意味 | 例文 |
「うーる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ユーザインタフェース550は、モバイルクライアントデバイスに「自宅にいるビルに電話する」動作を暗黙的に起動するよう指示するサーバによるメッセージの受信の後、クライアントデバイスによって表示することができる。
在服务器接收到用于向移动客户端设备指示隐含地调用“call Bill at home”动作的消息后,客户端设备可以显示用户界面 550。 - 中国語 特許翻訳例文集
CN120は、RAN110に関連する移動体ノードに対する通信/当該移動体ノードからの通信もサポートし、例えば、移動体ノードとそれらの移動体ノードが通信することが可能なその他のノード(例示的に、対応するノード(CN)128およびCN120に関連するアプリケーションサーバ(AS)129)との間の通信をサポートする。
CN 120也支持同与 RAN 110相关联的移动节点进行往复通信,例如,支持在移动节点和可与该移动节点进行通信的其他节点之间进行通信 (例如,相应节点 (CN)128和与 CN 120相关联的应用服务器 (AS)129)。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. 前記アップロード属性情報を提供する段階は、ユーザーが少なくとも一つの前記サイトの中からコンテンツをアップロードするサイトを選択すると、選択されたサイトのアップロード制限属性に関する情報を前記ユーザー端末機に提供することを特徴とする請求項16に記載のサーバーのアップロード方法。
27.根据权利要求 16所述的方法,其中,当用户在所述至少一个站点中选择将内容上传到的站点时,提供关于上传特性的信息包括向所述用户终端提供关于所选择的站点的上传限制特性的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような情報には上述したコネクタ情報を、またRFリーダー300からのリーダー信号SRによるようなRICチップ280に供給される他のいずれの情報も、含めることができる。
该信息可包括前述的连接器信息以及提供给 RIC芯片 280的任何其它信息,例如来自 RF读取器 300的读取器信号 SR的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム・レベルのソフトウェアは、相対的に高速にこの故障を検出し、フォールオーバー(又は、バックアップ)ノード300へフォールオーバーを行う(ステップ102)。
系统级软件以相对快速的方式检测到此故障并向故障转移 (或备用 )节点 300提供故障转移 (步骤 102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポートストリーム・マルチプレクサ30は、基本層PESをトランスポートストリームから分離し、基本層PESをT−STD34’に供給する。
传输流复用器 30从传输流中分离基本层 PES,并且将该基本层 PES提供到T-STD 34’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図10に示す映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータが、図9に示す画像信号に対応する。
图 10所示的视频数据、静态图像数据、字幕数据、和文本数据对应于图 9所示的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
GOP内の最大フレーム・フィールド数は、図38に示すようにビデオのフレームレートに応じて規定されている。
根据视频的帧速率规定了一个 GOP内的帧或场的最大数目,如图 38所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記3個のペイロード特性フィールドは、長さ(length)、暗号化キーシーケンス(Encryption Key Sequence:EKS)、及び接続情報要素(IE)である。
这三个有效载荷特定字段为长度、加密密钥序列 (EKS)和连接信息元素 (IE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、トークンは、SQNと匿名鍵(AK)との排他的論理和、認証・鍵管理フィールド(AMF)、およびメッセージ認証コード(MAC)の連結でありうる。
SQN与匿名密钥 (AK)的异或、认证和密钥管理字段 (AMF)以及消息认证码 (MAC)。 可以将该连接表示为: - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、VMSC22を介してユーザー要素16とCAAF32C間で非構造化付加サービスデータ(USSD)シグナリングチャンネルが利用できる。
在这个示例中,非结构化补充服务数据(USSD)信令信道经由 VMSC 22在用户单元 16与 CAAF 32C之间是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPEG−4 AVC標準ジョイント・モデル(JM)参照ソフトウェアでは、レート歪み最適化(RDO)フレームワークがモード判定に使用される。
在 MPEG-4AVC标准联合模型 (JM)参考软件中,将率失真优化 (RDO)框架用于模式决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
或いは、パラメータは、MCS/リソースサイズセットID又はMCS/MIMOモードセットIDのように、複数のパラメータIDを提供するために組み合わされてもよい。
备选的是,可组合参数以提供参数 ID,例如 MSC/资源大小集合ID或 MCS/MIMO模式集合 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE多元接続システム・アップリンク(UL)のための多くの可能なTDスキームのうちの1つは、オープン・ループ送信ダイバーシティ(OL TD)である。
用于 LTE多址系统上行链路 (UL)的许多可能的 TD方案中的一者为开放环路发射分集 (OLTD)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、基地局102は、IPゲートウェイからのIPデータ上でベースバンド処理を実行し、IPデータをチャネル上に配置する。
在这个实施例中,基站 102在来自 IP网关的 IP数据上执行基带处理并且将所述 IP数据放到信道上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、送信機において、高いデータレート(data rate)の信号を異なる空間署名を有するマルチプルなより低いレートのデータストリームに分割することによって達成されることができ、従って受信機に、これらのストリームをマルチプルな複数のチャネルに分け、そして高いレートのデータ信号を回復するために該複数のストリームを正確に組み合わせることを可能にしている。
这可以通过以下方式来实现,即,在发射机处将高数据率信号拆分成多个具有不同空间特征的较低速率的数据流,由此使接收机能够将这些流分离到多个信道内,并适当地组合这些流来恢复该高数据率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ416において、フォーム情報の対応する応答にアクセスする。
在步骤 416,存取该表格信息中的一个对应响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
発信元Srcは、情報ワードにおけるK個の情報ビットを送信する。
所述信源 Src发送一个信息字的 K个信息比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードの変更の検知は、動作410に流れるように指示する。
检测到操作模式改变会将流程引导到动作 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)は、動的にスケジュールされうる。
可动态地对物理上行链路共享信道 (PUSCH)进行调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成される暗号鍵はユーザ機器とMMEとによって共有されうる。
可以由用户设备和 MME共享所生成的加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機能は、データを有する搬送波を変調することを含む。
发射功能包括用数据调制载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、1/60[秒]間に2フレームを表示する駆動方式を採用する。
即,1/60秒内显示 2帧的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、ユーザは、登録するように要求される。
根据一实施例,要求用户被注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D表示装置60は、3D画像データを表示するための装置である。
3D显示设备 60用于显示 3D图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
不在時に自動応答メッセージを送るよう設定することができます。
能在不在的时候设定成自动回复功能。 - 中国語会話例文集
9. d)前記一次局が前記メッセージを受信するステップと、e)前記第二レベルの信頼性に対応するチャネルコーディングで前記メッセージをデコードするステップと、f)デコーディングが失敗する場合、前記チャネルコーディングのセットから1つのチャネルコーディングを選択し、この選択されたチャネルコーディングで前記メッセージをデコードするステップとをさらに有する、請求項8に記載の方法。
9.权利要求 8的方法,还包括: d)主站接收该消息; - 中国語 特許翻訳例文集
端末101と対向サーバ105間で動作するアプリケーションは、通信リンク206で通信する。
在终端 101和相向服务器 105之间动作的应用通过通信链路 206进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
分割部14は、グループ情報をもとに、OFDM信号のそれぞれを複数のグループに分割する。
分割部 14基于组信息将各 OFDM信号分割为多个组。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インターバル間の時間量がグループの形成において考慮されるようになっていてもよい。
形成群组时还可以考虑区间之间的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つのウォータマークシンボルの周波数スペクトルの差分は、送信機Tx1の検出を示し得る。
两个水印码元的频谱上的差异可以指示发射机 Tx1的缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメッセージは、非プライマリセル808b用の共有チャネルインジケータを搬送する。
该消息携带了非主小区 808b的共享信道指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】情報処理装置におけるプリンタアイコンの登録手順を示すフローチャートである。
图 10是示出信息处理装置进行的登记打印机图标的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法によるフレームレート変換は、整数倍であることを必要としない。
使用这种方法的帧速率转换不需要是整倍数的。 - 中国語 特許翻訳例文集
各必須条件およびそのパラメータに関する情報を収集するために使用される画面が、従来のユーザ・インターフェースを介して定義される場合、コンポーネントが導入され、その後、プロビジョニング要求の提出時にユーザに提示される選択画面でこの情報を使用する際に、各サービス/コンポーネントの要件を指定できることが必要である。
由于经由常规用户接口定义用于收集有关每个必要组件 (prerequisite)及其参数的信息的屏幕,因此有必要能够在引入组件时指定每个服务 /组件的要求以及接下来使用此信息在提交供应请求期间选择呈现给用户的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の特徴を具体化する方法を例証するフローチャートを示す。
图 2示出了图示实施本发明的诸方面的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施例に係る映像の復号化方法を示すフローチャートである。
图 6是本发明一实施例中影像解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の他の実施例に係る映像の復号化方法を示すフローチャートである。
图 7是本发明另一实施例中影像解码方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】候補数を除算する判定の通常のステップを示すフローチャートである。
图 5是提交备选数据做除法检验的常用步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
このWEBサーバ装置20は、ハードディスク装置などで構成される記憶装置21を備えている。
该网服务器装置 20包括由硬盘装置等构成的存储装置 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ名「Maki」に対応付けられているネットワークI/Fは「Ethernet(登録商標)」である。
例如,与用户名“Maki”相关联的网络接口是“Ethernet(注册商标 )”。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレームメモリ412は、復号回路411から供給される画像データを記憶する。
帧存储器 412存储解码电路 411所提供的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、PDSNは、ルータ114からRAN110とCN120との間のバックホールを終了する。
如图 1所示,PDSN终止在 RAN 110和 CN 120之间来自路由器114的回程。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションイニシエータ210は適切な接続モードを選択するように構成され得る。
会话发起器 210可以被配置为选择适当的连接模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】上記遠隔操作装置が実行する処理の一例を示すフローチャートである。
图 12是表示上述远程操作装置执行的处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号が供給されるデータ線6aは、TFT30のソースに電気的に接続されている。
被供给图像信号的数据线 6a与 TFT30的源极电气连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図4に示すフローチャートによって2次元映像を表示する方法を具体的に示す図である。
图 6详细地示出了图 4方法中的 2-D图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・エンティティはユーザ認証要求をUEへ送信することによってAKAを開始する。
网络实体通过向 UE发送用户认证请求来发起 AKA。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末は、ユーザに音声および/またはデータ接続を提供するデバイスを称しうる。
无线终端可以是指向用户提供语音和 /或数据连通性的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザには、何のオーディオ信号(複数可)が送信中であるかが聞こえることが望ましい。
需要用户听到正发射什么音频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |