意味 | 例文 |
「うりけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5554件
入力ブレーカー部の連結が完璧ではない。
输入电源开关的一部分的连接不是很完美。 - 中国語会話例文集
実験は微小重力の環境で行なわれた。
实验在微重力环境下进行。 - 中国語会話例文集
六時半にお店を閉めて、売り上げを計算します。
六点半关店,计算销量。 - 中国語会話例文集
インターネットで料理のレシピを検索した。
在网上搜索料理的食谱。 - 中国語会話例文集
商品代金と送料の合計額をお振込下さい。
请把商品和运费的钱转到账户上。 - 中国語会話例文集
生産ロット100個からの少量生産も承ります。
也接受一批最低100个的少量订单。 - 中国語会話例文集
申し訳ありませんが、ご協力をお願いします。
非常抱歉,请求您的协助。 - 中国語会話例文集
只今売り切れです。申し訳ありません
现在卖完了。很抱歉。 - 中国語会話例文集
台風は福建沿海に上陸しつつある.
台风将在福建沿海登陆。 - 白水社 中国語辞典
以上の考慮に基づき,私は君の意見に反対だ.
基于以上的考虑,我反对你的意见。 - 白水社 中国語辞典
この日彼らは休まないで,農具を点検修理した.
这天他们没有休息,清点和检修农具。 - 白水社 中国語辞典
彼は酒ばかり飲んでいて,何の料理も食べない.
他光喝酒,不就什么菜。 - 白水社 中国語辞典
革命の激しい潮流が全国を席巻する.
革命怒潮席卷全国。 - 白水社 中国語辞典
どのような条件の下でも能力を発揮する選手.
全天候运动员 - 白水社 中国語辞典
少量の酒を飲んでも体には悪くない.
喝少许酒对身体没有影响。 - 白水社 中国語辞典
全面勝利を得ない限り,決して撤退しない.
不获全胜,决不收兵。 - 白水社 中国語辞典
午前の入場券はとうに売り切れた.
晚场票早就卖完了。 - 白水社 中国語辞典
工場側に協力して困難を解決する.
协助厂方解决困难。 - 白水社 中国語辞典
選ばれた優良品種は当地の条件にとても合う.
选取的良种很适合本地条件。 - 白水社 中国語辞典
李さんから詳しい経過を説明してもらう.
由老李介绍详细经过。 - 白水社 中国語辞典
新聞に採択されたばかりの法律が掲載されている.
报上载有刚通过的法律。 - 白水社 中国語辞典
合理化案は総計9つの方面にわたる.
合理化建议综计有九个方面。 - 白水社 中国語辞典
続いて、認証情報入力受付部44は、入力制御部42により制御された入力装置から認証情報の入力を受け付ける(ステップS104)。
验证信息输入接受单元 44从由输入控制器 42控制的输入设备接受验证信息的输入 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、セグメントとは、MFPにおける画像出力能力(画像形成能力)における階層(または区分)のことである。
这里,段是在MFP中的图像输出能力 (图像形成能力 )方面的层次 (或者区分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、文字や記号の入力を受付ける携帯型電子装置、文字入力画面表示方法およびプログラムに関する。
本发明涉及接受字符和符号的输入的便携式电子设备、字符输入画面显示方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
最寄り品は、できるだけ多くの小売店にできるだけ多く陳列してもらうことが重要だ。
尽量在多的零售店里尽可能多地陈列便利品这一点很重要。 - 中国語会話例文集
給料とは別にお金をもらうと、税務署に行って税金を納めなければいけません。
拿到了工资以外的钱的话,必须去税务所缴纳税金。 - 中国語会話例文集
【図1】周波数領域における受信されたOFDM信号を示す図である。
图 1是频域接收的 OFDM信号的表示; - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロ自己相関特性は、CAZAC系列の正確な検出に有利である。
对于 CAZAC序列的精确检测而言,零自相关特性是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この料理は作り方はとても簡単だけれど美味しい。
虽然这道菜的做法很简单但是很好吃。 - 中国語会話例文集
こども保険の契約者は通常両親か祖父母である。
儿童保险的合同契约人通常是父母或祖父母。 - 中国語会話例文集
店員はにせもののヒスイでできたブレスレットを売りつけようとした。
店员试图推销那个用假玉做成的手镯。 - 中国語会話例文集
パスワード認証の入力エラーの回数に上限をつけなさい。
请给密码输入错误的次数设置上限。 - 中国語会話例文集
この経験がこれからの原動力になることを願っている。
我希望这次经历能成为今后的原动力。 - 中国語会話例文集
今日は学校が終了次第、歯医者に行かなければなりません。
我今天一放学就必须要去看牙医。 - 中国語会話例文集
個別経験料率表はご自身の利用目的のみにご使用ください。
请自己本人使用自我评量表本。 - 中国語会話例文集
2013年度新卒採用の応募受付は終了いたしました。
2013年应届毕业生的招聘已经结束了。 - 中国語会話例文集
売り上げの一部を被災地へ義捐金として届ける予定です。
销售额的一部分将被作为捐款寄往受灾地。 - 中国語会話例文集
入念な計画を経て,彼らは成功裏に権力を奪取した.
经过一番精心的策划,他们成功地夺得了政权。 - 白水社 中国語辞典
影響力をもつ人物が先頭に立って提唱したり呼びかけたりする.
登高一呼((成語)) - 白水社 中国語辞典
君は経験者だから,当然これらの道理がわかるべきだ.
你是过来人,应当懂得这些道理。 - 白水社 中国語辞典
私たちは経験を交流するために座談会を開こうと思います.
我们想开个座谈会来交流经验。 - 白水社 中国語辞典
優良品種を栽培(飼育)し,不良品種を淘汰しなければならない.
要培育良种,淘汰劣种。 - 白水社 中国語辞典
優良品種を栽培(飼育)し,不良品種を淘汰しなければならない.
要培育良种,淘汰劣种。 - 白水社 中国語辞典
この論題は,有力な論拠に欠けるので,成立し難い.
这个论题,由于缺少有力的论据,所以很难成立。 - 白水社 中国語辞典
文語文を閲読するには,必ず字句解釈の能力がなければならない.
阅读文言文,必须有诠释字词的能力。 - 白水社 中国語辞典
人員をふるいにかけてから事務能率はより向上した.
人员经过筛选办事效果更高了。 - 白水社 中国語辞典
一切の犯罪分子はついに法律上の制裁を受けた.
一切犯罪分子终于受到法律制裁。 - 白水社 中国語辞典
一方、電子メールの本文(文書データ)の編集を終了する入力を受付けたと判別した場合、一覧指示判別部111は、文字入力画面WNDの表示の終了を指示するための編集終了指示を入力画面制御部112へ出力する。
与之不同,如果列表命令判断部件 111判定已接受到用于结束电子邮件正文 (文档数据 )的编辑的输入,则列表命令判断部件 111向输入画面控制部件 112输出致使字符输入画面 WND的显示结束的编辑结束命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像条件設定部53は、撮像条件設定画面をLCD31に表示し、ユーザが撮像条件設定画面に従って撮像条件を操作部41に入力すると、入力される撮像条件を操作受付部51から受け付け、受け付けられた撮像条件をHDD37に記憶する。
摄像条件设定部 53将摄像条件设定画面显示在 LCD31上,当用户按照摄像条件设定画面将摄像条件输入至操作部 41时,从操作接受部 51接受所输入的摄像条件,并将接受到的摄像条件存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |