「えすご」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えすごの意味・解説 > えすごに関連した中国語例文


「えすご」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10754



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 215 216 次へ>

ステップST13で画像符号化装置10aは本エンコード処理を行う。

在步骤 ST13,图像编码装置 10a执行主编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2において、MVCエンコーダ512により符号化処理が行われる。

在步骤 S2中,MVC编码器 512执行编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS102において、MVCエンコーダ512により符号化処理が行われる。

在步骤 S102中,MVC编码器 512执行编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、変換利得誤差の補償方法として、同相信号と直交信号の振幅の差を演算し、その演算結果が0に等しくなるように同相あるいは直交信号の振幅を増幅するフィードバックループを構成するものがある(例えば、特許文献1参照)。

现有的变换增益误差的补偿方法,有以对同相信号和正交信号的振幅差进行运算、使其运算结果为 0的方式,构成对同相或正交信号的振幅进行放大的反馈环的方法,(例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS180以後の処理は、静止画撮影時の処理である。

步骤 S180以后的处理是静态图像摄影时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

線形結合は周波数依存であり得ることを諒解されたい。

应了解,线性组合可为频率相依的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後処理は、ステップS706に戻され、同様の処理が繰り返される。

处理然后返回到步骤 S706以重复与上述相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS56の処理後、遅延制御処理は終了される。

在步骤 S56中的处理之后,延迟控制处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS56の処理後、遅延制御処理は終了される。

在步骤 S56的处理之后,延迟控制处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたとチャットができないと英語を忘れそうだ。

不能和你聊天的话,我可能会忘记怎么说英语。 - 中国語会話例文集


数ヵ月後、彼らはとても良い家を見つけ、引越しました。

几个月之后,他们找到了很好的房子就搬家了。 - 中国語会話例文集

子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。

我们想致力于给孩子们创造喜欢英语的契机。 - 中国語会話例文集

私も好きな曲から英語を勉強してみようと思いました。

我也想从喜欢的歌曲里学习英语。 - 中国語会話例文集

今日、鹿児島に住む私の祖母の家に行かねばならない。

我今天必须去住在鹿儿岛的祖母的家。 - 中国語会話例文集

今日、鹿児島に住んでいる祖母の家に行かなければなりません。

我今天必须到住在鹿儿岛的祖母家里去。 - 中国語会話例文集

今日は仕事が休みだったので、映画を観に行きました。

因为我今天不工作所以去看了电影。 - 中国語会話例文集

子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。

我想为孩子们创造喜欢上英语的契机。 - 中国語会話例文集

エコノミストによると、株の売り越しが徐々に増加している。

据经济学家说,股票的净卖出量正在逐渐增加。 - 中国語会話例文集

ケイジャン、R&B、ジャズ、ゴスペルとともにザイデーコも演奏された。

柴迪科舞曲和卡津音乐、R&B、爵士、福音音乐的合奏。 - 中国語会話例文集

英語学習を好きになり、楽しむ事が重要だと思いました。

我喜欢上了学英语,觉得享受乐趣是很重要的。 - 中国語会話例文集

私が英語を勉強しているのは、ビジネスのためだけではない。

我学英语并不只是为了生意。 - 中国語会話例文集

このコースで私は英語がとても楽しいものだと学びました。

在这个课程中我学到了英语是很快乐的东西。 - 中国語会話例文集

私は大学生の時、少しだけ英語の学校に通いました。

我是大学生的时候,去英语学校学习了一阵子。 - 中国語会話例文集

もし私の英語にミスがあれば、どうぞ修正して下さい。

如果我的英语有错误的话,请改正。 - 中国語会話例文集

リスニング能力が無いので、英語の字幕が欲しいと思う。

我没有听力能力,所以想要英语字幕。 - 中国語会話例文集

彼は映画『シカゴ』で見せたフーフィングダンスで賞賛を集めた。

他因在电影《芝加哥》中表演的踢踏舞受到大量赞誉。 - 中国語会話例文集

やっぱり英語の方がお互いスムーズかもしれないね。

果然用英语的话可能彼此沟通会更加流畅呢。 - 中国語会話例文集

エラストマーはゴムのような物質で、いろいろな製品に使われる。

高弹体是橡胶一样的物质,被用在很多产品上。 - 中国語会話例文集

フルエンスとは放射性物理学で使われる用語である。

量子通量是使用在放射性物理学上的用语。 - 中国語会話例文集

円安のため、たくさんの中国人観光客が来ているのだろう。

因为日元贬值,可能会有大量的中国游客来吧。 - 中国語会話例文集

後光が、この絵の人物はキリストなのだと表現している。

光环表明了这幅画画的是耶稣。 - 中国語会話例文集

イギリスの10ポンド紙幣にはビーグル号が描かれている。

十英镑的纸币上印着小猎犬号。 - 中国語会話例文集

英語の翻訳サービスを探していたところ貴社を見つけました。

我在找英语翻译服务的时候找到了贵公司。 - 中国語会話例文集

私も少し英語の勉強をしないといけないかもしれないね。

我可能也不得不学习一点英语了。 - 中国語会話例文集

理由はわからないが、私は英語を好きではなかった。

虽然不知道原因,但是我以前不喜欢英语。 - 中国語会話例文集

来週水曜日の英語のセッションのテーマを決めました。

我决定了下周三的英语课程的主题。 - 中国語会話例文集

袁という家がかつてあった屋敷に数家族が住んでいる集合住宅.

袁家大院 - 白水社 中国語辞典

子供たちは母の姿を見かけると,遠くから大声で叫びだした.

孩子们看到了妈妈,老远就喊叫起来。 - 白水社 中国語辞典

一群の不良少年がワァーと大声で叫びながら通り過ぎる.

一群恶少呼啸而过。 - 白水社 中国語辞典

私は古代文字と(ほどけない縁を結んだ→)以後長くつきあうことになった.

我同古文字结下了不解之缘。 - 白水社 中国語辞典

評定の末,半分の人が先進生産者の称号を獲得した.

经过评比,有一半人获得了先进生产者的称号。 - 白水社 中国語辞典

服を汚さないよう,彼女は前かがみになってスイカを食べた.

为了不把衣服弄脏,她探着身子吃西瓜。 - 白水社 中国語辞典

1人が不合格になって,クラス全体の成績に影響した.

一个人不及格,就影响了全班的成绩。 - 白水社 中国語辞典

第一次世界大戦後,大英帝国は衰退の道をたどった.

第一次世界大战以后,大英帝国走下坡路了。 - 白水社 中国語辞典

以上のように、復号処理を実行することにより、画像復号装置200は、画像が符号化された符号化データを低遅延かつスケーラブルに復号することができる。

通过如上所述执行解码处理,图像解码装置 200能够以可伸缩方式低延迟地对通过对图像编码获得的编码数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、復号処理を実行することにより、画像復号装置300は、画像が符号化された符号化データを低遅延かつスケーラブルに復号することができる。

通过如上所述执行解码处理,图像解码装置 300能够以可伸缩方式低延迟地对通过对图像编码获得的编码数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ミックス回路354は、セレクタ360により選択された上下関係に従って合成処理を行うことにより、図15に示す合成映像信号M4、および合成キー信号を取得する。

然后,混合电路 354通过根据选择器 360所选择的层次关系执行合成处理,来获取图 15所示的合成视频信号 M4与合成键控信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部7は、撮影された画像におけるRGB色空間信号と、HSV色空間信号とを相互に変換する処理を行う。

另外,图像处理部 7进行如下的处理: 相互转换拍摄到的图像中的 RGB颜色空间信号和 HSV颜色空间信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。

信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機200は、位置特定のために、GPS衛星ビークル信号などのPN符号化信号を探索し、処理するように構成できる。

接收机 200可被配置成搜索和处理诸如 GPS卫星飞行器信号等 PN编码信号以进行定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 215 216 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS