意味 | 例文 |
「えくす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29314件
これにより、復号装置100は、より低遅延な復号処理を実現することができる。
从而,解码设备 100可以以低延迟方式实现解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM403にはまた、CPU401が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
RAM 403适当地存储 CPU 401执行各种处理所需的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
Webサーバ1305Aは、商品検索要求1406を受信して、検索結果1407を返す。
Web服务器 1305A接收商品检索请求 1406,并返回检索结果 1407。 - 中国語 特許翻訳例文集
緊急性が低いジョブは,印刷が遅延してもユーザのストレスとなる可能性が低い。
即使延迟打印紧急性低的打印任务,用户着急的可能性也较低。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮影部の基線長および輻輳角の変更を説明するための図
图 10是用于说明成像单元的基线长度和会聚角的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部は、記憶部に記憶したデフォルト設定を反映した設定内容を表示する。
显示部,用于显示反映了上述存储部中存储的上述默认设定的设定内容; - 中国語 特許翻訳例文集
加算後の画像は、画像処理部13によってJPEG圧縮した上で画像ファイルに格納する。
相加后的图像由图像处理部 13进行了JPEG压缩,并存储到图像文件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記憶媒体200は、着脱可能とするが、映像処理装置100と一体であってもよい。
在此,存储介质 200能够拆装,但也可以与影像处理装置 100成一体。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコードされた特徴を合成するために、特徴パラメータがデコーダによって使用される。
特征参数可以由解码器使用以合成已编码的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として得られる空間変位は、現在のフレーム内の特徴の近似位置を提供する。
所得空间位移给出当前帧中特征的逼近位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
データは、前に説明されたように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。
如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に値ゼロは、ピクセルがオブジェクトエッジ上に存在しないことを示す。
零值一般指示像素不位于对象边缘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続部140は、識別部142、変換部144、記憶部146、および経路切替部148を有する。
连接部 140具有识別部 142、转换部 144、存储部 146及通道切换部 148。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンチエイリアシングフィルタは約700KHzの出力帯域幅を有することができる。
抗混叠滤波器可以具有约为 700KHz的输出带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理装置302は、仲介装置200を介して複合機100を遠隔管理する装置である。
管理装置 302通过中继装置 200远程地管理多功能机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらソースは、PCへのアクセスを試みる異なる遠隔ユーザ、組織、または機械であってよい。
此类源可以是尝试访问 PC的不同的远程用户、组织或机器。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔ブートモジュール310は、PCクライアントにセキュアなメッセージを送信する機能を有してよい。
远程引导模块 310可负责向 PC客户端发送安全消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM603にはまた、CPU601が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。
ROM 603适当地存储 CPU 601执行各种处理所需的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックの立上がりエッジであれば、書込みアドレスカウンタは、以下の処理を行う(ステップS23)。
如果时钟在上升边缘,则写入地址计数器执行下面的处理 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
青少年宿泊研修施設の利用申込は、通常3か月前から受け付けています。
青少年住宿进修设施的使用申请一般是在3个月前开始受理。 - 中国語会話例文集
その場合金額も大きいので、エンドユーザーとの確認をお願いします。
那种情况下金额也很大,所以请跟终端客户进行确认。 - 中国語会話例文集
1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。
一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。 - 中国語会話例文集
私達が英語を勉強するときに必要なのは道具ではなく情熱なのでしょう。
我们在学习英语的时候,需要的不是道具而是热情啊。 - 中国語会話例文集
成田空港に到着したのにもかかわらず、まっすぐ長野へ帰りました。
不管我已经到了成田机场了,直接就回长野了。 - 中国語会話例文集
私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。
我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなで焼肉を食べに飲食店へ行きました。
他回来之后马上就和各位朋友一起去餐馆吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなと一緒に焼肉を食べに飲食店へ行きました。
他一回来就马上和一群朋友一起去餐馆吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたらすぐにみんなで焼肉を食べに焼肉屋さんへ行きました。
他回来之后立马就跟大家一起去烤肉店吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
彼女はいくつかの言葉については日本語で言うより英語で言うほうが簡単です。
对她而言有几句话,用英语说比用日语说要简单。 - 中国語会話例文集
もっと英語に磨きをかけよう、という意識が私にはまったく足りなかったのです。
我完全没有进一步锻炼英语的想法。 - 中国語会話例文集
市場の変動が激しいため、金利裁定により利益を獲得する機会がありそうだ。
因为市场激烈的动荡,凭借利率套汇好像有获取利益的机会。 - 中国語会話例文集
彼は規則正しい生活を送りながら英語の勉強をしているようです。
他一边过着规律的生活一边学习着英语。 - 中国語会話例文集
もし旅行業務取扱管理者の資格を得たいならば、国家試験に合格する必要がある。
如果想取得旅游业务办理管理者资格,需要通过国家考试。 - 中国語会話例文集
私が落ち込んでいる時、彼女はテレビから笑顔で私を励ましてくれます。
我失落的时候,她在电视上的笑容激励了我。 - 中国語会話例文集
英語での適切な意味を表現するには "I have decided to get married."と言わなくてはならない。
在英语中为了表现出合适的意思,必须说"I have decided to get married." - 中国語会話例文集
その国は経済的繁栄を目指すためにもっと努力しなければならない。
为了那个国家经济的繁荣的目标不得不要做出更多的努力。 - 中国語会話例文集
陸軍は動物園にライオン、トラや熊といった危険な動物を全部殺すように言った。
陆军的人说要把动物园里面的狮子呀老虎呀熊之类的危险动物全部杀掉。 - 中国語会話例文集
もし私が英語を話すことが出来れば、多くの人の力になることができる。
如果我会说英语的话就能帮助许多人。 - 中国語会話例文集
その都市の復興会議には、多くのエコロジストやアーバニストが集まった。
在那座城市的复兴会议上,聚集了很多城市规划专家和生态学者。 - 中国語会話例文集
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。
如果说为什么的话,是因为我家附近有很多出名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集
有病誤診の可能性を除外するため、検査を繰り返して下さいと医師に頼んだ。
为了排除误诊的可能性,我请医生务必重复仔细检查。 - 中国語会話例文集
職務経歴書からお名前を伏せまして、応募の可否を確認させていただきます。
请遮住履历书的名字,让我们来确认是否可以应征。 - 中国語会話例文集
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。
像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。 - 中国語会話例文集
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。
在盂兰盆这个拥挤的时期,比起去旅游更想悠闲地在家。 - 中国語会話例文集
お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。
行李在这里寄存,所以请回去的时候一定过来取。 - 中国語会話例文集
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
今天受台风影响各个方向的电车都出现了晚点或者暂停运行的状况。 - 中国語会話例文集
会場中に響く低音の落ち着いた彼の声は、私にとっての宝物です。
会场里回响的他低沉平静的声音对我来说是珍宝。 - 中国語会話例文集
チェックイン前、またチェックアウト後に荷物を預けることはできますか?
入住之前,还有入住之后可以存放行李吗? - 中国語会話例文集
あなたが早く帰る事が出来るなら、あなたと一緒にハンバーグを食べたいです。
如果你能早点回来的话,我想和你一起吃汉堡。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |