「うるしいと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > うるしいとの意味・解説 > うるしいとに関連した中国語例文


「うるしいと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2064



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 41 42 次へ>

これらの実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106によって生成される放射は、ブルートゥーストランシーバ106の高調波等のOOB放射と、無線ネットワークトランシーバ104の受信周波数範囲内にある他の放射とを含みうる

在这些实施例中,由蓝牙收发器 106产生的发射可包括诸如蓝牙收发器 106的谐波之类的 OOB发射以及可在无线网络收发器 104的接收频率范围之内的其它发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、オーディオデータパケットの受信は、Bluetoothピコネットの各フレームのアクセスコードのビットシーケンスに適合される相関ユニット(例えば、トランシーバ502内の)を使用して正確に判定されうる

如上面描述的,可以使用与蓝牙微微网各帧的接入码比特序列匹配的相关单元 (例如在收发器 502内 )精确地确定音频数据分组的到达。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。

资源组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理コネクター(120)は、計算装置に対するデータ接続としても使用され得る。

物理连接器 120还可被用作到计算设备的数据连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

農村は食糧野菜を都市に運び,都市は工業製品を農村に売る.

农村把粮食蔬菜运往城市,城市把工业品销往农村。 - 白水社 中国語辞典

通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる

每一天线群组和 /或其经指定以进行通信的区域可被称为基站 102的一扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる

每一组天线和 /或它们被指定进行通信的范围可以称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。

应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる

每组天线和 /或这些天线组被指定进行通信的区域可以称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる

每一天线群组和 /或其经指定以在其中进行通信的区域可被称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集


BSRは、UL送信のためにATにおいてバッファされたデータの量を通信するために、ATからBSへと送信されうる

BSR可从 AT发射到 BS以传达在 AT处所缓冲的用于 UL发射的数据的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる

每组天线和 /或天线设计进行通信的区域称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる

每一个天线组和 /或指定所述天线组在其中进行通信的区域可以称为基站 102的扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

それとは正反対にビット数が7であるとき、QP_PREDに対し、27=128の刻み幅の範囲内の差分が信号で送られ得る。

在另一极端,当比特数为 7时,可以发信号表示相对于 QP_PRED在 27= 128步骤的范围内的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。

“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集

適切な信号が識別されると、獲得モジュール404は、所望のセルとの同期を行い、ブロードキャスト・チャネルおよび/またはシステム獲得に関連付けられたその他のチャネルの受信および復調を行いうる

一旦已标识出恰适信号,捕获模块 404可与合需蜂窝小区同步并接收和解调与系统捕获相关联的广播信道和 /或其他信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者によって適切に理解されるように、権利主張される主題は、連続的なn個のトーン、1つおきのn個のトーン、最初のn個のトーン、最後のn個のトーン、中間のn個のトーン等を選択することによって、等しい適切さおよび効用で実現されうる

然而,具有本领域普通技能的人员应该明白,可以通过选择连续的 n个音调、交替的 n个音调、最初的 n个音调、最后的 n个音调、中间的 n个音调等,将本发明实现成具有相等的适用性和效用。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線チャネルの推定および等値化のために、プリアンブル408内の固定パイロット・シーケンスが利用されうる

而且,前同步码 408中的固定导频序列可用于估计和均衡无线信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス115は、例えば、ホーム・ネットワーク101に複数のホーム・プレフィクスがある場合、複数のHoAを有しうる

举例来说,当归属网络 101上具有多个归属前缀时,移动装置 115可具有多个 HoA。 - 中国語 特許翻訳例文集

「複数」の用語は明細書を通じて二つ以上のコンポーネント、装置、要素、ユニット、パラメータなどを記述するために使用されうる

术语“多”或“多个”可贯穿本说明书使用,以描述两个或更多组件、设备、要素、单元、参数等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

提示されたメタデータは、通信に関連付けられた識別情報(例えば、名前)あるいは番号(例えば、電話番号)を含みうる

所公开的元数据包括与通信关联的号码 (例如,电话号码 )或标识 (例如,姓名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載されたシステムおよび/または方法は、複数のキャリアからのトーン間の直交性を保証するために適用されうるキャリア間隔を生成しうる

所描述的系统和 /或方法可以生成载波间隔,其用来确保来自两个或更多个载波的音调之间的正交性。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交位相振幅が同位相振幅の前に拡げられ得ることが理解されるであろう。

应了解,正交相位振幅可在同相振幅之前扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、方法は、代わりに、例えば状態図のような一連の関連する状態またはイベントとして表現されうることを理解および認識するだろう。

本领域技术人员会理解并意识到可以将方法可替换地表示为一系列相关的状态或事件,例如在状态图中。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQセット・アップ・プロトコルは、送信ノード及び受信ノードでHARQ順序回路を初期化するためにも使用されうる

HARQ设置协议也可以用于对发送节点和接收节点处的 HARQ状态机进行初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置制御情報として、検出されたフィルタ素子99に格納された情報がチェックされうる

作为存储器控制信息,可以检查存放在所发现的过滤元件 99中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

インフラストラクチャ・ノードは、矢印408によって示されるように、アクセス許可によって応答しうる

基础设施节点可用接入准予进行响应,如箭头408所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局(例えばアクセス・ポイントあるいはノードB)は、1または複数のセクタを介して、オーバ・ザ・エアによって無線端末と通信するアクセス・ネットワーク内のデバイスを称しうる

基站 (例如,接入点或B节点 )可以是指接入网中藉由空中接口通过一个或多个扇区与无线终端通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、BSRの最後の送信から、少なくとも1つのBSRがトリガされているとコントローラ・モジュール202が判定した場合、あるいは、BSRがトリガされるのが最初である場合、コントローラ・モジュール202は、多くのステップを実行しうる

在一些实施例中,如果所述控制器模块 202确定自从上一次发射 BSR以来已触发至少一个 BSR或如果这是第一次触发 BSR,则控制器模块 202可执行许多个步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、本明細書に開示される方法およびプロセスが、システム・ソフトウェア1121として、またはアプリケーション・ソフトウェア1122として、あるいはこれらの組み合わせとして実現され得る。

在一个实施方式中,在此公开的方法和过程可以实现为系统软件 1121、应用软件 1122或者其结合。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通鍵が複数存在しうるのは、複数の画像形成装置10においてウィジェット21が同時期に利用される可能性があるからである。

因为在多个图像形成设备 10中可以同时使用小程序 21,所以可以存在多个公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、上記実施例において、データパケットを処理し、モデムプロセッサ122とアプリケーションプロセッサ124との間で転送するために、少なくとも3つのデータ移動が必要とされ得ることを理解することができる。

因此,可了解,在上述实例中,可需要至少三次数据移动以在调制解调器处理器 122与应用程序处理器 124之间处理和传送数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

「パラメータがXから導出される」という表現は、パラメータが少なくとも変数Xに数学関数のような所定の関数を適用した結果であることを意味しうる

表述“参数是根据 X导出的”可以意味着该参数是将特定函数 (如数学函数 )至少应用至变量 X的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、列がブロックで整列されているが、符号語で整列されていないとき、状態機械モデルは約13ブロック時間に等しい平均時間を消費しうる

此外,如果序列中块已对齐但码字未对齐,则状态机模型所消耗的平均时间约为 13倍块时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に別の例示の実施形態では、コーダ装置は既知のデコーダ装置に関する事前に編集されたリストまたは表を有しうる

在再一个示例实施例中,编码器设备可以具有已知解码器设备的预先汇编的列表或表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6に示されたトポロジのために如何に種々のディスプレイ構成が構築されうるかを示すシーケンス図である。

图 7是示出能如何为图 6示出的布局建立各种显示配置的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6に示されたトポロジのために如何に種々のディスプレイ構成が構築されうるかを示すシーケンス図である。

图 7是示出针对图 6所示的布局可如何建立各种显示配置的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、アクセス端末から再送信されたBSRを受信することと、再送信されたBSRを受信し、送信のために必要な量のデータがバッファされたと判定することに応じて、データの送信の許可を示す情報をアクセス端末へ送信することとを含みうる

所述方法可包括: 接收从接入终端重新发射的 BSR; - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、ステップまたは動作の特定の順序が指定されていない限り、特定のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに変更されうる

换言之,除非指定了步骤或动作的特定顺序,否则特定步骤和 /或动作的顺序和 /或使用可以修改而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、ステップまたは動作の特定の順序が指定されていない限り、特定のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに変更されうる

换句话说,除非规定步骤或动作的特定次序,否则可在不脱离权利要求书的范围的情况下修改特定步骤和 /或动作的次序和 /或使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、またはさらに、両方の無線システムは、機内通信システム12と空対地/地対空リンクに関して異なる2つの周波数範囲を使用することによって分離され得ることが理解されよう。

大家将会理解,备选地或者附加地,可以通过对于飞机内通信系统 12和空对地 /地对空链路使用两个不同频率范围而将所述两个无线系统隔离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、本発明による画素構造を組み込んだ画像センサとともに使われうる画像システムのブロック図である。

图 15为可与并入有根据本发明的像素结构的图像传感器一起使用的成像系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この近接場結合が起こりうるアンテナ114と118の周りのエリアは、ここでは結合モード領域と称する。

天线 114和 118周围的可能发生此近场耦合的区域在本文中称为耦合模式区。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ・アカウントが約100分を下回ると、ユーザには、残り時間(分)に関するメタデータが提示されうる

例如,一旦用户账户低于大约 100分钟,则可以向用户呈现关于剩余分钟的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX MIMOプロセッサ220は、その後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)222a乃至222tに提供しうる

随后,TX MIMO处理器 220向 NT个发射机 (TMTR)222a至 222t提供 NT个调制符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、検出モジュール312は、所望されないセルによって適用されるスクランブリング符号を識別または発見しうる

例如,检测模块 312可标识或发现该不合需蜂窝小区所采用的加扰码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、システム400は、互いに連続的および/または散発的に通信しうる基地局302およびアクセス端末304を含む。

如图所示,系统 400包括彼此可以进行连续的和 /或不定时的通信的基站 302和接入终端 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、GSMにおいて使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。

然而,可以用线性调制 (即,具有π/2旋转的 2级相位调制 )来逼近在 GSM中使用的特定 GMSK调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アナライザ404は、通信されるべき情報の評価に基づいて、チャネルのサイズを選択しうる

此外,分析器 404可以基于对将要传输的信息的评估,来选择信道的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数再使用では、複数のメッセージが一度に(例えば、ビーコン・ベースのシグナリングを用いて)伝送されうる

在频率重用中,可以 (例如,通过使用基于信标的信令 )同时传送多个消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS