意味 | 例文 |
「えすろ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11115件
この際、デジタルスチルカメラ2は、すでに記録している写真画像のうち例えば1つをディスプレイに表示する。
此时,数字静止照相机 2把先前记录的画面图像之一显示在显示器上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つまたは複数の外部ネットワークは、インターネット・サービスを提供するブロードバンド非移動体ネットワークとすることができる。
例如,外部网络可以是提供互联网服务的宽带非移动网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ディスクに限らず、記録媒体に3D映像コンテンツを格納するときは、上記のようにエクステントのインターリーブ配置を利用する。
不限定于光盘,在记录介质上保存 3D影像内容时,如上所述利用区段的交织配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、動き検出部131は、先行する撮影画像と後続する撮影画像との移動距離をブロックマッチングにより算出する。
因而,运动检测器 131通过执行块匹配,获得先前拍摄图像和随后拍摄图像之间的移动距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、種々の理由で声による会話が終了する前に音声をテキストに変換するプロセスを終了させることができる。
用户可出于各种原因在语音通话结束之前终止语音至文本转换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロジェクタ1は、履歴映像を選択する操作がなされると、選択された履歴映像に対応する入力端子を選択する。
投影机 1如果进行选择历史影像的操作,就选择与选择出的历史影像对应的输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電子装置は、情報を通信するためのバス205、及び前記情報を処理するための前記バス205と接続したプロセッサ210を備える。
电子设备包括用于传送信息的总线205和与总线 205相耦连以处理信息的处理器 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 1つまたは複数のプロセッサと、複数のメディアデータ信号ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファと、を備えるシステム。
12.一种系统,其包含: - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照して、モバイルコンピューティングデバイス(たとえば、モバイルデバイス120)に関連するデータフローを管理する方法700が示される。
参看图7,说明用于管理与移动计算装置(例如,移动装置120)相关联的数据流的方法 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、送信回路398は、デバイス300からのデータを送信する前に、データバス392からのデータを処理し、バッファすることができ得る。
另一方面,在将来自数据总线 392的数据从设备 300发出之前,发送电路 398可以处理并可以缓冲所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明が実現する利点の1つは、このシステムが多くのエクスプロイトの影響を緩和することであることに留意されたい。
应该指出的是,本发明所实现的好处之一在于系统减轻了许多漏洞利用的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Cは、1つまたは複数の追加の手動スイッチをSPDTスイッチ1Bに取り付けるために、切換え回路が、1つのDPDTスイッチ1Cを組み込むことを示す。
图 5C示出了结合一个 DPDT开关 1C以用于向 SPDT开关 1B提供一个或多个额外手动开关的切换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
高周波数発振器22および低周波数発振器23は、例えば、水晶振動子などを用いて、所定の周波数のクロック信号を生成する。
高频振荡器 22和低频振荡器 23例如用水晶振子等来生成规定频率的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、動きベクトル601Hが指示する画面401上のブロック位置701の動きベクトル601Fを加算する方法も考えられる。
即,考虑对运动矢量 601H所指示的画面 401上的块位置 701的运动矢量 601F进行相加的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存関係表示作成部24は、次のステップS31で、アンインストールの対象となるプログラムを示す情報(例えば識別子)を取得する。
在步骤 S31中,依赖性显示生成单元 24获取用于指示将被卸载的程序的信息 (例如,标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一実施形態における、管理エンジンからの遠隔モバイルデバイスに対するログインパスワードの要求を示す。
图 8示出根据实施例的通过管理引擎从远程移动设备对登录口令的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム処理部206は、更に、ユーザからのイベント、例えば、ユーザが操作するリモコンからのリクエストを受け付け、ユーザイベントに対応するプログラムがある場合は、実行処理する。
程序处理部 206还接受来自用户的事件,例如接受来自用户操作的遥控器的请求,当存在与该用户的事件对应的程序时,执行该程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ11は、色温度調整装置1と通信する通信処理部12と、各部を統括して制御する制御部13と、色温度を管理して、不図示の画面に映像を表示する表示デバイス14を備える。
监视器 11包括与色温调节设备 1通信的通信处理单元 12、整体地控制各个单元的控制单元 13,以及调整色温并将图像显示在画面上 (未示出 )的显示设备 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、ベースバンド周波数に復調させることによって、前記複数のアナログ信号を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。
14.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前通过解调到基带频率来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
27. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、前記複数のアナログ信号を生成する無線周波数−中間周波数復調器をさらに備える請求項23に記載の装置。
27.根据权利要求 23所述的设备,其进一步包含射频到中频解调器,其用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前产生所述多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのかかる実施形態では、例えば、RNC116は、パケットフローに関するスループットが増大され得るように、パケットフローに関する帯域幅上限を増大することが可能である。
在一个这样的实施方式中,例如,RNC 116可以增加用于分组流的带宽上限,从而增加用于分组流的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に関連して上記で説明したように、図4に示した通常のレジストレーションプロセスに比較して、追加レジストレーションはより少数のステップを備えることができ得る。 追加レジストレーションを実行した後、プロセス600
如上面结合图 5所描述的,与在图 4中所示的通常的注册过程相比,附加注册可以包括较少的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声認識プロセスは、サーバ116の音声認識モジュールによって返された候補語が、記録された音声と合致する、またはユーザ108が言ったことと合致する確率を識別することができる。
例如,语音识别过程可以识别由服务器 116的语音识别模块返回的候选词语匹配记录的声音或匹配用户 108所说的内容的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
搬送量検出回路506は、例えば、搬送ローラ252の回転軸に取り付けられた回転エンコーダシートのスリット数を、フォトセンサで読み取って計数することで搬送量を検出する。
传送量检测电路 506利用光传感器通过读取并计算在围绕传送辊 252的旋转轴附着的旋转编码器纸张中的切口的数量检测出传送量。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシーUEに対して、RSのための同じ時間周波数リソースを使用する複数のアンテナは1つの仮想アンテナのように見え、すべてのそれらの信号が同様の様式で送られる場合、それらは影響を受けないであろう。
对于老式 UE,针对 RS使用相同时间频率资源的多个天线将看似一个虚拟天线,且如果其所有信号均以类似方式发送,则其将不会受影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、実質的に等しいビットローディング能力プロファイルを有するクライアントを含むAGは、AGのクライアントのビットローディング能力プロファイルよりも実質的に低くないGCDビットローディングプロファイルを有する。
例如,包括具有大致相等比特加载能力配置的客户端的 AG具有 GCD比特加载配置,所述 GCD比特加载配置并不显著低于 AG中客户端的比特加载配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、DSPとマイクロプロセッサの組み合わせ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアと連結した1、あるいは複数のマイクロプロセッサ、もしくはその他任意のこのような構成のようなコンピューティング・デバイスの組み合わせとして、処理システムが実現されうる。
处理系统还可以被实现为计算设备的组合,例如 DSP与微处理器的组合、多个微处理器、与 DSP核心协同的一个或更多个微处理器、或任何其他这样的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、例によれば、システム200は、例えばマクロ・セル202a−202gのような複数のセル202のための通信を提供する。 ここで、おのおののセルは、対応するアクセス・ポイント(AP)204(例えば、AP204a−204g)によってサービス提供される。
如图 2所示,作为示例,系统 200为多个小区 202(例如,宏小区 202a-202g)提供通信,其中每个小区由相应的接入点 (AP)204(例如,AP 204a-204g)提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、量子化値を保持することの負荷(労力)及び利益を考慮して、計算を行う。
亦即,考虑到保持量化值的努力和益处而进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は第4実施形態に係るカメラ2の実行する撮影処理のフローチャートを示す。
图 22图示由根据第四实施例的照相机 2执行的图像拍摄处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26は第5実施形態に係るカメラ2の実行する撮影処理のフローチャートを示す。
图 26图示由根据第五实施例的照相机 2执行的图像拍摄处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】支払機器を選択するためのルールエンジンの一般的使用を示すフローチャート。
图 5是说明用于选择支付工具的规则引擎的一般用途的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
一方のジャイロセンサは、カメラ10の鉛直軸を中心とする角速度を計測する。
一个陀螺传感器计测以相机 10的铅直轴为中心的角速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フロントエンド61は、NFCデバイス51として外部NFCデバイス52と近接通信する。
NFC设备 51的前端 61与外部 NFC设备 52进行近场通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースIPアドレスが異なる場合、DNSサーバはオリジナルの登録にDNSクエリを送信する。
如果源 IP地址不同,则该 DNS服务器可以向该原始注册者发送 DNS查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】名前チャレンジを実装するための例示的な処理を示すフロー図である。
图 4是示出用于实现名称质询的示例性过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】上記遠隔操作装置が実行する処理の一例を示すフローチャートである。
图 12是表示上述远程操作装置执行的处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図3のコンバータ部のうちの2次元映像を表示する部分を示すブロック図である。
图 5是详细地示出图 3的转换器部分的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック308において、データまたはサービスを取得するというリクエストが受信される。
在方框 308处,接收要求获得数据或者服务的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。
因此,这个示例是在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、録画ボタンの押下時よりも前に音有効範囲を設定する例を示す。
因此,该示例是其中在视频记录按钮的按压之前设置有效声音范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス1000は、ネットワークに存在する複数のノードによって繰り返し実行されてもよい。
应当注意,过程 1000可以由网络中的节点重复地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に見られるように、移動端末は、HARQエンティティ245を用いて複数のHARQプロセス247を管理する。
如在图 2中看到的,移动终端使用 HARQ实体 245管理多个 HARQ过程 247。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21に複数ユーザがログインしている状態でリクエストXMLが渡された時の動作例を示す。
图 21是在多个用户处于登录状态时给出请求 XML时的示例性操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
類似度ρは類似度が高いほど大きな値をとり、完全に一致すると1を返す。
类似度越高,类似度ρ越成为大的值,当完全一致时返回 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS336乃至ステップS340は、エラー伝搬対策用FECブロックに対する処理である。
步骤 S336至 S340对应于针对错误传播对策用 FEC块的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、このプログラムが及ぼす、生徒の知識と態度への影響に注目した研究です。
这是调查这个活动对学生知识和态度的影响的研究。 - 中国語会話例文集
私たちは高校を卒業するときには六年間英語を学んでいることになります。
我们高中毕业时,意味着学了六年的英语。 - 中国語会話例文集
世界中からトップクラスの音楽家が集まり世界最高水準の演奏を繰り広げます。
开展世界上顶级的音乐家云集的世界最高水准的演奏。 - 中国語会話例文集
今晩の21時頃にそちらに到着します。駅近くにホテルを取って頂けますか。
今晚21点左右会到那边。你能帮我预约离车站近的酒店吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |