバ・ラクダでいっぱいだ.
工地里,到处都是驮运材料的马匹、毛驴和骆驼。 - 白水社 中国語辞典
この度のストライキには内在的要因もあるが,また外在的な要因もある.
这次罢工也有内在因素,也有外在因素。 - 白水社 中国語辞典
2人のかわいい娘はいずれも金髪で,まるで咲いたばかりのバラのように生き生きしている.
两个可爱的女儿都是金发,鲜活如初开的蔷薇。 - 白水社 中国語辞典
古人はしばしば星に現われる諸現象を観察して,人の運命を推測した.
古人往往观察星象,推测人事。 - 白水社 中国語辞典
彼は体育系の大学・高専を受験したが,学科は既に合格ラインに達していた.
他考体育院校,学科已经达到录取标准。 - 白水社 中国語辞典
私は甘い物が嫌いだが,中秋節の日,節句に合わせて月餠を半分食べた.
我不爱吃甜食,中秋节那天,为应节吃了半个月饼。 - 白水社 中国語辞典
薄暗い暮色の中で,ふと見るといさり火が幾つか,川もを移動している.
暮色苍茫中,唯见渔火数点,在江面上移动。 - 白水社 中国語辞典
神懸かりの王さんはとても忙しい,毎日人に八卦を見たり,夢占いをしたり….
王半仙忙着呢,每天给人算卦,圆梦…。 - 白水社 中国語辞典
多くの人を派遣し四方の村落へ行ってはしごと麻縄を徴発させた.
派了许多人到四乡去征发梯子和麻绳。 - 白水社 中国語辞典
この際、デジタルスチルカメラ2は、単位画像において検出した人物に個別に適用するようにして、人物の写真撮影用に設定可能な人物撮影条件を選定する。
此时,通过个别应用于在单位图像中检出的人物,数字静止照相机 2设定可为拍摄该人物而设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ510において、ホームOCS114は、課金情報として加入者プロファイルのサブセットおよびサービスユニットの割当てをオンライン課金応答メッセージに挿入する。
在步骤 510,家庭 OCS 114向在线计费响应消息中插入订户概况的子集和服务单元的分配作为计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることにより、印刷設定の変更は、ガジェットの印刷設定ボタンをクリックする直前にアクティブになっていたアプリケーションプログラムの印刷要求に対してのみ有効となる。
由此,印刷设定的变更只对紧挨着点击小工具的印刷设定按钮之前成为有效的应用程序的印刷请求有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザが二つのアクティブな最善努力式転送を有し、100Mbpsプランを購入し、100Mbpsの仮想リンクとして実現された場合、二つのアクティブな転送は、50Mbpsの適合レートを計算する。
例如,如果一个用户有两个活动最大努力传输,并且已购买了100Mbps的计划——其被实施为 100Mbps的虚拟链路,则这两个活动传输计算 50Mbps的已适应速率 (Adapted Rate)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE(LTE)20が通信相手(PSTN/VoIP網60を経由して接続される相手側UE)と音声通話する際、ユーザ情報は、UE(LTE)20とPSTN/VoIP網60との間においてIPベアラにより通信する(ステップS21)。
当 UE(LTE)20与通信对方 (经由 PSTN/VoIP网 60而连接的对方侧 UE)进行语音通话时,在 UE(LTE)20和 PSTN/VoIP网 60之间通过 IP承载来通信用户信息 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、一例として、当該3番目の設定値は最も優先度が低い種類のデータに適用するように、予め定めているため、便宜上、適用する。
在本实施方式中,作为一例,因为该第 3个设定值预先进行了规定,以便使用于优先级最低的种类的数据,所以方便使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3に、各論理ポート内には多数のVLANが収容される可能性があるため、トラフィックの再割り当ての際に、全てのVLANを各物理ポートに再度割り当てると非常にパケット転送装置に負荷がかかる。
第三,由于各逻辑端口内有可能收容大量的 VLAN,所以在对通信量进行再分配时,若对各物理端口再次分配所有的VLAN,则对数据包转发装置产生非常大的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |