意味 | 例文 |
「うらどら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 911件
ドライブ31は、制御部22の制御にしたがって、装着されたBD(Blu-Ray(登録商標) Disc)などよりなるディスク11を駆動する。
驱动器 31根据控制单元 22执行的控制来驱动装载在其中的盘 11,盘 11是 BD(蓝光 (注册商标 )盘 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像データを受け、表示制御部10は、液晶画面の表示を実際に制御するドライバ回路19に指示を与える。
显示控制部 10接收该图像数据,向实际对液晶画面的显示进行控制的驱动电路 19给出指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
感光体ドラム21は、その表面に光感光体層を有しており、一方向に回転駆動されつつ、その表面をクリーニングユニット26によりクリーニングされてから、その表面を帯電器22により均一に帯電される。
感光体鼓 21在其表面具有感光体层,被单方向转动驱动,并且通过清洁组件 26清洁其表面后,通过带电器 22使其表面均匀地带电。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の活動によって消費されるリソースを追跡するのがどれくらいの作業量になるかを明らかにする場合、「ヘッドカウント」というリソースドライバーが非常に有効である。
在弄清追踪特定的活动所消耗的资源需要多大的工作量方面,一个叫做“点人头”的资源驱动非常有效。 - 中国語会話例文集
記憶媒体306は、ハードドライブ、フラッシュメモリ、光学的記憶デバイスなどを含む、いかなるタイプの記憶デバイスであってもよい。
存储媒体 306可以是任何类型的存储装置,包括硬驱动器、快闪存储器、磁带、光学存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
近くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。
虽然附近新开了家连锁店,但是那家旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。 - 中国語会話例文集
露光装置61は、画像読取部3で読み取られた画像データや後述の記憶装置92に記憶される画像データ等に基づき、レーザ光を点消灯しつつ出力し、各感光体ドラムを走査露光する。
曝光装置 61根据由图像读取部 3读取的图像数据或后述的存储装置 92中存储的图像数据等,使激光亮灭,同时输出激光,对各感光鼓进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
露光装置51は、画像読取部2で読み取られた画像データや後述の記憶装置92に記憶される画像データ等に基づき、レーザ光を点消灯しつつ出力し、各感光体ドラムを走査露光する。
曝光装置 51根据由图像读取部 2读取的图像数据或存储于后述存储装置 92中的图像数据等,点亮 /熄灭激光并将其输出,对各感光鼓进行扫描曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、広告ドライバ1302は、移動体装置1130に関連する加入者から受信するアイテムのリスト、例えば希望リスト955に少なくとも部分的に基づいて広告を送ることができる。
另外,广告驱动器 1302可至少部分地基于从移动装置 1130所关联的订户接收的物品列表 (例如,愿望清单 955)来递送广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ部23は、たとえば、記録紙の搬送装置と、感光体ドラムと、帯電装置と、入力される画像データに応じて点灯制御されるLD(Laser Diode)と、LDから射出されたレーザ光を感光体ドラム上で走査させる走査ユニットと、現像装置と、転写分離装置と、クリーニング装置と、定着装置とを有する、いわゆるレーザープリンタとして構成されている。
打印部 23例如构成为包括记录纸的传送装置、感光体鼓、带电装置、根据输入的图像数据而进行点亮控制的 LD(Laser Diode;激光二极管 )、在感光体鼓上扫描从 LD射出的激光的扫描单元、显影装置、转印分离装置、净化装置、定影装置的所谓的激光打印机。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS251の判定処理は、この安全ガイドラインに従った画像表示を行うための判定処理ステップである。
步骤 S251中的确定处理也是用于根据安全方针执行图像显示的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような例では、命令変換器258IRまたは258IR−2は、IRドライバ70または90と調光器6Mまたは6M−2の間の中継局になる。
在该示例中,命令转换器 258IR或 258IR-2变成 IR驱动器 70或 90和调光器 6M或 6M-2之间的继电器站。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、ヘッドライトの点灯時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。
图 9是说明在前灯点亮时导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、これらの装置は、ブリッジ808と、外部バス808bと、インタフェース810と、入力装置812と、出力装置814と、ストレージ装置(HDD)816と、ドライブ818と、接続ポート820と、通信装置822とを有する。
此外,信息处理设备 10包括桥接器 808、外部总线808b、接口 810、输入装置 812、输出装置 814、存储装置 (HDD)816、驱动器 818、连接端口 820和通信装置 822。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、これらの装置は、ブリッジ808と、外部バス808bと、インタフェース810と、入力装置812と、出力装置814と、ストレージ装置(HDD)816と、ドライブ818と、接続ポート820と、通信装置822とを有する。
此外,信息处理装置 10包括桥接器 (bridge)808、外部总线 808b、接口 810、输入设备 812、输出设备 814、存储设备 (HDD)816、驱动器 818、连接端口 820和通信设备 822。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図6Cは、定常状態からの応答を前提としたオーバードライブLUT−Bの一例であり、図6Dは、定常状態からの応答を前提とした置換LUT−Aの一例である。
图 6C是基于从稳态响应的前提的过驱动 LUT-B的示例,以及图 6D是基于从稳态响应的前提的替换 LUT-B的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル・ドライバ110は、従来技術に比べて、リモート周辺デバイス106に対するコンピューティング・デバイス102からの要求がネットワーク112を介して送信されるように修正されている。
与现有技术相比,串行驱动器 110进行了改动,使得来自计算设备 102的、针对远程外围设备 106的请求通过网络 112得以发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル・ドライバ110は、従来技術に比べて、リモート・コンピューティング・デバイス102に向けての周辺デバイス106からの応答は、ネットワーク112を介して送信されるようにも修正されている。
与现有技术相比,串行驱动器 110也进行了改动,使得外围设备 106针对远程计算设备 102的响应通过网络 112得以发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション・プログラム122B、ネットワーク・ドライバ116B、あるいはデバイス・ドライバ118Bまたは120Bは、いずれも、プログラム122Bのデータの受信元である周辺デバイスがローカル・シリアル・バス104Bに接続されているか否かを認識していないことに留意されたい。
注意,无论是应用程序 122B、网络驱动器 116B,还是设备驱动器 118B或 120B都没有意识到程序 122B从其接收数据的外围设备是否连接至本地串行总线 104B。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示されるとおり、システム700は、プロセッサ要素702(例えば、CPU)と、メモリ704、例えば、ランダムアクセスメモリ(RAM)および/または読み取り専用メモリ(ROM)と、LSPプロビジョニングモジュール705と、様々な入出力デバイス706(例えば、テープドライブ、フロッピー(登録商標)ドライブ、ハードディスクドライブ、またはコンパクトディスクドライブを含むが、以上には限定されないストレージデバイス、受信機、送信機、スピーカ、ディスプレイ、出力ポート、およびユーザ入力デバイス(キーボード、キーパッド、マウスなど))とを備える。
如图 7所示,系统700包括处理器元件 702(例如 CPU),存储器 704,例如随机存取存储器 (RAM)和 /或只读存储器 (ROM),LSP提供模块 705,和各个输入 /输出设备 706(例如存储设备,包括但不限于,带驱动器、软盘驱动器、硬盘驱动器或压缩盘驱动器、接收器、发送器、扬声器、显示器、输出端口、和用户输入设备 (例如键盘、键板、鼠标等 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、図7および図9に示すように、極性反転が行われる書き込みの際には、図10のLUT1を使用してオーバードライブ処理を行い、極性反転が行われていない場合の書き込み時には図11のLUT2を使用してオーバードライブ処理を行う。
按相类似的方式,如图 7和图 9中所示,在进行极性反转时的写时刻,使用图 10中所示的查找表 LUT1执行过激励处理。 在不进行极性反转时的写时刻,使用图 11中所示的查找表 LUT2执行过激励处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
エレメントがソフトウェアを使用して実装される実施例では、ソフトウェアは、コンピュータ可読媒体に格納され、例えば、取り外し可能記憶ドライブ614、ドライブ612又は通信インタフェース624を使用してコンピュータシステム600にロードされてもよい。
在使用软件实施元件的一个实施例中,软件可以存储在计算机可读介质中且例如使用可移动存储驱动器 614、驱动器 612或通信接口 624装载到计算系统 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集
後者の場合、シリアル・ドライバ110Aは、フレームをネットワーク・パケット内にラッピングし、周辺デバイスが接続されているシリアル・バスのローカル・コンピューティング・デバイスへ伝送するために、このネットワーク・パケットをネットワーク・ドライバ116Aへと送信する。
在后一情况中,串行驱动器 110A将帧封装到网络分组中,以及向网络驱动器 116A发送该网络分组,以用于向外围设备所连接的串行总线的本地计算设备进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フォーカスレンズ22は、直流モータおよびドライバで構成された第1フォーカスレンズ制御部25によって駆動される。
由包括直流电动机和驱动器的第一对焦透镜控制单元 (F透镜控制单元 )25来驱动第一对焦透镜 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
インプリメンテーションガイドラインに記載の復調シーケンスによれば、OFDM受信装置は、動作開始時に、まず、P1を検出する(P1 detection)。
根据实施指南中描述的解调序列,OFDM接收机在被激活时首先检测 P1(P1检测 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フォーカスレンズ22は、直流モータおよびドライバで構成された第1フォーカスレンズ制御部25によって駆動される。
第一聚焦透镜 22由第一聚焦透镜控制部分 25驱动,该控制部分 25包括 DC电机和驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、ドラッグ・アンド・ドロップ特徴を備えたブロードキャスト情報を受信するためのプロセス600の設計を示す。
图 6展示用于使用拖放特征接收广播信息的过程 600的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にアドレス信号ADDRに最上位アドレス(ADDR_Hとする)を出力してリードラッチセット信号RLSETをHにする。
接下来,将最高地址 (ADDR_H)输出到地址信号 ADDR,以使读取锁存器设置信号RLSET为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、一例示的実施形態では、基地局28は、基地局送受信機34と基地局フレームハンドラ36とを備える。
如图 1所示,在一个示例实施例中,基站 28包括基站收发器 34和基站帧处理单元36。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末(WT)30は、無線端末送受信機44と、無線端末フレームハンドラ46と、パイロット信号利用ユニット48とを備える。
无线终端 (WT)30包括无线终端收发器 44、无线终端帧处理单元 46和导频信号利用单元 48。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD104は、ハードディスクドライブであり、印刷データの格納など、様々なデータの格納に使用される。
HDD 104是用于存储诸如打印数据等的各种数据的硬盘驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部16Aは、図11のステップSC4の処理で、水平走査回路103にドラフトモードの設定を行う。
此外,在图 11的步骤 SC4,控制器 16A将草图模式设置到水平扫描电路 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部16Aは、図11のステップSC5の処理で、光通信部12Aにドラフトモードに応じた駆動を設定する。
在图 11的步骤 SC5,控制器 16A对于光通信单元 12A执行根据草图模式驱动的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部16Aは、図14のステップSE10の処理で、水平走査回路103にドラフトモードの設定を行う。
此外,在图 14的步骤 SE10,控制器 16A对于水平扫描电路 103执行草图模式的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロコンピュータ115は、合焦評価値に基づいて、レンズ1010を駆動させる指令をドライバ1013に出す。
微计算机 115根据对焦评价值向驱动器 1013发出驱动镜头 1010的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ1013は、マイクロコンピュータ1012の指示に基づいて、設定された絞り値になるように絞り1014を駆動させる。
驱动器 1013根据微计算机 1012的指示,驱动光圈 1014以达到所设定的光圈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ18cには、パンフォーカス設定に対応する絞り量とともに最適EV値を定義する露光時間が設定される。
在驱动器 18c中,与对应全焦点设定的光圈量一起设定定义最佳 EV值的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
天井または壁ドライバデバイスは、図10に示され、係属中の米国特許出願明細書で十分に説明されている。
天花板或墙驱动器装置在图 10中示出并在未决的美国申请中被全面地阐述。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体30は、半導体メモリを内蔵したメモリカード、またはハードディスクドライブなどで構成される。
存储介质 30由内置了半导体存储器的存储卡或硬盘驱动等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶デバイス1cは、半導体メモリまたはハードディスクドライブなどの周知のデバイスを任意に適用できる。
存储设备 1c可以任意地适用半导体存储器或硬盘驱动器等公知的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、記憶処理装置に適したシステム情報が記憶されている記憶媒体をブートドライブとして適切に選択できる。
因而,能够适当地选择存储有适于存储处理装置的系统信息的存储介质作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、「特定の動作」としてプリンタドライバSW1の印刷指令出力動作をも採用するものとする。
亦即,作为“特定的动作”也采用打印机驱动程序 SW1的打印指令输出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
周辺デバイスがローカルの周辺デバイスであるかリモートの周辺デバイスであるかを判別するのがシリアル・ドライバ110Aである。
由串行驱动器 110A确定外围设备是本地外围设备还是远程外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間転写ベルト32は、駆動ロール48によって回転力が付与され、感光体ドラム34と接触しながら一方向(図1におけるA方向)へ循環移動するようになっている。
通过驱动辊 48向中间转印带 32施加旋转力,使中间转印带 32沿一个方向 (图 1中箭头 A的方向 )循环移动,同时与感光鼓 34接触。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。
驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性产生的垂直同步信号 Vsync,曝光摄像面,且以光栅扫描方式读取在摄像面生成的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。
驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性地产生的垂直同步信号 Vsync,对摄像面进行曝光,并且以光栅扫描形态读出在摄像面中产生的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、3D強度決定部43は、視聴者の年齢層と、それぞれの年齢層に適合すると設定された3D強度ランクとが対応付けられて登録された視聴者適合テーブル、並びに、3D強度ランクに応じた視差パラメータの最大値および最小値が登録された視差制御テーブルを記憶している。
3D强度确定单元 43存储观看者适合度表和视差控制表,在观看者适合度表中,相互匹配地注册了观看者的年龄和适合于观看者的年龄所设置的 3D强度等级,在视差控制表中,注册了与 3D强度等级相匹配的视差参数的最大值和最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この趣旨で、信号418の各表現は、プログラム可能なインピーダンスまたは駆動力(427または429)、調整可能または可変容量(428または430)を有するドライバを含むプログラム可能容量結合回路を通過する。
为了这种效果,信号 418的各个表示穿过可编程电容耦合电路,该电路包括具有可编程阻抗或驱动强度 (427或 429)以及可调或可变电容 (428或 430)的驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aは、過渡状態からの応答を前提としたオーバードライブLUT−Aの一例であり、図6Bは、過渡状態からの応答を前提とした置換LUT−Aの一例である。
图 6A是基于从瞬态响应的前提的过驱动 LUT-A的示例。 图 6B是基于从瞬态响应的前提的替换 LUT-A的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理方法を実現する上記プログラムをフレキシブルディスクFDに記録する場合は、コンピュータシステムCsから上記プログラムを、フレキシブルディスクドライブFDDを介して書き込む。
在将实现图像信号处理方法的所述程序记录到软盘FD的情况下,经由软盘驱动器FDD从计算机系统Cs写入所述程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |