意味 | 例文 |
「うれい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19774件
今日わざわざおいでくださいまして,誠に恐れ入ります.
今天蒙您特意来,我实在不敢当。 - 白水社 中国語辞典
彼は命令を受けてある密輸グループの取り調べと処罰に当たった.
他奉命去查办一个走私集团。 - 白水社 中国語辞典
彼は報告の中に幾つかの生き生きした実例を挟んだ.
他在报告中穿插了一些生动的例子。 - 白水社 中国語辞典
奴隷社会から封建社会に至ったのは一つの飛躍である.
从奴隶社会到封建社会是一个飞跃。 - 白水社 中国語辞典
これ以上弁解するな,過ちがあればすぐ認めればいいじゃないか!
不要再分辩了,有错误就承认嘛! - 白水社 中国語辞典
あなたがこんなに我々を激励してくださって,我々は本当に感激です!
您这么鼓励我们,我们真感激! - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は顔を合わせ,互いに拱手の礼をしてお祝いを述べた.
他们俩见面,相互拱手道贺。 - 白水社 中国語辞典
(慶祝行事参加者がパレードなどを見るための)観覧台,観礼台,観覧スタンド.
观礼台 - 白水社 中国語辞典
国民革命軍(1926年に蔣介石を総司令官として北伐を開始した軍隊).
国民革命军 - 白水社 中国語辞典
どの農作物もいささかの例外もなく大増産だった.
各项农作物都毫无…例外地有了很大的增产。 - 白水社 中国語辞典
あしからず,私は用事があって出かけなければなりません,失礼致します.
别见怪,我有事要走,不能陪你了。 - 白水社 中国語辞典
これ以上私の悪口を言ったら,びんたを食らわしてやるから!
你再骂我,看我不扇你! - 白水社 中国語辞典
この馬はまだ年齢が若いので,まだ仕事をさせることはできない。
这马口还小,还不能干活呢。 - 白水社 中国語辞典
彼らは冷却期間をおいてから解決できることを希望した.
他们都希望能冷处理。 - 白水社 中国語辞典
困難にぶつかったら,事態を冷静に分析する必要がある.
碰到困难,要冷静地分析形势。 - 白水社 中国語辞典
少し冷静になって,考えの筋道を整理してみる必要がある.
需要冷静一下儿,理一理思路。 - 白水社 中国語辞典
指令官は報告を聞き終わるや,直ちに地形を観察した.
司令员听完汇报,立即察看地形。 - 白水社 中国語辞典
全国で針麻酔を用いて既に40万例以上手術を行なっている.
全国用针麻做了四十多万例手术啦! - 白水社 中国語辞典
彼がこれ以上困らせるなら,私が彼に談判に行ってやる.
他再挤对,我就找他练去。 - 白水社 中国語辞典
現在小売り部の留守を預かるのは,彼一人となってしまった.
现在留守门市的,只有他一个人了。 - 白水社 中国語辞典
早くしなさい,これ以上ぐずぐずしていると間に合わない.
快点儿吧,再磨蹭就赶不上了。 - 白水社 中国語辞典
私は青年時代,魏晋を敬慕したので,駢儷文を愛好した.
我在青年时代,由于企慕魏晋,就爱好骈文了。 - 白水社 中国語辞典
彼は冷笑でもってそれらのつまらぬやつらの冷やかしにこたえた.
他以冷笑来对待那些无聊者的起哄。 - 白水社 中国語辞典
荷馬車が通れない,恐れ入りますが,ちょっと道をお譲りください.
大车过不去了,劳驾,给让让路。 - 白水社 中国語辞典
空気が汚れ,一面に散らかっているのはすべて汚物である.
空气污浊,狼籍遍地的都是污物。 - 白水社 中国語辞典
彼は非常に粗野で,父母に対しても礼儀正しくない.
他十分粗野,甚至对父母也不讲礼貌。 - 白水社 中国語辞典
彼は既に過ちを知っているから,君はこれ以上責めるな.
他已经知错,你就别再数落了。 - 白水社 中国語辞典
私は若い人たちと年齢の差を超えた友人になりたくて仕方がない.
我非常想同青年们作忘年之交。 - 白水社 中国語辞典
迅速に処理し,命令に背き公務を遅滞させることを許さない.
迅速办理,不得违误。 - 白水社 中国語辞典
ある種のいわれのない憂いがまた彼の心に込み上げてきた.
一种无名的惆帐又涌上了他的心头。 - 白水社 中国語辞典
人や事に対して,時間は公平であり,歴史は冷酷である.
对人对事,时间无私,历史无情。 - 白水社 中国語辞典
冷厳な現実が情け容赦なく彼をあざけりもてあそんでいる.
严酷的现实无情地嘲弄着他。 - 白水社 中国語辞典
彼の書く小さい楷書は線が繊細で,字体も秀麗である.
他写的小楷笔划纤细,字体秀丽。 - 白水社 中国語辞典
今日はわざわざ霊験を現わして,私にわからせてくださったのか?
今天特意显点灵,要我知道吗? - 白水社 中国語辞典
これ以上笑い続けると(腹も痛くなる→)腹の皮がよじれる.
再笑下去肚子都要疼了。 - 白水社 中国語辞典
更にこれ以上雨が降り続くと,作物は水浸しになる.
雨再下个不停,庄稼就要淹了。 - 白水社 中国語辞典
自由か,それとも死ぬかのどちらかで,二度と奴隷などになりはしない!
要就是自由,要就是死,决不再当奴隶! - 白水社 中国語辞典
先のことを考えておかないと,必ず目の前に思いがけない憂いが起きる.
没有远虑,必有近忧。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
「四人組」が人民にもたらした災難は,歴史上前例を見ないものだ.
“四人帮”给人民带来的灾难,是史无前例的。 - 白水社 中国語辞典
もし君が今日行かなくても,遅かれ早かれ行かねばならない.
如果你今天不去,早晚也得去。 - 白水社 中国語辞典
これらの豆は何度か搾られたので,これ以上油を搾り出せない.
这些豆子被榨过几次了,再也榨不出油了。 - 白水社 中国語辞典
決心が固まったからには,事の処理にはこれ以上あれこれ考えるな.
决心已定,办事别再瞻顾。 - 白水社 中国語辞典
私はたったこれっぽっちしか持っていない,これ以上はない.
我只有这么点儿,再多一点儿也没有。 - 白水社 中国語辞典
形容詞「華麗である」の「華」は名詞「華(花)」から派生してきたものである.
形容词“华丽”的“华”是从名词的“华”(花)孳乳出来的。 - 白水社 中国語辞典
皆仲間なんだから,これ以上かしこまっていると,つまらなくなる.
都是自己人,再要作假,就没有意思了。 - 白水社 中国語辞典
あれは全くのまぐれ当たりで,適当な事例であるとは言えない.
那是瞎猫碰上死老鼠,作不得数。 - 白水社 中国語辞典
【図3】図3は、本件開示のある実施形態にしたがって、直交周波数分割多重および直交周波数分割多元接続(OFDM/OFDMA)技術を利用するワイヤレス通信システム内で使用されることができる送信機の一例および受信機の一例を例示している。
图 3示出了根据本公开的一些实施例的示例性发射机和示例性接收机,所述示例性发射机和示例性接收机可在利用正交频分复用和正交频分多址 (OFDM/OFDMA)技术的无线通信系统中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本件開示のある実施形態にしたがって、直交周波数分割多重および直交周波数分割多元接続(OFDM/OFDMA)技術を利用するワイヤレス通信システム内で使用されることができる送信機の一例および受信機の一例を例示している。
图 3示出了根据本发明某些实施例的可在无线通信系统中使用的示例性发射机和示例性接收机,其中,该无线通信系统使用的是正交频分复用和正交频分多址 (OFDM/OFDMA)技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、上述した階層的なMP3ビットストリームのフォーマットでは、符号化された信号を再構成するためにその特定のMP3フレームの部分的に復号化された値を拡張レイヤのフレームが必要とするので、拡張レイヤは、ベースレイヤと同期される必要がある。
此外,在上述的分层级的 MP3比特流格式中,因为扩展层帧需要其特定的 MP3帧的被局部解码的值以重构编码信号,所以扩展层不得不与基本层进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ADダミー信号の読み取りは、図6(b)に示した例では、有効画素領域内の画素信号の読み取りの終了後に行うようにしている。
注意,在读取了在有效像素区块中包括的像素信号之后,执行对 AD伪信号的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |