意味 | 例文 |
「うらわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20042件
君が笑ってピアノを弾いてくれたら嬉しいです。
如果你能笑着为我弹钢琴的话我会很高兴的。 - 中国語会話例文集
ロッカーのトラブルはこちらで承ります。
储物柜的问题由我们接管。 - 中国語会話例文集
周囲の灰色から男が現れた。
从周围的灰暗中出现了一个男人。 - 中国語会話例文集
こちらの番号までご連絡いただければ幸いです。
请您致电这里的电话号码。 - 中国語会話例文集
その三兄弟の腕力は村中に知られている。
那三兄弟的腕力在村子里无人不知。 - 中国語会話例文集
駅に到着しましたらお電話でご連絡下さい。
你到了车站的话给我打电话联系。 - 中国語会話例文集
あなたの将来の計画を私に教えてもらえますか?
能告诉我你将来的计划吗? - 中国語会話例文集
私たちは長い列の後ろに並ばなければならない。
我们必须排在长队后面。 - 中国語会話例文集
新しい上着なんか要らない,僕は寒いのは平気だよ.
我不要新袄,我不怕冷。 - 白水社 中国語辞典
あのいたずら小僧は私が追っ払ってやった。
那个调皮鬼被我[把他]赶走了。 - 白水社 中国語辞典
この恨みは私はまだ晴らしていない.
这个仇我还没有报。 - 白水社 中国語辞典
彼女らは刺繡して麗しい山河の図柄を作り上げた.
她们刺绣出这一幅锦绣江山图。 - 白水社 中国語辞典
私は新しい住宅を1戸もらった.
我分[到]了一套新房子。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれらの悪い習慣を改めた.
他改正了这些坏习惯了。 - 白水社 中国語辞典
窓の下枠に植木鉢をずらりと並べて置いた.
窗台上搁了一排花盆。 - 白水社 中国語辞典
私は見張りをするから,君は早く解放軍に連絡しろ.
我望风,你快去联络解放军。 - 白水社 中国語辞典
(考えを明らかにする→)腹を割って相談する.
亮开心子商量。 - 白水社 中国語辞典
薄切り肉の炒めものには少しニラを加えたらよい.
炒肉片可以俏点儿韭菜。 - 白水社 中国語辞典
彼はにこにこ笑いながら,酒や料理を勧めた.
他嘻嘻笑着,让酒让菜。 - 白水社 中国語辞典
カメラを落として壊してしまい,本当に惜しくてならない.
照相机摔坏了,我很心疼。 - 白水社 中国語辞典
体の調子が悪く,しばらく遊んだがすぐ嫌になった.
身体不好,玩一会儿就厌倦了。 - 白水社 中国語辞典
私が言ったことを実行に移さないなら,後日私は(どのように人に顔を合わせるのか→)人に合わせる顔がない.
我要说话不应典儿,叫我日后如何见人? - 白水社 中国語辞典
働き始めたら、時間をうまく使うことがとても大切であることがわかるでしょう。
开始工作了的话,就知道合理使用时间是很重要的事情了吧。 - 中国語会話例文集
大量の投稿原稿の中から,我々は4編を選んでここで放送する.
从大量来稿中,我们择取了四篇在这里播出。 - 白水社 中国語辞典
図16Aでも図示されているように、信号1600aは、情報ビット1600bとFQIの組み合わせを表わす。
还如图 16A所示,信号 1600a表示信息比特 1600b和 FQI的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達が払わなければいけない費用は、著作権使用料だけだというのが私の理解です。
我的理解是我们只需要支付著作权的使用费。 - 中国語会話例文集
ただし、この構成においては、図2(a)に示されるように、中央左側のラインにおいて上側から下側に向かって転送された信号電荷が、中央下側で折れ曲がり、この右側に隣接するラインにおいては下側から上側に向かって転送される。
然而,就该结构而言,如图 2A所示的那样,在中央左侧的线中从上侧朝向下侧地被传输的信号电荷,在中央下侧拐弯,在与其右侧邻接的线中从下侧朝向上侧地被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、平均化は、組み合わせられたウォータマーク及びデータ信号に対して実行される。
然而,应理解,平均是在组合的水印和数据信号上执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この理由にもかかわらず、他の要因により、後の構成が好まれる場合もある。
然而,虽然存在这种原因,其它因素也可能有利于后一种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ARFCN128〜251がGSM850のチャネルに割り当てられ、一方、ARFCN512〜885がGSM1800のチャネルに割り当てられる。
类似地,将 ARFCN 128-251分配给 GSM 850的信道,而将 ARFCN 512-885分配给 GSM 1800的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。
这边会准备游乐场的门票,你不用准备也可以。 - 中国語会話例文集
一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。
曾有一段时间她不得不通过领取配给物品来养家糊口。 - 中国語会話例文集
我々は先人を継承しなければならないのはもちろん,また同時に独創的でなければならない.
我们既要继承,又要独创。 - 白水社 中国語辞典
我々は何十年もつきあってきた友人なのだから,他人行儀なあいさつなんか要らない.
我们是几十年的老朋友了,还讲什么客套。 - 白水社 中国語辞典
彼が湖のそばに来て魚釣りをしたのは心の寂しさを紛らわそうと思ったからである.
他来湖边钓鱼是想遣散心头的寂寞。 - 白水社 中国語辞典
染物用のかめからは白い布を取り出せない,悪い環境から良い人間は生まれない.
染缸里拿不出白布来。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
国家が危急存亡の時,我々は奮い立って国家の富強を図らねばならない.
国家厄难,我辈当奋发图强。 - 白水社 中国語辞典
皆はちょうど荷を降ろしているところで,車から降ろし終わったら休息をする.
大家正在卸车,卸好车就休息。 - 白水社 中国語辞典
花を多く植えるようになって,私は毎日それらの世話をしなければならない.
花种多了,我得天天照管它们。 - 白水社 中国語辞典
契約は双方が義務を果たさなければならず,一方が契約を終わらせることはできない.
合同双方都要履行义务,单方面终止不了合同。 - 白水社 中国語辞典
あなたたちが私に暴力を振るうなら,私は頭を壁にぶつけて死んでやるから!
你们要打我,我就头撞墙死给你们看! - 白水社 中国語辞典
上記の方法は、2つの基本ステップに分けられる。
上面所描述的方法能被分成两个基本步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話が終了するまで、これが続けられる(280)。
这持续直到呼叫被终止 280。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの手法の組合せもまた使用され得る。
还可使用这些做法的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の会社は中国から材料を輸入しています。
我们公司正从中国进口材料。 - 中国語会話例文集
テピーは通常動物の皮と木で作られる。
蒂皮斯通常是用動物的皮和樹木作成的 - 中国語会話例文集
それらは私をとても興奮させるだろう。
那些会让我变得很兴奋的吧。 - 中国語会話例文集
私はいつも女性美容師に髪を切ってもらう。
我常常让女性理发师剪头发。 - 中国語会話例文集
もし明日晴れたら、私たちは野球をするでしょう。
如果明天是晴天的话,我们就打棒球吧。 - 中国語会話例文集
私の娘が土曜日に東京から帰省します。
我女儿星期六会从东京回来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |