「えすにしてぃ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えすにしてぃの意味・解説 > えすにしてぃに関連した中国語例文


「えすにしてぃ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3426



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 68 69 次へ>

ある複数の実施形態では、選択するステップは、通信システム・ローディングの関数であり、そして本方法は、さらに通信システム・ローディングの指標である情報を、例えば、基地局から受信し、そして通信システム・ローディングにおける変化の指示に応じて前記選択する関数を修正する移動体ノードを備える。

在一些实施例中,选择步骤是通信系统负荷的函数,方法还包括移动节点例如从基站接收表明通信系统负荷的信息,并且响应于通信系统负荷改变的指示修改所述选择函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

エクスプレスリンクが中間ノードを介するものであるとき、この中間ノードは、OADMを用いてトラフィックを光学的に転送し、当該トラフィックを一時的なトラフィックとして扱う。

在快递链路通过中间节点的情况下,中间节点将使用 OADM来光学地转送业务并将该业务视为瞬时业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Cに示す例では、視差の平均値に対応する奥行き方向の点が、ディスプレイ面よりやや手前側に位置している。

在图 2C中示出的示例中,对应于视差平均值的深度方向上的点被安置在显示屏幕前面的略靠前侧的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証エンティティ302には、IPアドレスの証明を求める要求を第1のデバイス(例えば、モバイル・デバイス1202)から受信するように構成された受信機502が含まれている。

确认实体 304包括接收机 502,将其配置为从第一设备 (例如,移动设备 1202)接收对 IP地址进行证明的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

このコンピュータシステムについてのセキュリティ対策を実装した後に、または代わりに、現在実装済みのセキュリティ対策がこのコンピュータシステムについて最新になっている場合には、ブロック514において、このネットワークセキュリティモジュール304は、遅延状態に入る。

在实施了用于该计算机系统的安全措施后,或可选地如果当前实施的安全措施对于该计算机系统来说是最新的,则在块 514,网络安全模块 304进入延迟状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある諸態様によれば、干渉を回避することは、送信機がアクティブにされている間に受信機に影響する、例えば、1又は複数の直交周波数分割多重(Orthogonal Frequency Division Multiplexing)(OFDM)ビンを、該送信機によって、フィルタ処理することによって実行されることが出来る。

根据某些方面,可通过由发射机过滤例如在发射机被启动时影响接收机的一个或多个正交频分复用 (OFDM)频段来执行对干扰的避免。 - 中国語 特許翻訳例文集

このインタラクティビティ(interactivity)は、パーソナルメディアサービス(「マイメディアサービス」)110によって容易にされ、パーソナルメディアサービスは、パーソナルメディアサーバ(「マイメディアサーバ」)112上でインプリメントされ、そしてパーソナルメディアサーバは、ホームネットワーク108のホストゲートウェイデバイス118上でソフトウェアコンポーネントとして実行されるパーソナルメディアエージェント(「マイメディアエージェント」)116に対し、分散ネットワーク(例、インターネット)114上でインタフェース接続する。

这种交互性通过实现在个人媒体服务器(“我的媒体服务器”)112上的个人媒体服务 (“我的媒体服务”)110来促成,个人媒体服务器 112跨分布式网络 (例如,因特网 )114与在归属网络 108的主机网关设备 118上作为软件组件执行的个人媒体代理 (“我的媒体代理”)116接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW_LASTフィールド428は、最後のオフセットフラグメント(すなわち、0に設定されたMFフラグ、たとえば図2のフィールド282を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。

SAW_LAST字段 428是指示是否接收到最后偏移片段 (即具有设置 0的 MF标志的片段,例如图 2的字段 282)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW_FIRSTフィールド430は、オフセット−0フラグメント(すなわち、0に設定されたフラグメントオフセットフィールド、たとえば図2のフラグメント246を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。

SAW_FIRST字段 430是指示是否接收到偏移 0片段 (即具有设置 0的片段偏移字段的片段,例如图 2的片段 246)的真 /假字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、物理層エンティティ260は、以前の送信に応えて受信したNACKメッセージ(すなわち、最初の再送信試行をトリガしたNACKメッセージ)を格納し、対応するプロセスに関する次の送信機会に合わせてそれをMAC層240に届けるように変更される。

在其它实施例中,物理层实体 260被修改成使得它存储响应于较早发射接收的 NACK消息 (即,触发第一重发尝试的 NACK消息 ),并在对应过程的下一发射机会时将它传递到 MAC层 240。 - 中国語 特許翻訳例文集


フレーム置換ユニット52は、境界アーティファクトを含む位置を識別する境界アーティファクト識別ユニット68を含み得る。

帧代换单元 52可包括识别包括边界伪影的位置的边界伪影识别单元 68。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、再現装置251によって再現されたマルチメディアファイルは、変換装置211によって変換される前のマルチメディアコンテンツと同一のマルチメディアコンテンツを表す。

在实施例中,由重构设备 251重构的多媒体文件所表示的多媒体内容与之前由转换设备 211转换的多媒体内容相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8の左側には、各入力ラインに対して、水平リフティング演算が行われる例が示されており、右側には、上から下の垂直方向に順に展開されていく各入力ラインの水平リフティング演算の結果の係数に対して、垂直リフティング演算が行われる例が概念的に示されている。

图 8的左边部分示出了针对每个输入行执行水平提升操作的示例,并且图 8的右边部分示出了这样的示例,其中,对通过对从上面起垂直地展开 (develop)的各个输入行执行水平提升操作而获得的系数执行垂直提升操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、取得処理中は、サービス208から取得したデータを表示するアプリケーションをユーザがアクティブにしている状態である。

更具体地说,状态“正在进行获取”是指用户激活了显示从服务 208获取的数据的应用的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、3GPP SAEでは、信頼されていない非3GPPネットワーク内に位置しているUE(モバイルノード)は典型的には、モビリティ管理のためにPDN−GW(ホームエージェント/ローカルモビリティアンカ)に固定されており、さらに、3GPPネットワークにアクセスするためにePDGへの安全なトンネルを保持している。

例如,在 3GPP SAE中,其中位于不可信的非 3GPP网络中的 UE(移动节点 )典型地被锚定在用于移动性管理的 PDN-GW(归属代理 /本地移动性锚 ),并且额外地维持到 ePDG的安全隧道用以接入 3GPP网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アプリケーションプログラムとしてWebブラウザでは、そのウィンドウが非アクティブな状態であっても、自動的に別のWebページに移動するような場合があり、そのような場合には名前属性が変更される。

例如,作为应用程序在 Web浏览器中,即便其窗口是非激活状态,也存在自动转移至其他 Web页面的情况,在这种情况下名称属性被变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、低解像度のストリーム信号によって、カメラでのエンコーディング遅延時間、伝送遅延時間及び遠隔制御装置でのデコーティング遅延時間を短縮することができる。

在这种情况下,由于低分辨率的流信号,因此可以减少由于照相机中的编码操作、发送和遥控器中的解码操作引起的时间延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

正しいエンティティだけしか、DMU更新メッセージ328から、それらの鍵を抽出して(例えば、ネットワークの秘密鍵を使用して)、正しい認証符号で応答することができない。

仅正确实体能够 (例如,使用网络的私钥 )从 DMU更新消息 328来提取密钥,并且用正确认证符来作出答复。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイメディアサービスタプル214は、ユーザドメインアクセスタプル242に対しユーザ識別データ238を認証し、そして、例えばマイメディアディレクトリタプル228またはおそらく他のサーチエンジンインタフェース(図示されず)から、リクエストされたメディアをロケートするためにメディアサーチタプル244を呼び起こす。

我的媒体服务元组 214对照用户域访问元组 242来认证用户标识数据 238并调用媒体搜索元组 244诸如从我的媒体目录元组 228或可能其他搜索引擎接口 (未示出 )查找所请求的媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の送信機が、前記ネットワークエンティティに対してデリゲートされたプレフィックスを、コアネットワークノードへ送信するために提供される。

提供了第一发射机,用于向核心网节点发送所委派的所述网络实体的前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク13は数ギガバイト(たとえば40ギガバイト)の容量を有し、ビデオおよびオーディオデータを受信し、たとえば上述のようなDVB/MPEG2規格に従って受信される圧縮形態でこれを保存する。

硬盘13具有大量千兆字节的容量 (例如 40千兆字节 ),并接收视频和音频数据以通过压缩格式予以存储,其中如上面所讨论的,例如根据DVB/MPEG 2标准来接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロードキャスト送信機104は、MediaFLO、デジタルビデオブロードキャスティング−ハンドヘルド(Digital Video Broadcasting−Handheld)(DVB−H)、デジタルマルチメディアブロードキャスティング(Digital Multimedia Broadcasting)(DMB)、等を用いるモバイルデバイスにデータを配信することができる。

举例来说,广播发射器 104可使用媒体 FLO、数字视频广播 -手持式(DVB-H)、数字多媒体广播 (DMB)等将数据递送到移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メディアドライブ1023と記録メディア1033を一体化し、例えば、内蔵型ハードディスクドライブやSSD(Solid State Drive)等のように、非可搬性の記憶媒体により構成されるようにしてもよい。

另外,介质驱动器 1023和记录介质 1033可以集成为例如非便携式存储介质,例如内置硬盘驱动器或固态驱动器 (SSD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに前記オーディオシステムのHDMIコネクタを経由して、例えばDVDレコーダのような記録装置−1が接続されていることを示す。

并表示了进而经由上述音频系统的 HDMI连接器连接有例如 DVD录像机等记录装置 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信エンティティにおいてアンテナから送信されるRF変調信号は、見通し線経路(line-of-sight paths)および/または反射された経路を経由してワイヤレスデバイス110における複数のアンテナに到達することができる。

从发射实体处的天线发射的 RF调制信号可经由视线路径及 /或反射路径到达无线装置 110处的多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化の後、たとえば、コンテンツ適応型可変長コーディング(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術コーディング(CABAC)、または別のエントロピーコーディング方法に従って、エントロピーコーディングが実行され得る。

在量化之后,可 (例如 )根据内容自适应可变长度译码 (content adaptive variable length coding,CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码 (context adaptive binary arithmetic coding,CABAC)或另一熵译码方法来执行熵译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフィルタ基準は、少なくともセッション用のベアラパスを制御するためにCCF30を呼び出すよう、I/S-CSCF28に指示を与えても良い。

这个过滤标准可指示 I/S-CSCF 28调用 CCF 30,以便至少控制会话的承载通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

STFの最後のフィールド1362の1または複数のインスタンスに加えて、フォーマット1360および1370はそれぞれ、STFフィールドの最終シーケンスおよびCEFフィールドの最初のシーケンスの両方を補完する拡散シーケンスを有するフィールド1364を含む。

除了在 STF结尾处的字段 1362的一个或几个实例之外,格式 1360和 1370的每一个还包括具有与 STF字段的最后一个序列和 CEF字段的第一个序列二者都互补的扩展序列的字段 1364。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、署名ジェネレータ114は、メディア配信装置110によって再生されかつ/又はメディア表現装置112によって表現されるメディア情報と関連付けられた音声ストリームを得ることができる。

这样,签名生成器 114可以获得与媒体投放装置 110再现和 /或由媒体呈现装置 112呈现的媒体信息相关联的音频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、非現実的であるが、ソース・コンピューティング・デバイスがコンピューティング・デバイス102のMACアドレスを知っているかまたはこれを推測しない限り、ソース・コンピューティング・デバイスは、たとえ周辺デバイス106が接続されたシリアル・バス104を有するコンピューティング・デバイス102にアクセスできる場合であっても、周辺デバイス106にアクセスできないことになる。

由此,除非源计算设备知道或者猜到计算设备 102的 MAC地址 (但这不太可能 ),源计算设备将无法访问外围设备 106,即使其能够访问具有外围设备106连接到的串行总线 104的计算设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の2つの送信阻止帯域606及び608を提供するために、2つの帯域阻止フィルタユニット(例えば、802、804及び806のうちいずれか2つ)は、帯域阻止フィルタ702を形成するように直列に(カスケード状に)接続されてもよい。

为了提供图 13的两个发送阻带 606和 608,两个带阻滤波器单元(例如 802、804和 806中的任意两个)可以串联(级联)连接以构成带阻滤波器 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)は、図8(a)に示す画像に対して、図8(b)に示す2種類のソベルのエッジ検出フィルタを適用したフィルタ結果を加算してから絶対値を取った結果を示す。

图 9(A)表示对图 8(A)表示的图像,将适用了图 8(B)表示的二种茹贝尔边缘检出滤波器的滤波结果相加后取绝对值的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(a)は、図6(a)に示す画像に対して、図6(b)に示す2種類のソベルのエッジ検出フィルタを適用したフィルタ結果を加算してから絶対値を取った結果を示す。

图 7A表示将应用图 6B、C所示的两种索贝尔边缘检测滤波器的滤波结果相对于图 6A所示的图像相加后取其绝对值而得到的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲートウェイがアクセスポイント106へのトンネルを確立し(例えば、アクセス端末102がセキュリティゲートウェイ112に問い合わせ)、アクセス端末102の認証情報が認証された場合、セキュリティゲートウェイはアクセス端末に応答を送信し、エンティティはプロトコルトンネル138のセットアップを開始する。

在安全网关已经建立了到接入点 106的隧道 (例如,接入终端 102已经对安全网关 112进行了查询 )而且接入终端 102的鉴权信息已经被鉴权的情况下,安全网关向接入终端发送响应,并且这些实体开始对协议隧道 138进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的な実施形態において、光ディスク装置以外のメディアプレーヤの場合、本開示の新規な技術から逸脱することなく光ディスクリーダー302を他の任意の適当なメディアリーダーで置き換えてもよい点を理解されよう。

在替换实施例中,对于除光盘装置外的媒体播放器,应意识到,光盘读取器 302可被任意其它适当的媒体读取器替换而不背离本公开内容的新颖技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル120は、ポイントツーマルチポイントデータサービス、例えば、3GPP2のブロードキャスト/マルチメディアサービス、3GPPのマルチメディアブロードキャスト/マルチメディアサービス、又は、別のブロードキャスティング技術を提供し、データは、複数のネットワーク受信者に同時に伝送される。

该小区 120提供 3GPP的点对多点数据服务,或是数据同时传送到多个网络接收者的其他广播技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、前記第1のSIPエンティティにおいて、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIをContactヘッダの中に含め、前記Contactヘッダの中に、このURIを変更又は置換してはいけないということをバック・ツー・バック・ユーザエージェントに対して示すパラメータを含め、前記SIPメッセージを前記第2のSIPエンティティへ送信するステップを含む。

该方法包括在第一 SIP实体生成 SIP消息,将待转移 URI包含在联络人报头中,并且在联络人报头中包含向背对背用户代理指示这个 URI将不被改变或替换的参数,以及将 SIP消息发送给第二 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、トラフィックアプリケーションをサポートするために、ハンドヘルドデバイス10は、RDSデータパケットをパーズして、トラフィックアプリケーションに対して使用する特定のデータビットを得る、ステップ464。

因此,为了支持交通应用程序,手持装置10可剖析 RDS数据包,以寻找对交通应用程序有用的特定数据位 (步骤 464)。 - 中国語 特許翻訳例文集

皆さんに受ける資格があるので、申込書を提出するだけで結構です。申込書は、給付金オフィスでもらえます。

因为大家有接收的资格,所以只提交申请书就可以。申请书可以在发放金办公室拿到。 - 中国語会話例文集

前記装置は、SIPメッセージのメッセージボディにURIを含めるプロセッサと、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機と、を備える。

处理器,用于将 URI包含在 SIP消息的消息主体中; 以及发射器,用于将 SIP消息发送给另一个 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレーヤの通常の動作としては、“FirstPlayback”から参照されるプログラムに応じてディスクローディング時のオープニング映像を再生した後、もしくは一切何も表示せずに“TopMenu”にジャンプし、“TopMenu”にて規定されるディスクメニューを表示することになる。

作为播放器通常的工作是,在按照参照了“FirstPlayback”的程序,再生进行盘加载时的开头影像之后,或什么也不表示而跳过“TopMenu”,表示以“TopMenu”规定的盘菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、TEBSがゼロであることを報告することが許可されるが、新しいフィールドをスケジュール情報に追加してMACセグメント化エンティティでデータを利用できることを示すことができる。

可替换地,可以允许对 TEBS为 0进行报告,但新的字段可被添加至调度信息,以用于指示数据在 MAC分段实体中可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、バナーページ情報作成におけるセキュリティの設定が統一的に行なえる印刷システムを提供することができる。

其结果,可以提供能统一地进行标题页信息制作中的安全的设定的打印系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらの実施形態において、ステップ350は、結果的に、提示ユニット230のディスプレイから、例えばスマートウィジェット240に対応する画像を除去することができる。

在那些实施方式中,步骤 350可导致例如对应于智能窗口小部件 240的图像从显示单元 230的显示中移除。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前記メディアコンテンツサーバによって得られるパーソナルメディアコンテンツデータをインデクス付けしている前記クライアントデバイス上でナビゲーション可能なメディアサーチユーザインタフェース、をさらに備えている請求項21に記載の装置。

29.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备上的可导航媒体搜索用户界面,其索引由所述媒体内容服务器获得的个人媒体内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、セキュリティ保護対策を実装することによってセキュリティサービス306に応答するネットワークセキュリティモジュール304を用いることにより、圧倒する可能性のあるネットワーク要求を含むかかるエクスプロイトは、コンピュータ302に決して到達しない。

然而,利用网络安全模块 304通过实施保护安全措施来响应安全服务 306,这些漏洞利用,包括可能的无法阻止的网络请求就不会到达计算机 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアプレーヤ270は、周知の技術に従ってメディアフレーム及びメディアデータを復号する復号部275を備えるか又は復号部275へのアクセス権を有する。

媒体播放器 270包括或访问解码器 275,以根据已知技术来对媒体帧和媒体数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的には、各UE3520Aからの情報は、RP102により、例えばRP110に接続する異なるフェムトAPに接続する別のUE3520Aに内部的にルーティングし、または上記で詳細に論じたようにCC120を介してフェムト・ネットワーク・プラットフォーム130に外部的にルーティングすることができる。

一般情况下,来自UE 3520A的信息可以由RP102例如内部地路由至与连接至 RP 110的一不同毫微微 AP相连的另一个 UE 3520A,或者外部地经由 CC 120路由至毫微微网络平台 130,上面已详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デフォルトフォーマットが示すヘッダフィールドをデフォルトフォーマットが特定しない制御PHYフィールド(BFTフィールド等)の目的に利用することができる。

例如,由缺省格式指定的报头字段可以用于没有由缺省格式指定的控制 PHY字段 (例如,BFT字段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスは、例えば、IPマルチメディアサブシステム等に基づいて種々の仕方で提供することができる。

服务可以以各种方式来提供,例如基于 IP多媒体子系统等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 68 69 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS