意味 | 例文 |
「うらわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20042件
私たちは小さな丘の上にライオンが何匹かいるのを見ました。
我们看见在小山丘上有几头狮子。 - 中国語会話例文集
それは夏には涼しさを表現し、冬には雪を表します。
那个在夏天表示凉爽,在冬天表示雪。 - 中国語会話例文集
私たちはその請求書に従ってお支払いいたします。
我们会遵照那份账单来支付的。 - 中国語会話例文集
私たちは既に給与支払いの手続きをしてしまいました。
我们已经开始办理工资支付的手续了。 - 中国語会話例文集
私の働いているお店では、雑貨や家具、洋服などを扱っています。
我工作的店经营杂货,家具,服装等等。 - 中国語会話例文集
彼女は遅刻した理由を聞くと笑って許してくれた。
她听了我迟到的原因笑着原谅了我。 - 中国語会話例文集
私の夢は外国で日本語教師として働くことです。
我的梦想是在外国作为一名日语教师工作。 - 中国語会話例文集
私はファイト・オア・フライト反応に関心を持っている。
我对战斗或逃跑的反应感兴趣。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女に連絡しない方がいいと思います。
我觉得我们还是不要联系她比较好。 - 中国語会話例文集
彼女は私と同じ学校に通っているクラスメイトです。
她是和我上一个学校的同班同学。 - 中国語会話例文集
私たちが行ったレストランは有名な所ですよね?
我们去的餐厅是很有名的地方对吧? - 中国語会話例文集
私たちは彼にその資料を提出することを依頼されました。
他委托了我们提交那份资料。 - 中国語会話例文集
その学者は底生生物の水質浄化における役割を調べている。
那位学者在研究底生生物的水质净化作用。 - 中国語会話例文集
私が働きだした事が子供達に影響を与えています。
我做出来的事影响着孩子们。 - 中国語会話例文集
私たちはその会議を早くても明後日開きます。
那个会议就算早我们也得等到明后天开。 - 中国語会話例文集
私たちはその商品の発売予定を来年の春に延期をする。
我们把那个商品的发售计划推迟到明年春天。 - 中国語会話例文集
私の学校は毎年文化祭やマラソン大会を催します。
我的学校每年都举办文化节和马拉松大会。 - 中国語会話例文集
クロスハッチングラインを用いてこの領域に影を加えなさい。
用交叉线将这块区域加上阴影。 - 中国語会話例文集
産卵期のサケの雌は生まれた流れを目指して川をさかのぼる。
产卵期的雌性鲑鱼朝着自己出生的溪流逆流而上。 - 中国語会話例文集
彼は手回しクランクを回転させてモーターを作動させた。
他旋转手动曲柄使马达启动。 - 中国語会話例文集
カチーナ人形は、ホピ族が信じる精霊を表している。
克奇纳神木偶代表着霍皮印第安人崇拜的神灵。 - 中国語会話例文集
金曜日は私にとって大切な日であると改めて思いました
重新认识到周日对我来说是很重要的一天。 - 中国語会話例文集
子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。
孩子的时候,体制很弱经常休假,但现在很健康。 - 中国語会話例文集
子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。
虽然小时候因为身体弱经常休息,但现在很健康。 - 中国語会話例文集
この通りには、ラッシュアワー時のバス専用レーンがあります。
这条路有高峰时期专用的公车车道。 - 中国語会話例文集
お客様を混乱させてしまい、まことに申し訳ございません。
让客人陷入混乱,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
ご連絡が大変遅くなり、まことに申し訳ございません。
我回复得太迟了,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
長期に渡り、ご連絡できなかったことをお許し下さい。
请原谅我过了很长时间都没有与您联系。 - 中国語会話例文集
上の空で話して聞いていたので、ほとんど覚えていません。
因为听得漫不经心,所以几乎都不记得。 - 中国語会話例文集
お引き受けしたいとは思いますが、私では力がおよびません。
虽然我想接受但是能力不够。 - 中国語会話例文集
私、株式会社大村電子の顧問の高橋と申します。
我是株式会社大村电子的顾问高桥。 - 中国語会話例文集
これは各種性能をそれぞれレーダーチャートで表したものです。
这个是将各种性能用雷达图表表示出来的东西。。 - 中国語会話例文集
今回のご依頼分につきましては2回に分けて納品致します。
对于这次的委托将会分两次交货。 - 中国語会話例文集
見積もりの内訳を添付ファイルにてご連絡します。
把估价单的详细内容付在附件里通知您。 - 中国語会話例文集
直前のご連絡となってしまい大変申し訳ございません。
非常抱歉在即将开始之前与您联络。 - 中国語会話例文集
下記フリーダイヤルで再配達の依頼を承ります。
拨打以下的免费电话可以要求再次配送。 - 中国語会話例文集
お問合せ内容について、確認でき次第ご連絡いたします。
关于您咨询的内容,在确认之后会联系您。 - 中国語会話例文集
ご来社いただければその場で直接お渡しすることも可能です。
如果您能来公司的话,可以当场将商品交给您。 - 中国語会話例文集
ご来社いただいても商品を直接お渡しすることはできません。
就算您来公司也不能直接把商品交给您。 - 中国語会話例文集
先週末彼女は雌ジカのなめし革でできた新しいバッグを買った。
上周她买了一个母鹿皮革制的新包。 - 中国語会話例文集
彼女は私の新しい評論が破壊的に過激であると警告した。
她警告我,说我的新评论具有破坏性且过激。 - 中国語会話例文集
ベニー・グッドマンが私の好きなクラリネット奏者だ。
本尼·古德曼是我喜欢的单簧管演奏家。 - 中国語会話例文集
私の弟は近所のレストランでアルバイトをしています。
我弟弟在附近的餐馆打工。 - 中国語会話例文集
私が一番好きなレストランはその丘の上にあります。
我最喜欢的餐馆在那个山丘上。 - 中国語会話例文集
連絡が遅くて申し訳ありませんが、取り消しをお願いします。
联系晚了真抱歉,请您取消。 - 中国語会話例文集
私が次に旅行に行きたい場所は屋久島と桜島です。
我下一次想去旅行的地方是屋久岛和樱岛。 - 中国語会話例文集
かつて弱かったサッカーチームが急速に力をつけている。
曾经很弱的足球队在急速地增强力量。 - 中国語会話例文集
ステージでは、少女たちがハワイのフラダンスを踊っていた。
在舞台上,少女们跳着夏威夷的草裙舞。 - 中国語会話例文集
英会話クラスに通ってますが、なかなか上手になりません。
我虽然上了英语会话班,但不怎么擅长。 - 中国語会話例文集
私たちのクラスの中で一番上手に英語を話します。
你在我们班上英语说得最好。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |