意味 | 例文 |
「うらびでお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9105件
一方で平和を大声で叫びながら,他方では軍備の拡張を推し進める.
一面高唱和平,一面扩军备战。 - 白水社 中国語辞典
お祭りでは花火が打ち上げられた。
庙会上放烟花。 - 中国語会話例文集
ライオンが大声でほえ,鉄のおりから飛び出して来そうである.
狮子大声咆哮着,好似要冲出铁笼一样。 - 白水社 中国語辞典
それらの名称および機能も同じである。
这些部件的名称及功能也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらの名称および機能も同じである。
它们的名称和功能也是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
水曜日から土曜日までの間にお電話ください。
请在周三到周六之间的时间里给我电话。 - 中国語会話例文集
図8Aで利用されているゴーレイシーケンスGaおよびGbと比べて、シーケンスG'aおよびG'bは、GaおよびGbと同一でも、GaおよびGbを補完するものでもない。
较之于在图8A中所使用的格雷序列 Ga和 Gb,序列 G’a和 G’b与 Ga和 Gb既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、以下の数式(5)及び(6)で表される係数x及びyを考える。
这里,考虑以下的公式 (5)及 (6)表示的系数 x及 y。 - 中国語 特許翻訳例文集
電報にて受け渡し時期及び価格をお知らせ願います.
请来电告知交货期和价格。 - 白水社 中国語辞典
私は月曜日から金曜日までお酒を飲みません。
我周一到周五不会喝酒。 - 中国語会話例文集
コンフィギュレーションデータ132は、第2波長でバス140および142上で受信され、フィルターにより遮られ、送受信機102および104、通信制御装置120および122ならびに処理装置110および112を介してメモリへ送られる。
在总线 140和 142上以第二波长发送和接收配置数据 132,其被滤光器过滤并且经过收发器 102和 104、通信控制器 120和 122以及处理器 110和 112路由到存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低直線性受信モードで使用されてよい。
另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线性接收模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集
おそらく木曜日にはそれを準備できます。
我可能周四能准备好那个。 - 中国語会話例文集
ついでながら夜のご平安をお喜び申し上げます.
顺颂晚安 - 白水社 中国語辞典
風は穏やか日はうららかで,行楽気分が倍増する.
风和日丽,游兴倍增。 - 白水社 中国語辞典
なお、図4Aおよび図4Bならびに図5Aおよび図5Bの説明では、親画面31のサイズが主画像の画像サイズと同一である。
应当注意,在图 4A和 4B以及图 5A和 5B的描述中,父屏幕 31的尺寸与主图像的图像尺寸相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の特徴、目的および利点は、説明および図面、ならびに特許請求の範囲から明らかになるであろう。
其它特征、目标和优点将从描述和图式以及从权利要求书而显而易见。 - 中国語 特許翻訳例文集
土曜日カラオケで歌いました。
周六去唱卡拉OK了。 - 中国語会話例文集
前述の教示に照らして、多くの修正および変形が可能である。
根据上述教导,许多修改和变体是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
お忍びで下々の様子を調べに出かける.
微服私访((成語)) - 白水社 中国語辞典
お忍びで下々の様子を調べに出る.
微服私访((成語)) - 白水社 中国語辞典
12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。
12月29号到1月3号由于新年休假不营业。 - 中国語会話例文集
どうやってあんな高いところから飛び降りるのですか?
怎么样能从那么高的地方跳下来呢? - 中国語会話例文集
少数のQCIメッセージは802および804でラベリングされる。
在 802和 804处标出了一些 QCI消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機105および受信機155の実施態様および動作は、従来通りのものとすることができる。
可以以传统方式实现和操作发射机105和接收机 155。 - 中国語 特許翻訳例文集
3Dビデオ・データは、記憶装置から、3Dカメラなどから、利用可能である。
3D视频数据可以从存储装置、从 3D照相机等得到。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、キューおよび情報管理フレームワーク(たとえば、MQSeriesおよびUIMA)は、このデータ分析および処理を処理する際に役に立つであろう。
另外,队列及信息管理框架 (例如,MQSeries及 UIMA)可用于处置此数据分析及处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
データメモリ642および644は、それぞれコントローラ640および632によって使用されるプログラムコードおよびデータを記憶することができる。
数据存储器642及 644可分别存储由控制器 640及 632使用的程序代码及数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらおよび他の態様の本発明における特徴および利点は、添付される図に関係して、以下の説明から明らかになるであろう。
由以下连同附图给出的描述,本发明的这些及其它方面、特征和优点将变得很清楚,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
彼は、医者から病気は治らないと言われたそうです。
医生好像和他说了他的病治不好。 - 中国語会話例文集
該操作部140は、本発明の表示部および入力部ならびに表示装置に相当するものである。
该操作部 140与本发明的显示部、输入部以及显示装置相当。 - 中国語 特許翻訳例文集
応募期限は3月11日から21日まで[とする].
报名日期三月十一日至二十一日止。 - 白水社 中国語辞典
さらに、図7および図8で表される構成要素および機能ならびに本明細書で説明する他の構成要素および機能は任意の好適な手段を使用して実装できる。
此外,图 7及图 8所表示的组件及功能以及本文所述的其它组件及功能可使用任何适当装置来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
舞台にたおやかで優美な美人が現われた.
舞台上出现了一个婀娜多姿的婵娟。 - 白水社 中国語辞典
本発明のさらなる利点、有利な特徴、および用途については、以下の説明および従属請求項から明らかになるであろう。
根据下面的描述以及从属权利要求,本发明的进一步优点、有利的特征和应用是显而易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7aでは、ミラー素子143および147は反対方向に傾けられている。
在图 7a中,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
一群の不良少年がワァーと大声で叫びながら通り過ぎる.
一群恶少呼啸而过。 - 白水社 中国語辞典
Y結合器12、フィルター18および20ならびに送受信機14および16の形状は、ある程度任意であることにも注目すべきである。
应指出,Y-耦合器 12、滤光器 18和20以及收发器 14和 16的形状是稍微任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ESG情報が提供されるサービスの例としては、特に、オーディオ、ビデオ、およびファイルのダウンロード・サービス、さらに、ESG自体が挙げられる。
可以为其提供 ESG信息的业务的示例可以包括音频、视频和文件下载业务等,以及 ESG本身。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1030およびプロセッサ1070はそれぞれ、プログラム・コードおよびデータを格納するメモリ1032およびメモリ1072に関連付けられうる。
各个处理器 1030和 1070可以分别与存储程序代码和数据的存储器1032和 1072相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の教示に照らして多くの修正及び変形が可能であることは明らかである。
显然,鉴于上面的教导,许多修改和变型都是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の一実施形態では、代表的なブロックB0〜B3、B4およびB5は、それぞれルーマデータYならびにクロマデータCbおよびCrを含むことができる。
在特定实施例中,代表性块 B0到 B3、B4和 B5可分别包括亮度数据 Y以及色度数据 Cb和 Cr。 - 中国語 特許翻訳例文集
上海は高層ビルが立ち並び、多くの人でにぎわっていた。
上海有很多高楼,人很多很热闹。 - 中国語会話例文集
お引き受けしたいとは思いますが、私では力がおよびません。
虽然我想接受但是能力不够。 - 中国語会話例文集
おそらく私は美容院に行くでしょう。
我可能会去美容院吧。 - 中国語会話例文集
時折桜の花びらが舞い落ちる光景は絶景でした。
有时樱花花瓣起舞,那种光景真是绝美啊。 - 中国語会話例文集
彼は多くの馬の中から良馬を選び出すことができる.
他能在一大群马中间挑出好马来。 - 白水社 中国語辞典
この送り状を既に受け取っていたら、重複をお詫びします。
如果已经收到发货清单的话,对不起发重复了。 - 中国語会話例文集
コントロールプレーンは、UE110およびE−UTRAN120の間で、ならびに、UE110およびMME130の間で交換されるシグナリングメッセージを搬送する。
控制平面载运在 UE 110与E-UTRAN 120之间以及 UE 110与 MME 130之间交换的信令消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】OFDMシンボルの時間および周波数グリッド、パイロットおよびクラスタを示す図である。
图 2举例说明 OFDM码元、导频和集群的时间和频率网格。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |