「えいぶんがく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えいぶんがくの意味・解説 > えいぶんがくに関連した中国語例文


「えいぶんがく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 74



<前へ 1 2

液晶モニタ150は、通常は0.1秒程度の時間遅れでライブビュー表示をすると考えられるが(この時間はカメラ10のハード等に依存して多少長くなったり短くなったりする)、1秒から5秒程度遅れる場合もリアルタイムでの被写体像表示として、ライブビュー表示の概念に含めてよい。

液晶监视器 150通常认为以 0.1秒左右的时间延迟进行实时取景显示 (该时间取决于相机 10的硬件等或长或短 ),但延迟 1秒至 5秒左右的情况也作为实时下的被摄体像显示,包含于实时取景显示的概念中。 - 中国語 特許翻訳例文集

有用分析は、自動化されてもよく、特定の動作モードの利点およびコスト、ロード要件および条件などを推論するヒストリックデータを操作するために、人工知能または機械学習技術(例えば、デシジョンツリー、ニューラル・ネット、回帰分析、特徴およびパターン採収のための主成分分析(PCA)、クラスタ分析、遺伝的アルゴリズム、または学習強化)に依存してもよい。

效用分析可为自动化的且可依赖于人工智能或机器学习技术 -例如决策树、神经网络、回归分析、用于特征和模式提取的主成分分析 (PCA)、群集分析、遗传算法或强化式学习 -到操作历史数据来推断特定操作模式、负载要求和条件等的效益和成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、距離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であるか否かを正確に判定し得る範囲を実験などで予め定め、その範囲内でできるだけ受光手段から投影面までの距離を長くするのが好ましい。

但是,距离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,优选通过实验等预先设定可正确判定影的范围,在该范围内尽可能延长从受光单元到投影面的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICは、本明細書で述べた機能を実行するように設計された汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、またはプログラマブル論理デバイス、ディスクリートまたはトランジスタ論理、ディスクリートハードウェア部品、電気部品、光学部品、機械部品、またはその任意の組み合わせを備えて良く、そしてICは、IC内部、IC外部、またはその両方にあるコードまたは命令を実行し得る。

IC可以包括设计为执行本申请所描述功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑器件、分立门或者晶体管逻辑器件、分立硬件组件、电组件、光组件、机械组件或者其任意组合,并且 IC可以执行代码或指令,这些代码或指令位于 IC之内、IC之外或二者中。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学部111は、ランプ110が放射する白色光を輝度分布の安定した略平行光に変換するインテグレーター光学系と、輝度分布の安定した白色光を赤色、緑色、青色の光成分に分離して各色光用の液晶ライトバルブに供給する分離光学系と、液晶ライトバルブにて各色光毎に画像信号に応じて変調された各色光を、再度合成する合成光学系(いずれも図示せず)とを含む。

将辉度分布稳定的白色光分离成红色、绿色、蓝色的光成分并提供给各色光用的液晶光阀的分离光学系统; 和通过液晶光阀将对各色光根据图像信号调制后的各色光再度合成的各色光的合成光学系 (都未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、黒文字領域を示す信号及び色文字領域を示す信号が2値データ生成部31から入力されない形態の場合、補正処理部33は、2値データ生成部31と同様の処理を行なうことにより、各画素が黒文字のエッジに含まれる画素であるか、色文字のエッジに含まれる画素であるかを判定する。

另外,在不从二值数据生成部 31输入表示黑色文字区域的信号和表示彩色文字区域的信号的方式的情况下,修正处理部 33通过进行与二值数据生成部 31同样的处理,判定各像素是包含在黑色文字的边缘中的像素还是包含在彩色文字的边缘中的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような機能を有する補助記憶装置112としては、たとえば、ハードディスクドライブやその他の磁気記憶装置、光学式記憶装置、フラッシュメモリ等の半導体記憶装置またはこれらの任意の組合せであってよい。

作为具有上述功能的辅助存储装置 112,例如也可以是硬盘驱动器或者其他磁存储装置、光学存储装置、闪存等半导体存储装置或者他们的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記結合器と前記波長板の間にあり、前記第1分岐光を、2つの異なる偏光に分離する偏波分離手段と、をさらに備え、前記波長板は、両偏光の光路上にそれぞれ設けられ、それぞれの光学軸方位が互いに異なる請求項2記載の遅延干渉計。

3.根据权利要求 2所述的延迟干涉仪,所述延迟干涉仪还包括: 偏振分离器,其位于所述耦合器和所述波长板之间,以将所述第一分支光分为具有不同偏振的两道偏振光束,并且所述波长板分别位于所述两道偏振光束的路径上,并且具有彼此不同的光轴方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、フレームFがFEC復号化可能である場合、ブロック210で、FECデコーダ108は、メディア・フレームFについての受信パケット(すなわち、1つのデータ・パケットを除くすべてのデータ・パケットおよびFECパケット)をパケット・バッファ104から読み取り、受信パケットに数学演算(たとえば、XOR論理演算)を実行する。

然而,如果帧 F准备好 FEC解码,则在框 210,FEC解码器 108从包缓冲器 104中读取媒体帧 F的已接收包 (即,除了一个以外的所有数据包和 FEC包 )并对这些已接收包执行数学运算 (例如,XOR逻辑运算 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記隠蔽出力生成器(104)が、前記一連のチャレンジにおける第1のチャレンジ(sj)に基づいて内部チャレンジ(108)を生成するように構成されているビット拡張回路(106)、をさらに備えており、前記内部チャレンジが前記第1のチャレンジよりも長く、前記PUF回路(110)が、前記内部チャレンジに基づいてPUF出力(111)を生成するように構成されている、請求項10に記載の集積回路。

16.根据权利要求 10所述的集成电路,其中所述隐藏输出生成器 (104)还包括位扩展电路 (106),该位扩展电路 (106)被配置为基于所述口令系列中的第一口令 (sj)生成内部口令,所述内部口令长于所述第一口令; 其中所述 PUF电路 (110)被配置为基于所述内部口令生成 PUF输出 (111)。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体的には、視差量算出部82は、まず基準撮像部から得られた画像、ここでは第2撮影光学系1bから得られた第2画像データ(図3(a)参照)に対し、中心座標(X,Y)の設定された所定形状・所定サイズのAF評価エリアR1−Lの内部から複数の特徴点を抽出する。

具体而言,首先,对于从基准成像单元获得的图像,在这里其为从第二图像拍摄光学系统 1b获得的第二图像数据 IMGL(参见图 3A),视差量计算单元 82从其中设定了中心坐标 (X,Y)的预定形状和预定尺寸的 AF评估区域 R1-L的内部提取多个特征点 (P1至 P3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、通例、分散式の識別およびアクセス・コントロールは、さまざまな数学的に困難な問題(たとえば整数の素因数分解問題、RSA問題、ディフィー・ヘルマン問題または離散対数問題)に基づく、公開鍵暗号法(PKC: public key cryptography)に基づくデジタル証明書および基礎になる公開鍵インフラストラクチャー(PKI: public-key infrastructure)に基づく。

然而,通常分布式识别和访问控制是基于数字证书和底层公钥基础设施 (PKI),该底层公钥基础设施 (PKI)基于公钥加密技术 (PKC),而PKC基于各种数学难题 (例如,整数的因式分解问题、RSA问题、Diffie-Hellman问题或离散对数问题 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正処理部33は、画像に含まれる画素を順次選択し、2値データ生成部31から入力される黒文字領域を示す信号に基づいて、各画素(注目画素)が黒文字のエッジに含まれる画素であるか否かを判定する。

修正处理部33依次选择图像中包含的像素,根据从二值数据生成部 31输入的表示黑色文字区域的信号,判定各像素 (目标像素 )是否是包含在黑色文字的边缘中的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、データ流量管理部101からデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値が転送要求閾値THLを超えたことによる減算要求を受信すると(ステップ301)、帯域計算部113はクロック偏差判定部112からクロック偏差の有無を示す判定結果を受け取り、周波数がクロックCLKB>クロックCLKAjであるか否かを判定する(ステップ302)。

参照图 5,当从数据流速管理部 101接收到表示“数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过传送请求阈值 THL”的减少请求的时候 (步骤 301),带宽调整部 113从时钟偏差确定部 112接收指示时钟偏差的存在 /不存在的确定结果,并且确定在频率上是否是时钟信号CLKB>时钟信号 CLKAj(步骤 302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ可読メディアは、限定されてはいないが、磁気ストレージデバイス(例、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストリップ(magnetic strips)…)、光学ディスク(例、コンパクトディスク(CD)、デジタル汎用ディスク(digital versatile disk)(DVD)…)、スマートカード、また、フラッシュメモリデバイス(例、カード、スティック、キードライブ等)を含むことができる。

例如,计算机可读介质可包括,但不限于,磁性存储设备(例如硬盘、软盘、磁条等 )、光盘 (例如压缩盘 (CD)、数字多功能盘 (DVD)等 )、智能卡、以及闪存设备 (例如记忆卡、记忆棒等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディア・フレームがFEC復号化可能である場合、ブロック520で、FECデコーダ408は、パケット402の属するメディア・フレーム(たとえば、前のフレームF1)に対応する記憶場所(たとえば、fec_str1)に格納されている数学演算結果を使用して、米国特許第6,141,788号およびインターネット標準化過程プロトコル番号RFC−2733に記載されている技法など、よく知られた技法に従って、欠落パケットを再構成する。

如果该媒体帧为 FEC解码作好准备,则在框 520,FEC解码器 408使用存储在与包402所属于的媒体帧 (例如,前一帧 F1)相对应的存储器位置 (例如,fec_str1)中的数学运算结果,以根据诸如美国专利 No.6141788和因特网标准路径协议 no.RFC-2733中所描述技术的公知技术重构丢失的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的実施態様によれば、画像形成装置100は、多機能周辺装置(MFP)として構成され、光学的に文書を読み取るためのスキャナ部116と、読み取りにより得られた対応する画像を用紙上に形成、印刷するためのコピー部118と、外部から入力された印刷データを画像データに変換し、変換された画像を用紙上に印刷する印刷部110と、公共ラインを介して外部装置に対して画像データをファックスで送受信するファクシミリ部114と、を有する。

复印部118,用于在片材上形成并打印出通过上述读取得到的相应图像; 打印部 110,用于将从外部输入的打印数据转换成图像数据,并在片材上形成和打印出经转换的图像; - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字重視モードが設定されていると判断した場合(S1:YES)、2値データ生成部31は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号の内、画素が黒文字領域に含まれることを示す文字領域信号に基づき、領域分離処理部24から入力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジを検出する(S2)。

在判断为设定了黑色文字重视模式的情况下 (S1:YES),二值数据生成部 31根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号中表示像素包含在黑色文字区域中的文字区域信号,对基于从区域分离处理部 24输入的图像数据的图像中包含的黑色文字的边缘进行检测 (S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、マイコン110及びカードスロット153からなる記録手段は、ビューファインダモードからライブビューモードに移行したとき、光学式ビューファインダのアスペクト比の画像データを記録可能な状態からライブビューモードからビューファインダモードに移行する前に操作部140で受け付けたアスペクト比の画像データを記録可能な状態へと切り替わる。

另外,在本实施方式中,当从取景器模式移动到实时取景模式时,由微机 110和卡槽 153构成的记录部件从可记录光学式取景器的宽高比的图像数据的状态,切换为可记录在从实时取景模式移动到取景器模式之前、由操作部 140受理的宽高比的图像数据的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICは、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)もしくは他のプログラマブル論理デバイス、個別ゲートもしくはトランジスタ論理、個別ハードウェア構成要素、電子的構成要素、光学的構成要素、機械的構成要素、または本明細書で説明する機能を実行するように設計されたそれらの任意の組合せを備えることができ、ICの内部に、ICの外側に、またはその両方に常駐するコードまたは命令を実行することができる。

IC可包含通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件、电组件、光学组件、机械组件或其经设计以执行本文所述的功能的任何组合,且可执行驻存于 IC内或 IC外或 IC内及 IC外的代码或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1で2色文字モードが設定されていると判断した場合(S1:NO)、2値データ生成部31は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号の内、画素が黒文字領域に含まれることを示す文字領域信号及び画素が色文字領域に含まれることを示す文字領域信号に基づき、領域分離処理部24から入力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジ及び色文字のエッジをそれぞれ検出する(S5)。

在判断为在步骤 S1中设定了双色文字模式的情况 (S1:否 (NO))下,二值数据生成部 31根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号中的、表示像素包含在黑色文字区域中的文字区域信号和表示像素包含在彩色文字区域中的文字区域信号,分别检测基于从区域分离处理部 24输入的图像数据的图像所包含的黑色文字的边缘和彩色文字的边缘(S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICは、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(FPGA)もしくは他のプログラマブル論理デバイス、個別ゲートもしくはトランジスタロジック、個別ハードウェア構成要素、電子的構成要素、光学的構成要素、機械的構成要素、または本明細書に記載の機能を実行するように設計されたそれらの任意の組合せを備えることができ、ICの内部に、ICの外側に、またはその両方に常駐するコードまたは命令を実行することができる。

IC包括用于执行本文所述功能的通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑器件、分立门或者晶体管逻辑、分立硬件组件、电子组件、光学组件、机械组件或者其任意组合,并可以执行存储在 IC内部、IC外部或者两者都有的代码或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部メモリ47は、実施例1及び後述の実施例3〜5において記録された画像信号及び音声補正処理を施した音声信号だけでなく、撮影モード情報(回動部25の回動状態を示す情報や、実施例3及び4の表示系回動部25A及び光学系回動部25Bの回動状態を示す情報、実施例5の撮影を行う撮像部511,512及び表示を行う表示部23を示す情報としても解釈され得る)及び音声補正処理を施していない音声信号とインデックスとして当該音声信号を取得した時点のズーム倍率情報なども保持することが可能である。

外部存储器 47不仅能够保存实施例 1及后述的实施例 3~ 5中记录的图像信号及进行了声音补正处理的声音信号,而且能够保存摄影模式信息 (也可以解释为表示转动部 25的转动状态的信息、表示实施例 3及 4的显示系统转动部 25A及光学系统转动部 25B的转动状态的信息、表示实施例 5的进行摄影的摄像部 511、512及进行显示的显示部 23的信息 )以及未进行声音补正处理的声音信号和作为索引的取得该声音信号时的变焦倍率信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

1A・・・固体撮像素子、10A・・・画素部、11A・・・A/D変換部、12A・・・光通信部、13A・・・タイミングジェネレータ、14A・・・制御I/O、15A・・・DC−DC部、16A・・・制御部、17・・・バス、2A・・・光学装置、20A・・・レンズ部、21・・・ハウジング、3A・・・信号処理装置、30A・・・光通信部、31A・・・制御I/O、32A・・・操作部、33A・・・読み出し制御部、34A・・・信号処理部、35A・・・データ保持部、36A・・・表示部、37A・・・電源、38A・・・電源制御部、4A・・・信号処理システム、100・・・画素、101・・・画素アレイ、102・・・垂直走査回路、103・・・水平走査回路、104・・・カラムCDS回路、105・・・列信号線、106・・・フォトダイオード、107・・・FDアンプ、108・・・行選択トランジスタ、109・・・行選択線、110・・・電荷検出部、111・・・リセットトランジスタ、112・・・増幅トランジスタ、113・・・リセット線、114・・・行読み出し線、120・・・シリアルインタフェース、120A・・・パラレル/シリアル変換部、121、121S,121CL・・・発光部、122A,122B・・・配線、123・・・配線、124・・・エンコード部、125・・・データスクランブル部、126・・・パラレル/シリアル変換部、128A・・・面発光型半導体レーザ、130H,130AD,130OP・・・配線、300S,300CL・・・光受信部、301A・・・シリアル/パラレル変換部、302・・・光受信部、303・・・シリアル/パラレル変換部、304・・・デスクランブル部、305・・・デコード部、306・・・受光部、307・・・パラレルインタフェース、401A・・・カメラシステム、402A・・・レンズユニット、403A・・・カメラ本体部、404・・・シャッタ、405・・・AE/AF検出部、406・・・ストロボ、407・・・ストロボ制御部

1A固态图像拾取元件,10A像素单元,11AA/D转换器,12A光通信单元,13A时序发生器,14A控制 I/O,15A DC-DC单元,16A控制器,17总线,2A光学设备,20A透镜单元,21外壳,3A信号处理设备,30A光通信单元,31A控制 I/O,32A操作单元,33A读取控制器,34A信号处理器,35A数据存储单元,36A显示单元,37A电源,38A电源控制器,4A信号处理系统,100像素,101像素阵列,102垂直扫描电路,103水平扫描电路,104列 CDS电路,105列信号线,106光电二极管,107FD放大器,108行选择晶体管,109行选择线,110电荷检测器,111复位晶体管,112放大晶体管,113复位线,114行读取线,120串行接口,120A并 /串转换器,121 121S 121CL发光单元,122A 122B线,123线,124编码单元,125数据加扰单元,126并/串转换器,128A表面发射半导体激光器,130H 130AD130OP线,300S 300CL光接收单元,301A串 /并转换器,302光接收单元,303串 /并转换器,304解扰单元,305解码单元,306光接收单元,307并行接口,401A相机系统,402A透镜单元,403A相机机身单元,404快门,405AE/AF检测器,406电子闪光,407电子闪光控制器 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS