「えいきゃく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えいきゃくの意味・解説 > えいきゃくに関連した中国語例文


「えいきゃく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



この映画は客入りがよくない.

这个电影卖座不佳。 - 白水社 中国語辞典

この映画はよく客が入る.

这部电影很上座儿。 - 白水社 中国語辞典

俠客映画はたいへん人気がある.

武侠影片很受欢迎。 - 白水社 中国語辞典

お客を部屋に迎え入れた.

把客人迎进屋里。 - 白水社 中国語辞典

その店はほとんど客もいないのに営業している。

这家店虽然几乎没有客人但仍在营业。 - 中国語会話例文集

永久資産は減価償却の対象ではない。

永久性资产不是折旧的对象。 - 中国語会話例文集

お客様の対応ができない、もしくは営業していない

不能应付客人或者没有营业 - 中国語会話例文集

お客様がそれを写真撮影に使いたいそうです。

客人想把那个用在摄影上。 - 中国語会話例文集

その店はほとんど客もいないのに営業している。

那家店几乎没什么客人但还在营业。 - 中国語会話例文集

君はいつから映画の脚本を創作し始めたのか?

你从什么时候开始编起电影剧本来了? - 白水社 中国語辞典


このような映画は観客を引きつけることができない.

这种电影吸引不了观众。 - 白水社 中国語辞典

この映画は観客を獲得できない.

这个电影争取不到观众。 - 白水社 中国語辞典

営業が、顧客と納期について日程調整しています。

商家和顾客调整了有关缴期的日程。 - 中国語会話例文集

写真を撮影するときは、他のお客様に迷惑をかけないでください。

拍摄照片的时候请不要给其他客人添麻烦。 - 中国語会話例文集

顧客へのヒアリングは営業職にとって必須スキルだ。

对顾客的倾听是作为营销人员必须的技能。 - 中国語会話例文集

この映画は有名作家白樺が脚本を書き,蔣曉松が監督した.

这一部电影由著名作家白桦编剧,蒋晓松执导。 - 白水社 中国語辞典

我が社の経営戦略は、顧客接点の強化により、顧客満足度の向上と売上の拡大を狙うことだ。

我们公司的经营战略是强化语顾客的联系,目标是提升顾客满足度和增加营业额。 - 中国語会話例文集

3Cとは、顧客、競合、自社の3つの観点から考える経営戦略の枠組みです。

3C战略三角模型是从客户,竞争者,公司自身的观点出发考虑经营战略的框架。 - 中国語会話例文集

顧客満足度を向上させる為に、CS経営に取り組む事が私の目標です。

为提高顾客满意度,致力于CS经营是我的目标。 - 中国語会話例文集

営業マンは顧客との間にラポールを築くよう努力するべきである。

销售人员应当努力建立与顾客之间的默契。 - 中国語会話例文集

リピート客が多いレストランは、ネット上の悪意のあるレビューの影響を受けない。

回头客很多的餐馆不会受网上的恶意评价的影响。 - 中国語会話例文集

営業の基本は売ることではなく、顧客が必要としているものを知ることである。

营销的本质不是卖东西,而是去了解顾客需要的东西。 - 中国語会話例文集

法人のお客様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。

关于企业的客户,请咨询企业营业负责人。 - 中国語会話例文集

つまり、私は英語で顧客とのコミュニケーションを取る必要に迫られています。

总之,我被强迫必须用英语和顾客交流。 - 中国語会話例文集

ある種の映画は幾らかの観客の低俗趣味につとめて迎合しようとする.

有的影片极力迎合一些观众的低级趣味。 - 白水社 中国語辞典

(一定金額以上の商品を買った)お客様に映画の切符1枚サービスします.

优待你一张电影票。 - 白水社 中国語辞典

この撮影モードは、電子カメラ1を三脚に固定することなく、手持ちした状態で手軽に夜景撮影を行うモードである。

该摄影模式是不需将电子相机 1固定在三脚架上,在手持的状态下即可轻松地进行夜景摄影的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

当行の場合、営業活動によるキャッシュフローの大部分は個人顧客向けビジネスに関するものである。

本行的情况是,业务活动的资金流动的大部分是面向个人客户商务的。 - 中国語会話例文集

ブラックスプロイテーション映画は1970年代に都会の黒人観客を引き付けるために制作された。

黑人剥削电影是1970年代为了吸引都市里的黑人观众而制作拍摄的。 - 中国語会話例文集

恐れ入りますが営業時間外に出庫予定のあるお客様はコインパーキングなどをご利用くださいませ。

实在不好意思,有在营业时间外出库计划的顾客请利用投币停车场。 - 中国語会話例文集

例えば、位置2は、舞台86上の動作を撮影するためのカメラと、観客100を撮影するための別のカメラとの2つのビデオカメラを備えてもよく、両方のビデオストリームは、ヘッドアップディスプレイ上に投影するために、位置1に伝送されてもよい。

例如,位置 2可包括两个视频摄像机,其中一个用于拍摄舞台 86上的情节,另一个用于拍摄观众成员 100,两个视频流都可被传输至位置1,以在平视显示器上投影。 - 中国語 特許翻訳例文集

映画の用途では、通常は、3Dプレゼンテーションを見るために観客が3D眼鏡(例えば偏光眼鏡またはシャッター眼鏡)を着用しなければならない。

对于电影院应用,观众通常不得不佩戴 3D眼镜 (例如,偏振或快门眼镜 )观看 3D呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、位置2はさらに、観客100または舞台86上の動作を撮影するためのカメラ26と、位置2の音を録音するためのマイク24とを備えてもよい。

在一个实施例中,位置 2还可包括用于拍摄观众成员 100或舞台 86上的情节的摄像机 26以及用于在位置 2录音的麦克风 24。 - 中国語 特許翻訳例文集

小学校(中学・高校)三級教員.(専門技術職の初級職に属し,この他,脚本家・作曲家・映画監督・俳優・操縦士・機関士などにも‘级’が設けられている.)

小学(中学)三级教师 - 白水社 中国語辞典

この場合、ステップS18において問題点に対する解決法がないと判別することもできるが、例えばISO感度を高くする、または三脚を用いて撮影する等の、シャッタースピードを速くすること以外の手法(他の解決法)がある場合には、選択された問題点に対する解決法があると判別することもできる。

此时,在步骤 S18中也可以判断为没有对问题点的解决方法,但若存在例如提高 ISO灵敏度或利用三脚架进行拍摄等、加快快门速度以外的方法 (其他解决方法 ),则也可以判断为有对选择的问题点的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第2の位置2で、発表者等の舞台86上の人(図示せず)、および一人以上の観客100の両方が撮影されてもよく、このビデオキャプチャと関連付けられるビデオおよび音声ストリームは、コーデック318、322を介して、ビデオストリームが隔離された対象画像および/またはペッパーズゴーストとして表示される、位置1に伝送される。

例如,可在第二位置 2拍摄舞台上的例如表演者的人 (未图示 )以及一名或多名的观众成员100,并且与这个视频拍下相关的视频和音频流经由编译码器 318、322传输至位置 1,该视频流以剔出的对象影像和 /或佩珀尔幻象的形式在该位置 1显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。

该公司在把田园生活融入都市环境的中层阶级人群中拥有很多支持者,最高管理负责人的拜伦·考克斯所说:“住宅设计和建筑对于弊公司这样的企业来说是理所当然的结果。弊公司的顾客所追求的是能够与他们所拥有的Patio的产品相协调统一的建筑物。” - 中国語会話例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS