意味 | 例文 |
「うらど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27928件
モニタ11を通常状態21から色温度手動調整状態22に移行させるコマンドを「色温度手動調整状態移行コマンド」と呼ぶ。
用以将监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22的命令被称为“色温手动调节状态转变命令”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS21にて、制御部13が受け取ったコマンドが「色温度手動調整状態移行コマンド」である場合、制御部13は、モニタ11を通常状態21から色温度手動調整状態22に遷移させる(ステップS26)。
在控制单元 13在步骤 S21中接收到的命令是“色温手动调节状态转变命令”的情况中,控制单元 13将监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(在職幹部や都市・農村の労働者,卒業後まだ就職先の見つからない失業者などの)成人が夜間大学・通信大学・テレビ大学・職員労働者大学などに入学するための統一試験.
成人高考 - 白水社 中国語辞典
課税サーバ20により移動体証明書の検証が成功し、かつ、電動移動体50によりサーバ証明書の検証が成功した場合、制御部404は、入出力部406を介して、電力供給部408から入力される電力を電動移動体50に供給する。
如果征税服务器 20对移动体证书的验证成功,并且电动移动体 50对服务器证书的验证成功,则控制单元 404经输入 /输出单元 406将从电力供应单元 408输入的电力供应给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器210は、通信(例えば、音声セッション、データ転送、オンラインゲーム、ウェブブラウジングなど)を達成するために、異種のモードで動作することができる。 ここで、異種のモードは、同時に動作することがありえる。
用户设备 210可在全异模式下操作,其中所述全异模式可同时操作,以实现通信 (例如,语音会话、数据传送、在线游戏、网络浏览等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ビデオオブジェクトの形状およびエッジならびにそれらの運動の平滑な時間軌跡は、心理視覚的に重要であり、従ってビットは、全てのMPEG DCTベースの方法と同様に、それらの忠実度を確保するように割当てられなければならない。
例如,视频目标的形状和边缘以及它们运动的光滑的时间轨迹是心理视觉重要的,因此在所有基于MPEG DCT的方法中必须分配比特给它们以确保它们的保真度。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、左画像信号からだけで、右画像の同期信号、ドット数、ライン数、画像領域の画素数を知ることができるため、図2のように同期分離部11、ドットカウンタ12、ラインカウンタ14、判別部13は左画像信号からの入力だけで正常に検出し得る。
由于只能从左图像信号获得右图像的同步信号、图像区中的点的数量、行的数量和像素的数量,因此,同步分离单元 11、点计数器 12、行计数器14和确定单元 13就只能根据从左图像信号上的输入来进行常规的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部記憶装置50は、たとえば、USBメモリやメモリーカードなどのフラッシュメモリやハードディスクドライブなどの磁気記憶装置などを用いることができる。
外部存储装置 50例如可以使用 USB存储器或者存储卡等闪存、硬盘驱动器等磁存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光ディスクとしては、CD(Compact Disc)、DVD(Digital Versatile Disc)およびBD(Blu-Ray Disc(登録商標))などがあげられる。
光盘的示例包括 CD(致密盘 )、DVD(数字通用盘 )和 BD(蓝光光盘 (注册商标 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU120は、CPU119からの停止の指示を受信すると、負荷が停止可能かどうかを判別する。
CPU 120在接收到来自 CPU 119的关机指示时,判断是否可以使负载关机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示す、メッセージのアドレス設定の詳細および動作は、表1にまとめられている。
图 8所示的操作和消息的处理细节汇编到表 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一同期段階で、一次先進プリアンブル(PA-Preamble)が用いられて、粗タイミング同期を提供する。
在第一同步阶段中,利用PA前导来提供粗略的时序同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成は、有利であることに、どちらかの偏光光を同じ照明軸に入れる。
此布置有利地将具有任一偏振的光放到同一照明轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、これらの動作は、上述のブロック502の動作を補足するものとすることができる。
因此,这些操作与上述方框 502的操作互逆。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、一定時間、使用されなければ待機モードから省電力モードへ移行する。
此后,如果一定时间不使用则从待机模式转移到省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理アドレスとは、CECの通信上で用いられるアドレスであり、CECメッセージ中に含まれている。
所谓逻辑地址,是在 CEC的通信上使用的地址,包含在 CEC消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、電動移動体50は、プラグへの接続が完了したことを検出する(S204)。
接下来,电动移动体 50检测到插头的连接完成 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような差動処理は、例えば、コモンモードノイズのより大きな除去をもたらす。
所述差动处理可提供对 (例如 )共模噪声的较大抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ選択動作が識別され、ユーザによって選択された動作の指示が受け取られる(310)。
识别用户选择的动作,并且,接收由用户选择的动作的指示 (310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(B)に示すように、ナイトモードからデイモードへの移行は、ゲインで判別する。
如图 8B中所示,根据增益确定从夜晚模式到白天模式的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
AV値を増やす輝度と減らす輝度の差が大きくなるようにヒステリシスが構成されている。
按照使 AV值增加的亮度与使 AV值减少的亮度之差增大的方式,构成了滞回性。 - 中国語 特許翻訳例文集
絞り駆動領域におけるBV_nextが算出されたらステップS330の処理へ移動する。
当计算出光圈驱动区域中的 BV_next时,移动到步骤 S330的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
同時に、第二弾性モジュールの弾性部は、V字状案内軌道262の凹部に向かって曲げられる。
同时,第二弹性模块的弹性部被朝向 V形导轨 262的凹部弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSの待機動作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不能(スリープ)間隔からなるかもしれない。
MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
つぎに、キャッシュモードMD52中の動作について図8および図9を参照しながら説明する。
接着,一边参照图 8以及图 9,一边对高速缓存模式 MD52中的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM52は、処理の途中結果を一時記憶するなど主に作業領域として用いられるものである。
RAM 52主要用作处理期间临时存储结果的工作区。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−21では、現在の注目矩形がストライプの右端であるかどうかを調べる。
在步骤 S702-21中,检验所关注的当前矩形是否在条带的右端。 - 中国語 特許翻訳例文集
セミナーが終わって1か月たちますが、その後の顧客からの反応はどうでしたか?
研讨会结束后一个月过去了,在那之后顾客的反应怎么样了? - 中国語会話例文集
あらかじめどのような危険の可能性があるかを知ることで、実際の事故を未然に防ぎます。
通过事先对有怎样的危险性的了解来使实际的事故防患于未然。 - 中国語会話例文集
請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。
1200英镑的账单中有500英镑是从学费中被扣除的吗? - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
上高中以后学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都花在钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
上高中以后学习钓鱼,暑假简直把所有时间都用去钓鱼了。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を釣りに費やしました。
上高中以后开始学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都浪费在钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
その商品発注した場合、納品までどれくらい時間がかかりますか。
订购了那个商品后到交货为止要多长时间? - 中国語会話例文集
私たちはイスなどの家具を廊下の中央まで運びださなければならない。
我们不得不把椅子等家具搬到走廊中间。 - 中国語会話例文集
私のメールを受信したことをどうか確認してもらえると嬉しいです。
要是能帮我确认一下我所受到的邮件的话我就太高兴了。 - 中国語会話例文集
ガンなど重い病気を見つけるのに十分なチェックを受けられる。
如果你想要查出想癌症一样的重病的话,需要接受充足的检查。 - 中国語会話例文集
できましたら、どのような商品を出しているのか見せていただけますか?
如果弄好的话,可以给我看看做出了什么样的产品吗? - 中国語会話例文集
一度日本から出国されているので、手続きをもう一度する必要があります。
因为一度从日本出国了,所以还需要再办一次手续。 - 中国語会話例文集
数秒後から数分後、ご指定いただいたメールアドレスに返信メールが届きます。
几秒到几分钟之后,回复的邮件会发到您指定的邮箱里。 - 中国語会話例文集
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。
受到打击而什么都无法思考的状态用日语怎么说呢? - 中国語会話例文集
私の会社は、年休が少ないどころか、有休さえとらせてくれない。
我的公司别说是年休了,连带薪休假都不让休。 - 中国語会話例文集
私たちは平等である、だから、私たちは同性愛の男性たちを軽蔑しない。
我们都是平等的,所以我们不应该歧视男同性恋。 - 中国語会話例文集
どちらにせよ、今週集まって何が思い付けるか確認しましょう。
不管怎么样,这周聚在一起确认一下能不能想出什么吧。 - 中国語会話例文集
顧客データを流出させてしまうなど、あってはならないことでございます。
将顾客的资料泄露出去是绝对不允许的。 - 中国語会話例文集
クリスマス休暇を踏まえると、納品までにはどのくらいの日数がかかりますか?
根据圣诞节假期,到交货大概要花几天? - 中国語会話例文集
経費削減施策の効果の検証はどの資料にまとめられていますか。
哪份资料里总结了实施经费削减政策的效果验证? - 中国語会話例文集
どうか心を広く持ってください,これっぽちのささいなことすら受け入れることができないのですか?
请你把心放宽些,这点小事还包容不下吗? - 白水社 中国語辞典
当該工事に対しては全力を挙げて支持し,期限どおりの完成を可能ならしめるべきである.
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。 - 白水社 中国語辞典
遠くからひどく騒々しい馬のひづめの音が伝わって来た.
厂里机器声音嘈杂。工場では機械の音がやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |