意味 | 例文 |
「うーる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図34Aおよび図34Bは、概してそれぞれ図8Aおよび8Bに示すデフォルトフォーマットに対応している。
图 34A和图 34B大体上分别对应于图 8A和图 8B中所示的缺省格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
このテーブルを使用してフィンガプリントバイトがランダムな16ビットの数に変換される。
使用该表格把指纹字节转换成 16位随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントロールポイントでは、決定したIPをデバイス側に通知する(図2のステップ(5))。
在控制点中,将所决定的 IP地址通知给 UPnP设备 (图 2的步骤 (5))。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントロールポイントでは、決定したIPをデバイス側に通知する(図4のステップ(5))。
在控制点中,将所决定的 IP地址通知给 UPnP设备 (图 4的步骤 (5))。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話1は、ディスプレイ10、ダイヤルキー20、処理部30、記憶部40および通信部50を備える。
便携式电话 1具有显示器 10、拨号盘键 20、处理部 30、存储部 40以及通信部 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図6に示すホーム画面6000が表示される。
此时,例如,在触摸面板显示器 130上显示图 6所示的主页画面 6000。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一の実施形態は、その開示全体を引用により援用される米国特許第11/563,306(2006年11月27日出願)の「テレビジョンサービスにもよるインターネットプロトコルのためのマルチメディアサブシステム制御」に記載のインターネットインターネット・プロトコル・マルチメディア・サブシステム(IMS)環境において実行することができる。
本发明的一个实施例能够在如 2006年 11月 27日提交的名称为“MULTIMEDIA SUB SYSTEM CONTROL FOR INTERNET PROTOCOL BASED TELEVISION SERVICES”的美国专利申请 (序号 11/563306)中所述的因特网协议多媒体子系统 (IMS)环境中实现,该申请的公开内容由此通过引用以其整体结合于本文中。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像プロセッサ550の一実施形態は、エッジ検出器モジュール552を含んでいる。
图像处理器 550的一个实施例包括边缘检测器模块 552。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換部144は、生成した制御パケットを第1試験モジュール122に送信する。
转换部 144将生成的控制数据包发送到第 1测试模块 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
テスト部32は、当該テストモジュール20に接続された被試験デバイス200を試験する。
测试部 32测试被连接在该测试模块20上的被测试设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
本技術を説明するために、特定の通信プロトコルおよびフォーマットの例を与えた。
特定的通信协议和格式的例子已经给出以示出本发明技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図6に示すホーム画面6000が表示される。
例如在触摸面板显示器 130上显示如图 6所示的主页画面 6000。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(5)(6)(7)に示す正相内部ノードD1,D2,D3の論理レベルは、D1=1,D2=0,D3=0である。
图 8(5)、(6)、(7)所示的正相内部节点 D1、D2、D3的逻辑电平为 D1= 1、D2= 0、D3= 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24(5)(6)(7)に示す正相内部ノードD1,D2,D3の論理レベルは、D1=1,D2=0,D3=0である。
图 24(5)、(6)、(7)所示的正相内部节点 D1、D2、D3的逻辑电平是 D1= 1、D2= 0、D3= 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】時間ダイレクトモードの動きベクトルの生成例を示す概念図である。
图 8是例示了时间直接模式的运动矢量的产生的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4に対応させたカラーフィルタの配置を概念的に示す平面図である。
图 5是概念性地示出与图 4对应的滤色器的配置的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、カメラシステム1は、カメラヘッドユニット(CHU)2、カメラコントロールユニット(CCU)3を有する。
为此,相机系统 1包括相机摄头单元 (CHU)2和相机控制单元 (CCU)3。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CHU2とCCU3とは、光ファイバケーブル4により1対1対応で接続される。
CHU 2和 CCU 3以一一对应的方式通过光纤线缆 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、コンテンツ記憶部300は、図1に示すリムーバブルメディア192に対応する。
内容存储单元 300对应于图 1所示的可移除介质 192。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、セキュリティゲートウェイ112は、トンネル142をもつ新しいCSAをアクセス端末102に接続する。
安全网关 112随后用隧道142将新的 CSA连接到接入终端 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来技術に従った線形時間変化型(LTV)ローパスフィルタの図である。
图 2是根据现有技术的线性时间变化的 (LTV)低通滤波器的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、複数のアンテナ・グループを含むことができる基地局102を含む。
系统 100包括基站 102,基站 102可以包括多个天线组。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、複数のアンテナ・グループを含むことができる基地局102を含む。
系统100包括基站 102,该基站包括多个天线组。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル伝送速度が低速の場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS126に進める。
在串行传输速率为低的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤S126。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブラックホールやビッグバンを研究できる天文学者になりたいです。
我想成为可以研究黑洞和宇宙大爆炸的天文学者。 - 中国語会話例文集
トレードポイントは、しばしばロンドン証券取引所のライバルとして位置づけられる。
贸易点被定为成常常与伦敦证券交易所竞争的对手。 - 中国語会話例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
因为大家手上都有其他工作,所以很难安排行程。 - 中国語会話例文集
彼女は朝食をとりながらメールをチェックすることが日課になっています。
她一边吃早饭一边看邮件成为了每天要做的事。 - 中国語会話例文集
副作用があるとは知らずに、クロラムフェニコール系の薬飲んでしまった。
在不知道有副作用的情况下吃了一片氯霉素片。 - 中国語会話例文集
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集
髪を洗いたいと思ったとき、ドライシャンプーを使用し、乾いたタイトルでふき取る。
在想洗头发的时候,用干洗用的洗发剂,然后用干毛巾擦掉。 - 中国語会話例文集
車がその場所を移動しているときはブレーキの利き具合を確認しなさい。
将车移动到那个位置时,请确认刹车的灵敏度。 - 中国語会話例文集
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。
各自有着其他工作所以不能很好地调整时间表。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのメールの内容を見て、大変あなたの息子のことを心配している。
我们看了你的邮件内容,非常担心你的儿子。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのメールの内容を読んで、大変あなたの息子のことを心配している。
我们读了你的邮件内容,非常担心你的儿子。 - 中国語会話例文集
カーブの途中では、クラッチを切らないでアクセルで速度を加減するとよい。
在转弯的时候,不要踩离合器并用油门调整速度。 - 中国語会話例文集
自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。
能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。 - 中国語会話例文集
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集
先ほど頂いたメールですが、金額に一部誤りがある模様です。ご確認下さい。
刚才收到的邮件里,好像金额有部分错误。请确认。 - 中国語会話例文集
当日参加するメンバーについては添付ファイルから確認してください。
请在我发给你的文件里确认当天参加的人员。 - 中国語会話例文集
ブラックホールやビッグバンを研究できる天文学者になりたいです。
我想成为能研究黑洞和宇宙大爆炸的天文学者。 - 中国語会話例文集
こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。
这是我们图书馆,完整索引的期刊杂志的一览表。 - 中国語会話例文集
明日から出張のため、あなたからのメールに返信することができません。
我因为从明天开始出差,所以回复不了你的邮件。 - 中国語会話例文集
技術者グループが生産管理部門から分かれて,新たに研究所を設立する.
技术班子跟生产管理部门分家,另成立一个研究所。 - 白水社 中国語辞典
彼は極めて慎重かつ誠実に自分の全エネルギーを生産に託している.
他谨谨慎慎、勤勤恳恳地把自己的全部精力寄放在生产上。 - 白水社 中国語辞典
部屋の中はがらんとして,テーブルの上に新しいテレビが置いてあるほか何もない.
屋里空荡荡的,除了桌子上放着一部新电视机外,别的什么也没有。 - 白水社 中国語辞典
復号化する局が、単にRTSフレームを観察した(または、「聞いた」)異なる局であるに過ぎず、該観察されたRAの値を示される、ターゲットされた局でなかった場合には、その局は、以前の(RTS)フレームの継続時間の値から継続時間の値を計算することができる。
若解码站是仅观测到 (或“监听”)到 RTS帧但不是目标站的一不同的站,如所观测到的 RA值所指示的,则该站能够从先前 (RTS)帧的持续期值计算出持续期值。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータストレージ媒体には、それだけには限定されないが、RAM、ROM、EEPROM、フラッシュメモリまたは他のメモリ技術、CD−ROM、DVD(digital versatile diskデジタル多用途ディスク)または他の光ストレージ、磁気カセット、磁気テープ、磁気ディスクストレージまたは他の磁気ストレージデバイス、あるいは所望の情報を記憶するために使用することができ、コンピューティングデバイス200によってアクセスすることが可能な他の任意の媒体が含まれる。
计算机存储介质包括但不限于 RAM、ROM、EEPROM、闪存或其它存储器技术,CD-ROM、数字式多用盘 (DVD)或其它光学存储器,磁盒、磁带、磁盘存储器或其它磁性存储装置,或任何可用于存储所需信息并可由计算装置 200访问的其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、原稿カバーが原稿搬送装置を備えた構成である場合、原稿搬送装置上に原稿を載置した状態で、原稿カバーを90度まで開いてしまうと、原稿搬送装置上に載置している原稿が、原稿カバーの傾斜によって原稿読取装置の後部側(背面側)に滑り落ちてしまうといった問題があった。
但是,当原稿盖是具有原稿传送装置的结构时,在将原稿放置到原稿传送装置上的状态下,将原稿盖打开到 90度时,原稿传送装置上放置的原稿会因原稿盖的倾斜而滑落到原稿读取装置的后部侧 (背面侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |