意味 | 例文 |
「うわ」を含む例文一覧
該当件数 : 2272件
わたしは誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。
我觉得对别人的意见没有必要只保持赞成和反对这两个吧。 - 中国語会話例文集
私達が英語を勉強するときに必要なのは道具ではなく情熱なのでしょう。
我们在学习英语的时候,需要的不是道具而是热情啊。 - 中国語会話例文集
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
韩元是韩国和朝鲜共同使用的货币。 - 中国語会話例文集
M&Aはバイヤーズ・バリューがセラーズ・バリューを上回っていなければ成立しない。
企业并购必须在买方价值大于卖方价值时才能成立。 - 中国語会話例文集
昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。
昨天我坐了和以往不同的公交车是因为想看不一样的风景。 - 中国語会話例文集
フェスティンガーの認知的不協和理論は、毎日毎日全ての人に起きていることである。
所谓费斯廷格的认知失调理论便是每天所有人都会出现的现象。 - 中国語会話例文集
昨日私が友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
昨天我和朋友去餐厅,他竟突然出现在我们的眼前。 - 中国語会話例文集
我々は、B社を救済型M&Aで吸収合併し、会社再建を行う。
我们对B公司采取救济性M&A吸收合并,进行公司重建。 - 中国語会話例文集
我々は、新規企業を立ち上げるために他社の競合分析を行う。
我们为了成立新公司对其他公司进行竞争分析。 - 中国語会話例文集
私の好きな種類の音楽とアーティストを紹介してくれてありがとう。
谢谢你给我介绍我喜欢的音乐和艺人。 - 中国語会話例文集
仕入割引は、損益計算書では営業外収益として計上される。
购货折扣作为营业外收益记到收益报告中。 - 中国語会話例文集
私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色に見えてしまう。
因为我的内心是像阴天一样的灰色,所以不管多美丽的颜色我看上去都是灰色。 - 中国語会話例文集
オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。
逗留在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。 - 中国語会話例文集
もし今日私が伺っても問題ないならば、何時にどこへ行けばよいのですか。
如果我今天去拜访您没有问题的话,那么我几点到哪里去比较好呢? - 中国語会話例文集
クロスファンクショナルチームという枠組みは日本企業にその原型を持つ。
日本企业拥有跨部门团队框架体系的原型。 - 中国語会話例文集
ただし、中和処理しても基本的には産業廃棄物として廃棄をお願いします。
但有一点就是就算做了中和处理也基本上请作为工业垃圾丢弃。 - 中国語会話例文集
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集
日本では、法人株主の持ち株比率は一般的に個人株主を大きく上回る。
在日本,法人股东的持股比例比一般的个人股东持股比例高很多。 - 中国語会話例文集
その面接官が言った予想外の質問にその男子大学生は当惑した。
对于面试官提出的预料外的问题,那位男大学生感到相当棘手。 - 中国語会話例文集
カレリア語はおもにロシアの北西部にあるカレリア共和国で話されている。
卡累利阿語主要流通于俄罗斯西北部的卡累利阿共和国。 - 中国語会話例文集
この写真の人、かっこいいスリークォーターレンクスの上着を着ているね。
这个相片里的人,穿着一件非常帅气的七分长大衣呢。 - 中国語会話例文集
この生活習慣病の隔世遺伝の発症割合は図1Cに載っています。
图1C记载了这个生活习惯病隔代遗传的发病比例。 - 中国語会話例文集
私はそれを来週の前半に受け取ることになっている。そしてそれをあなたに送ろう。
我下周前半周会收到那个。之后我就发送给你吧。 - 中国語会話例文集
わかりました。チケット代はあと数日の間に払います。思い出させてくれてありがとう。
知道了。会在之后几天内支付票钱。谢谢你提醒我。 - 中国語会話例文集
私はこれが私にとってとても大きな衝撃であったことを忘れることはないでしょう。
我不会忘记这对我来说是相当大的打击。 - 中国語会話例文集
先ほどはお忙しい中、私たちの議論に参加してくださり、まことにありがとうございました。
非常感谢您在百忙之中参与我们的讨论。 - 中国語会話例文集
あなた達にお会いできたことは一生忘れないでしょう。ありがとうございました。
应该一辈子都不会忘记和你们的相遇吧。谢谢了。 - 中国語会話例文集
私も新しいお気に入りの本、映画、音楽を見つけることが出来るでしょう。
我也会找的新的喜欢的书,电影,音乐的吧。 - 中国語会話例文集
私達はあたかも欲しいだけの時間と全ての解決方法を持っているかのように振舞う。
我们装着好像我们有所有我们想要的时间和所有的解决方法一样。 - 中国語会話例文集
それはオバマ対共和党の11ヶ月にも及ぶ激しい戦いの幕開けだった。
那是奥巴马对共和党长达11个月激烈对战的开幕。 - 中国語会話例文集
昨日私が友達とレストランに行ったら、私たちの目の前に彼が突然現れた。
昨天我跟朋友去餐馆,他突然出现在我们面前。 - 中国語会話例文集
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
我把昨天在东京湾钓到的鱼放在冷冻室保存了。 - 中国語会話例文集
我々はオーディオメーターと呼ばれるこの聴力測定装置を使う。
我们使用这台被称作听度计的听力测定装置。 - 中国語会話例文集
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。
同学们总是对我俩冷嘲热讽,他应该不会再跟我说话了吧。 - 中国語会話例文集
民主党員のほうが共和党員よりも保護貿易論者が多い傾向がある。
与共和党员相比,民主党员更倾向于贸易保护主义。 - 中国語会話例文集
毎週私は、この教室が終わったあとに二人の中国の子に日本語を教えていました。
每周的这节课结束之后我教两个中国孩子学日语。 - 中国語会話例文集
新事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い。
与技术价值相比,新事业的客户价值更高。 - 中国語会話例文集
巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。
虽然街道上流传着负面的传闻,但是不需要担心。 - 中国語会話例文集
先週日曜日、郡の共和党委員会は毎年恒例の陽気な集会を開いた。
上周日,郡共和党委员会按照每年惯例召开了联欢会。 - 中国語会話例文集
私は伝統主義者だからデートのときは男が払うべきだと思う。
我是个传统主义者,认为约会时应该由男人掏钱。 - 中国語会話例文集
えせ同和行為は多くの人に誤った、いわれのない差別意識を持たせることになりかねない。
似非同和行為很可能使很多人抱有错误的没必要的差别意识。 - 中国語会話例文集
中和とは中性にする事ですので、リトマス紙などで確認して中性になればよいです。
所谓中和就是使其变成中性,用石蕊试纸之类的确认变成了中性就行了。 - 中国語会話例文集
わが国の憲法の発布に従って,法制は日を追って完備されるだろう.
随着我国宪法的颁布,法制将日趋完备。 - 白水社 中国語辞典
卒業証書.≒文凭((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)).
毕业证书 - 白水社 中国語辞典
文章の行間に,作者の新社会を熱愛する感情が表われている.
文章的字里行间,表露着作者热爱新社会的感情。 - 白水社 中国語辞典
人々は彼につらい思いをさせ,女房までも(緑色の頭巾をかぶらせる→)他人と浮気をした!
人们委屈了他,连老婆也偷偷叫他戴绿帽! - 白水社 中国語辞典
お父さんはどうしてまだ帰って来ないのだろう?私たちは気をもまずにはいられなかった.
爸爸怎么还不回来呢?我们不禁又担忧起来。 - 白水社 中国語辞典
我々の級友の中で彼女らを引っかけようとした者は,たぶんたくさんいたであろう.
我们同学中欲吊她们膀子的,大约也不乏其人。 - 白水社 中国語辞典
私は1晩眠らなかったので,更に続けてやればたぶん持ちこたえられないだろう.
我一夜没睡觉,再干恐怕顶不下来。 - 白水社 中国語辞典
彼は性質が浮ついており,何をやっても,最後までやり抜くことができない.
他性情浮躁,无论做什么事情,都不能坚持到底。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |