「えいぎょうけん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えいぎょうけんの意味・解説 > えいぎょうけんに関連した中国語例文


「えいぎょうけん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 580



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

そしてカメラ制御部20は、条件提供信号から取り出した複数の条件設定情報を、例えば不揮発メモリ35に一時記憶する。

随后,照相机控制器 20把从条件提供信号中提取的多条条件设定信息临时保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、カメラ制御部20は、撮影状態提示画像37に人物撮影条件アイコン39乃至41を重ねて表示しても、その人物撮影条件アイコン39乃至41により撮影状態が確認し難くなることを極力回避している。

换句话说,尽管人物摄影条件图标 39-41被重叠显示在摄影状态推荐图像 37上,不过照相机控制器 20可避免由于人物摄影条件图标 39-41而难以检查摄影状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、カメラ制御部20は、撮影状態提示画像37に人物撮影条件アイコン39乃至41を重ねて表示した場合、ユーザに、タップ操作により当該撮影状態提示画像37上で人物の顔や人物撮影条件アイコン39乃至41を個別に指示させることができる。

当人物摄影条件图标 39-41被重叠地显示在摄影状态推荐图像 37中时,照相机控制器 20允许用户通过轻敲操作,在摄影状态推荐图像 37上个别地指示人物的脸部或者人物摄影条件图标 39-41。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル処理部31は、カメラ制御部20から複数の他対象物撮影条件アイコンが与えられると、単位画像データを生成する毎に、当該単位画像データに、その複数の他対象物撮影条件アイコンを合成して合成画像データを生成する。

如果从照相机控制器 20输入了多个非人对象摄影条件图标,那么每当生成单位图像数据时,数字处理单元 31通过结合单位图像数据和多个非人对象摄影条件图标,生成合成图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. ユーザからの印刷指示の入力を受け付ける操作部をさらに備え、前記印刷制御部は、前記操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷する、請求項1に記載の画像形成装置。

2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,所述图像形成装置还包括操作部,该操作部用于接受来自用户的印刷指示的输入,在经由所述操作部从用户接受到印刷指示的情况下,所述印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、撮影モード時、ユーザによる提示要求ボタンの操作に応じて操作部23から入力信号が与えられると、撮影条件提示命令が入力されたと認識する。

在摄影模式下,如果通过推荐请求按钮的用户操作,从操作单元 23输入了输入信号,那么照相机控制器 20认为输入了摄影条件推荐命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカメラ制御部20は、ユーザに、摺動操作により撮影状態提示画像37上で人物撮影条件アイコン39乃至41を人物の顔の上まで移動させて、当該移動させた人物撮影条件アイコン39乃至41と、これを重ねた人物の顔とを合わせて指示させることもできる。

另外,照相机控制器 20允许用户通过滑动操作,在摄影状态推荐图像 37上把人物摄影条件图标 39-41移动到人物的脸部上,并指示移动的人物摄影条件图标 39-41和被重叠的人物的脸部。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から送信された条件提供信号を、ネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信すると、次のステップSP12に移る。

之后,如果依次通过网络接口 44和通信处理单元 43收到从摄影条件提供设备3传来的条件提供信号,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP12。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、制御部180は、前記位置情報に該当するピクセルに対してのみ、基準マクロブロックのピクセル値及び対応した探索ブロックのピクセル値を用いた統計的演算を行うように前記演算部140を制御することができる。

此时,控制器 180控制所述运算器 140,以使只针对相应于所述位置信息的像素利用基准宏块的像素值及对应的搜索块体的像素值实施统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37において人物の顔及び人物撮影条件アイコン39乃至41以外の部分がタップ操作(1回)されると、人物撮影条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。

接下来,如果在摄影状态推荐图像 37中轻敲 (一次 )除人物的脸部和人物摄影条件图标 39-41之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )人物摄影条件选择的选择确定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集


表示制御装置72は、例えばTV2の内部に設けられる装置であり、HDMI規格のケーブルを介して、TV2とは別の筐体の装置として外部に設けられる送信装置71と通信を行う。

所述显示控制器 72是提供在诸如 TV 2中的设备,并经由满足 HDMI规范的线缆,与作为与 TV 2相分离的设备的提供在外部的传送器 71通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施例に係るネットワーク中継装置1000は、主として、制御ボード10と、中継処理ボード100と、インターフェースボード300とを備える。

如图 1所示,涉及本实施例的网络中继装置 1000,主要具有: 控制板 10、中继处理板 100和接口板 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにカメラ制御部20は、一人の女性が連続撮影されていることで、設定可能な人物撮影条件として美肌撮影を選定している。

另外,如果连续拍摄一个女性的话,那么照相机控制器 20选择美肤摄影作为可设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、カメラ制御部20は、人物と1又は複数の人物撮影条件とを組み合わせて選択されても、例えば、対応する人物の顔の部分が2回連続してタップ操作されると、当該人物と組み合わせた1又は複数の人物撮影条件の選択を一括して解除する。

尽管选择了人物和一个或多个人物摄影条件的组合,不过例如,如果连续两次轻敲对应人物的脸部部分,那么照相机控制器 20集体解除与所述人物结合的一个或多个人物摄影条件的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、カメラ制御部20は、撮影条件提供装置3からそれぞれ異なる複数の他対象物撮影条件を提供するための条件提供信号が送信されると、これをネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信する。

结果,如果从摄影条件提供设备 3传来用于提供多种不同的非人对象摄影条件的条件提供信号,那么照相机控制器 20依次通过网络接口 44和通信处理单元 43接收条件提供信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、このように人物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された人物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。

如果按照这种方式输入了确定人物摄影条件选择的选择确定命令,那么照相机控制器 20从非易失性存储器 35读取与选择的人物摄影条件对应的条件设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、カメラ制御部20は、現在、女性や女の子が撮影されていると、ユーザに提示する設定可能な人物撮影条件として、美肌撮影も選定する。

结果,如果目前要拍摄妇女或女孩,那么照相机控制器 20选择美肤摄影,作为将推荐给用户的可设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

よってカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37に重ねて表示した3個の人物撮影条件アイコン39乃至41により、ユーザに、この際の人物の写真撮影で設定可能な人物撮影条件を提示することができる。

于是,通过利用重叠显示在摄影状态推荐图像 37上的三个人物摄影条件图标39-41,照相机控制器 20可向用户推荐此时可为拍摄人物而设定的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品として売り出される穀物.(農村で生まれた者は農村戸籍を持ち自家保有穀物を食べ,都市で生まれた者は都市戸籍を与えられ商品穀物を食べる.また都市で教育を受け就業する者は都市戸籍を必要とするので‘吃商品粮’(商品穀物を食べる)とは都市に出て進学・就業することを指す.)≒贸易单位粮,去壳粮.

商品粮 - 白水社 中国語辞典

スキャナーASIC36は、スキャナーエンジン38を制御する集積回路であり、メインコントローラー21からのスキャン指令を受けると、原稿台に載置された原稿を画像データとして読み取るようスキャナーエンジン38を制御する。

扫描仪 ASIC36是控制扫描仪引擎 38的集成电路,若接收来自主控制器 21的扫描指令,则按照将放置在原稿盘上的原稿作为图像数据来读取的方式控制扫描仪引擎 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37上で、人物撮影条件アイコン39乃至41を指示させるようにして、人物の写真撮影用に少なくとも1個以上の人物撮影条件を選択させることができる。

按照这种方式,照相机控制器 20允许在摄影状态推荐图像 37上指示人物摄影条件图标 39-41,以致可以选择至少一个或多个人物摄影条件来拍摄人物。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、このように他対象物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された他対象物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。

如果这样输入了确定非人对象摄影条件选择的选择确定命令,那么照相机控制器20从非易失性存储器 35读取与选择的非人对象摄影条件对应的条件设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイコン228は、デジタルカメラ100全体を一元的に管理しており、撮影者が操作部で設定する各種撮影条件に従って、撮影、記録、再生、表示等の各動作を制御する。

微机 228统一地管理整个数码相机 100,根据拍摄者通过操作单元设定的各种拍摄条件,控制拍摄、记录、播放、显示等各个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影状態提示画像46において他対象物撮影条件アイコン48乃至51以外の部分がタップ操作(1回)されると、他対象物撮影条件の選択を確定する(すなわち、終了する)選択確定命令が入力されたと判断する。

接下来,如果在摄影状态推荐图像 46中轻敲 (一次 )除非人对象摄影条件图标48-51之外的部分,那么照相机控制器 20确定输入了确定 (即,完成 )非人对象摄影条件选择的选择确定命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、その条件要求信号を、通信処理部43及びネットワークインタフェース44を順次介して撮影条件提供装置3に送信して、次のステップSP11に移る。

之后,照相机控制器20依次通过通信处理单元43和网络接口44,把条件请求信号传给摄影条件提供设备 3,并进入下一步骤 SP11。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例2における機能の働きについては、実施例1における図2で示したサーバ11、中継端末21及び制御端末22の構成を説明するブロック図における説明と同一であり、実施例1の制御端末22を実施例2のテレビ装置23と置き換えたものである。

有关本实施例 2中的功能作用,和说明实施例 1中图 2所示的服务器 11、中继终端 21及控制终端 22结构的框图中的说明相同,是把实施例 1的控制终端 22置换为实施例 2的电视装置 23后的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP5においてカメラ制御部20は、選択された人物撮影条件を、対応する条件設定情報を用いて設定して、次のステップSP6に移る。

在步骤 SP5,照相机控制器 20利用对应的条件设定信息设定选择的人物摄影条件,并进入下一步骤 SP6。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして装置制御部60は、撮影条件提供処理手順RT2を開始すると、ステップSP21において、デジタルスチルカメラ2から送信される問合信号を受信することを待ち受ける。

如果开始摄影条件提供过程 RT2,那么在步骤 SP21,设备控制器 60等待接收从数字静止照相机 2传来的询问信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

よってカメラ制御部20は、撮影状態提示画像37に人物撮影条件アイコン39乃至41を重ねて表示しても、当該撮影状態提示画像37を極力見せることができるようにしている。

于是,尽管人物摄影条件图标 39-41被重叠显示在摄影状态推荐图像 37上,不过照相机控制器 20允许清楚地显示摄影状态推荐图像 37。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、装置制御部60は、ハードディスクドライブ62に、予め他対象物撮影条件検索用のデータベース(以下、これを条件検索用データベースとも呼ぶ)を構築している。

这种情况下,设备控制器 60预先在硬盘驱动器 62中构成用于搜索非人对象摄影条件的数据库 (下面称为条件搜索数据库 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP14においてカメラ制御部20は、選択された他対象物撮影条件を、対応する条件設定情報を用いて設定して、ステップSP6に移る。

在步骤 SP14,照相机控制器 20通过使用对应的条件设定信息,设定选择的非人对象摄影条件,并进入下一步骤 SP6。 - 中国語 特許翻訳例文集

触覚提示部36は、例えばモータ駆動により偏心重りを回転させてコントローラ装置2を振動させるバイブレータであり、制御部32からの制御を受けて、コントローラ装置2を振動させて、ユーザに触覚を提示する。

触觉呈现部分 36是用于通过驱动马达旋转偏心重量 (eccentric weight)的振动器,例如从而振动控制器设备 2。 即,在控制部分 32的控制下,触觉呈现部分 36振动控制器设备 2,从而向用户呈现触觉。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部106は、放射線の照射検出後も、X線検出回路130を制御して所定周期1Hで信号検出回路105により放射線検出用配線120に流れる電気信号をデジタルデータに変換させて放射線の検出を行うサンプリングを繰り返す。

甚至在检测出放射线照射之后,控制部 106控制 X射线检测电路 130,使得以特定周期 1H执行重复采样,以通过 X射线检测电路 130将放射线检测线 120中流动的电信号转换成数字数据来检测放射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような制御部の動作によって、演算量を画期的に減少させながら、実際に揺れのある各ピクセルを正確に判別して統計的演算に反映することができる。

由于该控制器的运行,不仅可以史无前例地缩小运算量,还可以准确地辨别实际上不存在晃动现象的像素,并且可被反应到统计运算当中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、車載機100は、送受信部11、記憶部12、充電中判定スイッチ13、充電方式検出センサ14、温度センサ15、時計16、残量検出部17、および制御部18を備えている。

在图 1中,车载机 100具备: 收发部 11、存储部12、充电中判定开关 13、充电方式检测传感器 14、温度传感器 15、计时部 16、余量检测部 17以及控制部 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカメラ制御部20は、指示されていない残りの他対象物撮影条件アイコン48乃至51については、例えば、輝度を下げてグレー表示に変更する。

另外,通过降低其亮度,照相机控制器 20把未被指示的剩余非人对象摄影条件图标 48-51变成灰色显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像制御部110は、2D画像コンテンツを記録する記録指示操作(例えば、図1に示すシャッターボタン131の押下操作)が受け付けられた場合には、1つの撮像画像を生成する。

例如,当接收到记录二维图像内容的记录指示操作 (例如,图 1中所示的快门按钮 131的按压操作 )时,成像控制部分 110产生一个捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、他の装置では扱えるが、CG画像生成装置22では扱えない記述が含まれている場合には、その記述部分を無視し、作業メモリ87aには、CG画像生成装置22では扱えない記述部分を設けない(書き込まない)ようにしてもよい。

例如,如果可由某种其它装置处理而不能由 CG图像产生装置 22处理的描述被包括,则该描述部分可被忽略以使得不能由 CG图像产生装置 22处理的描述部分不被设置在或写入到工作存储器 87a中。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置が省電力動作モード1の状態で(S901)、コントローラ103は、前回の画像形成動作が完了してからの所定時間(例えば1時間)が経過すれば、エンジン制御用のMPU104aはコントローラから復帰信号を受信する(S902)。

当图像形成装置处于节电操作模式 #1时 (步骤 S901),如果控制器 103确定从前一图像形成操作结束以来已经过预定时间 (例如,1小时 ),那么控制器 103向引擎控制 MPU 104a发送返回信号 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、「画像読取装置1が非据置状態で使用されることが確定されている場合」とは、例えば、「画像読取装置1と通信可能な状態の電子機器20により、制御装置19が非据置状態での制御のみを行うように設定されている場合」や、「据置状態での制御(据置モード)と、非据置状態での制御(非据置モード)と、スイッチ151の検出結果に基づいて、据置モードと非据置モードとを切り替える制御(自動切替モード)との3種類のモードの中からいずれか1つを選択する切替スイッチの操作により、非据置モードが選択されている場合」や、「制御装置19により筐体10が非据置状態であると、一定時間以上継続して判断され続けた場合」などをいう。

“如果确信图像读取设备 1在非静止状态下使用”意指例如“如果已经由能够与图像读取设备 1通信的电子装置 20设定控制装置19仅在非静止状态下执行控制”,“如果通过开关的操作而选择非静止模式,开关的操作选择三种模式中的任何一种模式,该三种模式是静止状态下的控制 (静止模式 )、非静止状态下的控制 (非静止模式 )和基于开关 151的检测结果在静止模式和非静止模式之间切换的控制 (自动切换模式 )”,或者“如果已经由控制装置 19持续预定时间段或更长地连续确定外壳 10处于非静止状态”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、監視装置103の制御部131は、合計帯域ビットレートの変更があったとき、各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。

例如,当总和带宽比特率被改变时,监视装置 103的控制单元 131针对每个监视相机确定编码比特率并且发送关于编码比特率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、画像形成装置の制御部を示したブロック図であり、画像形成装置は主にシステム部107とプリンタエンジン部110とに別れている。

图 1是示出图像形成设备的控制单元的框图。 该图像形成设备可以主要分成系统单元 107和打印机引擎单元 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

またカメラ制御部20は、条件提供信号から取り出した複数の他対象物撮影条件アイコンを、デジタル処理部31に送出する。

另外,照相机控制器 20把从条件提供信号中提取的多个非人对象摄影条件图标传送给数字处理单元 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくは、図8を参照して、制御部500が、図示しない操作パネル等から読取開始(たとえばコピー開始等)を指示する指示信号を受け付けることで、制御部500はジョブの実行を開始すると共に、一連の動作を開始する。

具体地,参考图 8,在从未示出的控制面板等接受用于提供用于开始读取 (例如开始复印等 )的指示的指示信号后,控制单元 500开始执行作业并开始一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくは、図11を参照して、制御部500が、図示しない操作パネル等から読取開始(たとえばコピー開始等)を指示する指示信号を受け付けることで、制御部500はジョブの実行を開始すると共に、一連の動作を開始する。

具体地,参考图 11,在从未示出的控制面板等接受用于提供用于开始读取 (例如开始复印等 )的指示的指示信号时,控制单元 500开始执行作业并开始一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP3においてカメラ制御部20は、このときディスプレイ15Bに表示している撮影状態提示画像37に、その選定した人物撮影条件を提示するための人物撮影条件アイコン39乃至41を重ねて表示して、次のステップSP4に移る。

在步骤 SP3,照相机控制器 20在显示于显示器 15B上的摄影状态推荐图像 37上重叠显示用于推荐选择的人物摄影条件的人物摄影条件图标 39-41,并进入下一步骤 SP4。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてカメラ制御部20は、ユーザに選択された種々の人物撮影条件で人物を写真撮影し、その結果得られた写真画像データを画像ファイルとして記録することができる。

按照这种方式,照相机控制器 20允许用户按照选择的各种人物摄影条件拍摄人物,并允许作为其结果获得的画面图像数据被记录成图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

“保存+印刷”がファイル制御情報又は処理条件に含まれている場合、送信先(例えば出力装置23)は、受信したファイルを指定された保存先へ保存し、且つ印刷する。

在“保存 +打印”包含在文件控制信息或者条件处理中的情况下,发送目标地 (例如输出装置 23)将接收的文件向指定的保存目标地保存并打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、その受信データは、受信された後であるが、待ち時間制御処理(例えば、出力処理)を受ける前に、受信デバイスによって何らかの方法で処理できることを諒解されたい。

这里,应该理解,接收设备在接收到数据之后,在对数据进行经时延控制的处理 (例如,输出处理 )之前,以某种方式处理接收到的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように設定し、即ち、新規に映像バッファ量を設定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。

接着,已经被通知这样做的 CCU 33被设置为利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而不重新设置视频缓冲器的数量,然后延迟控制处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS