意味 | 例文 |
「えくす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29314件
本明細書で開示する方法は、説明した方法を達成するための1つまたは複数のステップまたはアクションを備える。
本文公开的方法包括用于实现所描述方法的一个或多个步骤或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102は、例えばモバイル・デバイス116およびモバイル・デバイス122のような1または複数のモバイル・デバイスと通信することができる。
基站 102可以与一个或多个移动设备 (例如,移动设备 116和移动设备 122)进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
12. 1つまたは複数のプロセッサと、複数のメディアデータ信号ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファと、を備えるシステム。
12.一种系统,其包含: - 中国語 特許翻訳例文集
図2(b)に示すような構成において、例えばカメラ100が移動する等すると、その際の加速度に応じて電極1063が撓む。
在图 2B所示的结构中,例如当照相机 100移动时,电极 1063与此时的加速度对应地发生弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、クラスタのメンバの総数が偶数である場合、2つのクラスタ間でちょうど半分ずつを分配することができる。
例如,当集群的成员的总数为偶数时,则可在两个集群之间分布严格一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のオブジェクトが存在している場合(例えば、図9(a)のオブジェクト907、908)はステップS1205に進み、存在しない場合はステップS1206に進む。
如果存在其他对象 (例如图 9A中的对象 907和 908),则处理进行到步骤 S1205,而如果不存在,则处理进行到步骤 S1206。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Cは、1つまたは複数の追加の手動スイッチをSPDTスイッチ1Bに取り付けるために、切換え回路が、1つのDPDTスイッチ1Cを組み込むことを示す。
图 5C示出了结合一个 DPDT开关 1C以用于向 SPDT开关 1B提供一个或多个额外手动开关的切换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
高周波数発振器22および低周波数発振器23は、例えば、水晶振動子などを用いて、所定の周波数のクロック信号を生成する。
高频振荡器 22和低频振荡器 23例如用水晶振子等来生成规定频率的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存関係表示作成部24は、次のステップS31で、アンインストールの対象となるプログラムを示す情報(例えば識別子)を取得する。
在步骤 S31中,依赖性显示生成单元 24获取用于指示将被卸载的程序的信息 (例如,标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔ブートモジュールは、管理エンジンに、要求されたパスワード(1または複数)を提供することで応答することができる。
远程引导模块可通过向管理引擎提供所请求的口令来作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
LED群51は、例えば、赤色の光を射出する赤LEDと、緑色の光を射出する緑LEDと、青色の光を射出する青LEDとからなる。
LED组 51例如由射出红色光的红LED、射出绿色光的绿 LED、和射出蓝色光的蓝 LED构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、三次元(3D)画像データ(例えばビデオ、グラフィックス又は他の視覚的情報)を表示するためのシステムを示す。
图 1示出了用于显示三维(3D)图像数据(诸如,视频、图形或其它视觉信息)的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。
因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。 - 中国語会話例文集
(武術をする人は常時武術を練習し,歌い手は絶えず歌の練習をする→)熟練の域に達するために常時訓練を怠らない.
拳不离手,曲不离口。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
例えば、MS120は、ネットワークプロバイダ(例えば、管理されているネットワークデバイスおよび/またはネットワークデバイスを管理するために使用されるMS120を提供するプロバイダ)、サービスプロバイダ(例えば、MS120によって管理されているネットワークデバイス上で1つもしくは複数のサービスを提供するプロバイダ)、(例えば、カスタマが、その独自のネットワーク管理機能を実行している大規模な企業カスタマである場合)カスタマなど、ならびにそれらの様々な組合せと関連付けられることが可能であり、かつ/またはそれらのネットワークプロバイダの管理下にあり得る。
例如,MS 120可与网络提供商(例如,提供受管理的网络设备的提供商和 /或用于管理网络设备的 MS 120)、服务提供商(例如,在由 MS 120管理的网络设备上提供一个或多个服务的提供商 )、客户 (例如,客户是执行其自身网络管理功能的大型企业客户 )等、及其各种组合相关和 /或在其控制下。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスは、関係する送信機コンポーネントおよび受信機コンポーネント(例えば、送信機110および受信機114)を有するワイヤレストランシーバを備えていてもよい。 関係する送信機コンポーネントおよび受信機コンポーネントは、ワイヤレス媒体を通した通信を促進するさまざまなコンポーネント(例えば、信号発生器および信号プロセッサ)を備えていてもよい。
举例来说,装置可包含具有相关联的发射器和接收器组件 (例如,发射器 110和接收器 114)的无线收发器,所述相关联的发射器和接收器组件可包括促进经由无线媒体进行通信的各种组件 (例如,信号产生器和信号处理器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照すると、ホスト群、エッジネットワーク群、及びコアエッジルータ群(以下のエッジエンティティ群として参照される)のようなネットワークエンティティ群はそれぞれ、関連する付属レジスタ(図8のプレフィックスARによって示される)を有し、これは、RVS2に記憶される。
参照图 8,诸如主机、边缘网络以及核心边缘路由器 (以下称作边缘实体 )之类的网络实体均具有相关联的附着寄存器 (在图 8中由前缀 AR表示 ),该附着寄存器存储在 RVS 2中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが発信(例えば、呼び出し、テキストメッセージ等)を開始することを望むなら、その場合方法はブロック126へ移動し、遠隔制御デバイス8は、ユーザのパーソナルバブル2内のデバイスに格納された連絡先情報(例えば、アドレス帳)に自動的にアクセスしてもよい。
如果用户希望发起出局通信 (例如,呼叫、文本消息等 ),则该方法移至框 126,其中,遥控设备 8可以自动地访问存储在用户的私密空间 2内的设备上的联系人信息 (例如,地址薄等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化器(282)はまた別のタイプの量子化、例えば、少なくともいくつかのスペクトルデータ係数に対し一様か又は適応した量子化を適用し得るか、又は周波数変換を使用しないエンコーダーシステムにおいて、直接に空間的領域データを量子化する。
量化器 (282)也可以为至少某些空间数据系数应用另一类型的量化,例如均匀或适应性量化,或者在不使用频率变换的编码器系统中直接量化空间域数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末102がIPネットワークに接続されると、アクセス端末102は、例えば、事業者コアネットワーク(例えば、セルラーネットワークのコアネットワーク)又は何らかの他のネットワークを介してサービスにアクセスすることができる。
当接入终端 102连接到 IP网络时,接入终端 102可以例如经由运营商核心网 (例如,蜂窝网络的核心网 )或某个其它网络来访问服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、上述の例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランクの高いシーンから40秒分選び、再生シーンとする。
具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、MPEGストリームにおいて、与えられた時刻情報に対応するアドレスを得ることができる。
这样,在 MPEG流中可以得到与给定的时刻信息相对应的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ映像から当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出することで、特定動作を検出することができる。
通过基于该用户图像来检测用户的右眼或左眼眨动,拍摄控制系统可以检测到用户的特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SIP GWがMSからIPパケットを受け取るとき、それはPDSNへパケットを転送するためにPPPヘッダを加え得る。
即,当 SIP GW从 MS接收 IP分组时,SIP GW可以添加 PPP报头以将该分组转发到 PDSN。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この検出は、デバイス74のユーザが、無線通信デバイス74のUIを使って所定の物理的なインタラクションをなすことに対応し得る。
例如,该检测可对应于设备 74的用户与无线通信设备 74的 UI作出预定的物理交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば図8(b)a.に示すように、送信側では、前回終了時点のWS分のパケットを連続送出することが有り得る。
例如,如图 13B的 a.所示,在发送侧,有可能连续发送相当于上次结束时刻的拥塞窗口大小的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に示すように、撮像装置12は、例えば略円筒状のハウジング106を有するビデオカメラで構成される。
如图 15所示,图像拍摄设备 12被构造为例如包括大致圆柱形壳体 106的视频摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス600は、UE104がCN236の構成要素(たとえば、HSS238および/またはS−CSCF244)への追加レジストレーションを実行するために実行でき得る。
过程 600可以被 UE104执行来向 CN 236的部件 (例如 HSS 238和 /或 S-CSCF 244)执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス900は、UE104がCN236の構成要素(たとえば、HSS238および/またはS−CSCF244)への追加レジストレーションを実行するために実行でき得る。
过程 900可以被 UE104执行来向 CN 236的部件 (例如 HSS 238和 /或 S-CSCF 244)执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3に示すように装置Aと装置Bの撮影画像をタッチスクリーン14の画面に表示してもよい(ステップS11)。
例如,如图 3所示,可以在触摸屏 14的画面上显示设备 A和 B的图像 (S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(d)に示すように、「切替表示モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを切り替えて表示するモードである。
如图 3(d)所示,“切换显示模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据切换地显示的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、バットマンの映画を参照すると、曲「Who’s Next」およびバットマンのポスターは全てメディアプレゼンテーションである。
例如,对电影蝙蝠侠、歌曲“Who′ s Next”和蝙蝠侠海报的引用全部是媒体呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジは、例えば修正ソーベル技術を介して、画像の垂直および/または水平勾配を計算することにより検出できる。
例如可经由修改的 Sobel技术通过计算图像中的垂直和 /或水平梯度来检测边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ308で、YがYの最大値Y_MAXを超えていないと判定した場合には、ステップ302に戻って、上記処理を繰り返す。
当在步骤 308确定出 Y未超过最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 302,然后重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ336で、YがYの最大値Y_MAXを超えていないと判定した場合には、ステップ322に戻って、上記処理を繰り返す。
当在步骤 336中确定出 Y没有超过最大值 Y_MAX时,控制返回步骤 332,然后重复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
日中双方にとって有益な事業を着実に実施することを通じて貢献していきたいと考えております。
希望能通过切实推行对日中双方有益的事业来做出贡献。 - 中国語会話例文集
アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。
因为调查问卷的内容是日语和英语写的,所以请用英语或者日语,你比较好回答的语言来回答。 - 中国語会話例文集
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?
如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗? - 中国語会話例文集
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか?
如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗? - 中国語会話例文集
理解するまでは行動しないという私たちの考えは、将来の世代へ悪影響を及ぼすかもしれない。
理解之前不行动的我们的想法,可能会给下一代带来不利的影响。 - 中国語会話例文集
彼らは先方のオフィスに行かなければなりませんか。それとも、彼らのオフィスから遠隔サポートを行えますか?
他们必须要去对方的办公室吗?还是可以从他们的办公室里进行远程支持? - 中国語会話例文集
迷信深い人は風水のよしあしは家族や子孫の盛衰吉凶に影響を及ぼすと考えている.
迷信的人认为风水好坏可以影响其家族、子孙的盛衰吉凶。 - 白水社 中国語辞典
特に、コードツリーをサポートするのに加えて、このSRS割り当て構成は、8個のサイクリックシフトに対して最大のサイクリックシフト分離を与えながら、既存のDM RS信号を使用して構築される。
特别地,除支持代码树之外,在提供用于 8个并行循环移位的最大循环移位间隔的同时使用现有 DM RS信号来构建目前 SRS分配配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
その移動体装置が許可されている場合、動作3240で、その接続を例えば1つまたは複数のアクセス記録355の一部として記録し、接続報告を伝える。
在动作 3240处,当移动装置被授权时,该连接被记录为例如接入记录 355的一部分,并且传送连接报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1のネットワーク100に接続された複数のクライアント装置101は、サービス実行クライアント201とイベント取得クライアント203の両方を備える。
更具体地说,连接到网络 100的包括客户机装置 101和客户机装置 111(图 1)的多个客户机装置,包括服务执行客户机 201和事件获取客户机 203两者。 - 中国語 特許翻訳例文集
(出生・結婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
到派出所去报户口。 - 白水社 中国語辞典
また、第3の実施の形態において、基準となる遅延時間をTbとすると、各カメラ31と各CCU33の接続環境が異なるため、基準遅延時間Tbより遅延が少ない場合(遅延時間Ts)や、基準遅延時間Tbより遅延が大きい場合(遅延時間Tl)がある。
在第三实施例中,使充当参考的延迟时间为Tb,由于各摄像机31和CCU 33之间的连接环境不同,所以存在延迟小于参考延迟时间 Tb(延迟时间 Ts)的情况,以及延迟大于参考延迟时间 Tb(延迟时间 T1)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第3の実施の形態において、基準となる遅延時間をTbとすると、各カメラ31と各CCU33の接続環境が異なるため、基準遅延時間Tbより遅延が少ない場合(遅延時間Ts)や、基準遅延時間Tbより遅延が大きい場合(遅延時間Tl)がある。
另外,在第三实施例中,令 Tb是用作参考的延迟时间,则由于每个相机 31和每个CCU 33之间的不同连接环境,存在小于参考延迟时间 Tb的延迟 (延迟时间 Ts)的情况或者大于参考延迟时间 Tb的延迟 (延迟时间 T1)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
それゆえ、この司法権などの権力が与えられた機関は、例えば、3つのインスタンスによってもたらされる情報の唯一で最終的な保有者とし得る:
该权威授予有权利,例如司法权利,因此可以是来自三个实例的信息的唯一的最终持有者。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス604に送信するすべてのデバイス(たとえば、端末)のために、コントローラ632によって生成される電力制御コマンドおよび(たとえば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。
在一些实施方案中,用于前向链路的信令可包括由用于所有装置 (例如,终端 )的控制器 632所产生的在反向链路上发射到装置 604的功率控制命令及其它信息 (例如,与通信信道有关 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |