「えとす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えとすの意味・解説 > えとすに関連した中国語例文


「えとす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31771



<前へ 1 2 .... 580 581 582 583 584 585 586 587 588 .... 635 636 次へ>

無線インタフェース802は更に、RFフロントエンド処理や、アナログ/デジタル変換や、タイミング推定及び周波数推定や、チャネル推定や、ターボ符号などのような、その他の様々な機能を提供しうる。

无线接口 802还可提供各种其他功能,诸如 RF前端处理、模拟 /数字转换、时基和频率估计、信道估计、turbo编码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理回路はシングルキャリア送信に適合するようにしても良く、特に、離散的フーリエ変換・拡散・直交周波数分割多重(DFTS−OFDM)送信に適合するようにしても良い。

处理电路可适用于单载波传输,并且具体而言可适用于离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFTS-OFDM)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS41において、セレクタ75は、スペクトル反転処理が行われていない、直交復調部55から供給された信号そのものを選択してFFT演算部76に出力し、処理をステップS42に進める。

在步骤 S41,选择器 75选择性地将还没有经历频谱反转处理并且从正交解调部分 55提供的信号输出到 FFT计算块 76。 从步骤 S41,控制进行到步骤 S42。 - 中国語 特許翻訳例文集

英数字等のキーを含む入力デバイス814は、プロセッサ804への情報およびコマンド選択を通信するため、バス802に結合される。

包括文字和数字以及其他输入键的输入装置 814与总线 802相连接,从而与处理器 804进行信息和命令选择的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証システムおよび侵入検出システムは、建物等の物理的環境の敷地内の保護エリアへの不正アクセスを制御および/または検出するために多く利用されている。

认证系统和入侵检测系统经常被用于控制和 /或检测对诸如建筑物这样的物理环境场所内的安全区域的未授权访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

地図サーバは、パソコン100からの要求に基づいて、受信した全ての撮影地点を網羅する範囲の地図データをパソコン100へ送信する。

地图服务器根据来自计算机 100的请求,向计算机 100发送囊括接收到的全部摄影地点在内的范围的地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の一実施形態による、遅延フロアの負のシフトを検出するように図1および図2のACRシステムによって実施される処理を示す流れ図である。

图 5示出了根据本发明一个实施例的由图 1和 2的 ACR系统实现的用于检测延迟本底 (delay-floor)中的负移位 (shift)的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態による、遅延フロアの正のシフトを検出するように図1および図2のACRシステムによって実施される処理を示す流れ図である。

图 6示出了根据本发明一个实施例的由图 1和 2的 ACR系统实现的用于检测延迟本底中的正移位的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、カラー画像処理装置2は、画像データをカラー画像出力装置13へ出力する前に、ハードディスク等の不揮発性の記憶装置である記憶部30に画像データを一旦記憶する構成であってもよい。

其中,彩色图像处理装置 2也可以是在向彩色图像输出装置 13输出彩色图像之前,在硬盘等作为非易失性存储装置的存储部 30中暂时存储图像数据的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、IETF RFC 3473に記載されるように、対応する通知要求オブジェクトがノードAに向けて通知の生成を要求するために接続パスに沿ったノード内に前に預けられていた場合のみに可能である。

如IETF RFC 3473中所述,这只有在对应的通知请求对象已事先布置于沿连接路径的节点之中用以请求生成针对节点 A的通知的情况下才有可能。 - 中国語 特許翻訳例文集


ディスプレイ66は、遠隔制御デバイス8によって受信されたおよび/または制御デバイス8のメモリ64から取得されたコンテンツを視覚的に表示するために使用されてもよい。

显示器 66也可以用于直观地显示由遥控设备 8接收的内容和 /或从遥控设备 8的存储器 64获取的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理デバイス82は、遠隔アクセサリの動作を実行するために、制御回路80内のメモリ(不図示)に、および/または、メモリ84等の、分離メモリに、格納されたコードを実行する。

处理装置 82执行存储在控制电路 82内的存储器 (未示出 )中的、和 /或单独的存储器 (例如,存储器 84)中的代码,以实现远程配件的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のルックアップテーブル242におけるルックアップ動作によりコードワードが発見された場合、すなわち「ヒット」の場合、パス論理246は復号コードワード250を返す。

在第二查找表 242处的查找操作导致码字被发现 (即,“命中”)的情形下,路径逻辑 246传回经解码码字 250。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、充電装置100の通信制御部114は、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を変更させるためのリクエスト信号を情報処理装置200に送信する(ステップS406)。

此后,充电设备 100的通信控制单元 114向信息处理设备 200传送用于改变信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率的请求信号 (步骤 S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、本第2の変形例では、ステップS113、ステップ119、ステップS207、ステップS209で、Listen探索の代わりに、リクエスト・リプライ探索(積極的探索)を行う。

具体而言,在本第 2变形例中,在步骤 S113、步骤 119、步骤 S207、步骤 S209中取代Listen探索而进行请求·答复探索 (积极的探索 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この減少は、必ずしも十分ではなく、フィルタがリセットされる前に処理されなければならないステップサイズ(μ係数)及びサンプル数に依存する。

然而,这种减轻并非始终足够,并且依赖于步长 (μ因子 )和在重置滤波器之前必须处理的样本的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、チャネル推定シンボルは、長期AGCエネルギー測定を行い、(2つのCEシンボルが送信される場合)周波数オフセットを推定するために使用される。

另外,使用信道估计符号进行长期AGC能量测量并且估计频率偏移 (如果发送两个 CE符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で論じたように、情報処理システム320のデータベースユニット340は上述したシステム及び方法の1つないしさらに多くを用いてRFリーダー300によって収集された情報を格納及び処理する。

如前所述,信息处理系统 320的数据库单元 340存储并处理使用一个或多个前述系统和方法经由 RF读取器 300所采集的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ510は、通信ネットワークにおけるIPアドレスのサード・パーティ検証に関連する情報の分析を容易にするために、検証エンティティ304および/またはメモリ508に動作可能に接続されうる。

处理器 510可以可操作地连接到确认实体 304和 /或存储器 508,用于在通信网络中分析与 IP地址的第三方确认有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bの図示実施例において、即時リクエストUI520は、有効化列522、パラメータ説明列524、旧値列526、現在値列528、「すべて選択」ボタン530、「すべて選択解除」ボタン532、および「適用」ボタン534を含む。

在图 5B的所示例子中,提示请求 UI 520包括启用列522、参数说明列 524、先前值的列 526、当前值的列 528、全选按钮 530、全不选按钮 532和应用按钮 534。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12および図13に示すように、機能選択領域2000の表示モードが、エキスプレスモードへ変更されて、アイコン群2100、テキスト群2120および機能設定ボタン群2140により、機能選択メニューが構成されている。

如图 12以及图 13所示,功能选择区域 2000的显示模式被变更成快捷模式。 功能选择菜单由图标组 2100,文本组 2120以及功能设定按键组 2140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、データ解析器502は、入力されたデータをエントロピー復号し、符号化情報(量子化変換係数)、及び付加情報を抽出する(ステップ702:解析ステップ)。

然后,数据分析器502对所输入的数据进行熵解码,提取编码信息 (量化转换系数 )和附加信息 (步骤 702:分析步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、CPU22は、無彩色エッジ領域であるか否かに基づき画素データを拡大処理する画素データ生成処理を実行する(ステップS170〜S180)。

接着,CPU22根据是否是中和色边缘区域,执行对像素数据进行扩大处理的像素数据生成处理 (步骤 S170~ S180)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図5を参照し、本実施の形態の無線通信システムにおいて、NFCトークン3から受信するアソシエーション情報の一例のデータ構成について説明する。

接下来将参考图 5描述将从根据本实施例的无线通信系统中的 NFC令牌 3接收的关联信息的数据配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインシステム101で起動しているアプリケーションが映像データストリームの送信状態からファイル転送状態へ移行した場合、アクセスカテゴリはAC_VIからAC_BEに移行する。

当主系统 101中起动的应用从视频数据流动状态转变到文件传送状态时,访问类别从 AC_VI转变到 AC_BE。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の通信システム20’は、各カメラからサブへの距離が異なる環境について、説明を行うためのものであり、この環境は、より分かりやすく説明を行う上での一手段にすぎない。

图 13中的通信系统 20’被示出用于描述摄像机处于距离每个附属控制间不同距离处的环境,并且该环境仅被作为帮助理解的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の通信システム20’は、各カメラからサブへの距離が異なる環境について、説明を行うためのものであり、この環境は、より分かりやすく説明を行う上での一手段にすぎない。

图 13的通信系统 20’意图描述其中从相机到候补室的距离彼此不同的环境,并且该环境仅仅是用于以更容易理解的方式进行描述的手段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS814において、条件判定部831は、顔検出部821からの顔の表情を表す情報に基づいて、被写体の顔の表情が笑顔であるか否かを判定する。

在步骤 S814中,条件确定单元 831基于来自面部检测单元 821的指示面部表情的信息,确定被摄体是否正在微笑。 - 中国語 特許翻訳例文集

図31に示される例の場合、「エラー伝搬対策用FECブロック」の末尾に位置する「回復用FECブロック」に対する冗長パケット数が0個に設定され、その他は3個に設定されている。

在图 31所示的示例中,用于位于“错误传播对策用 FEC块”末尾处的“复原用 FEC块”的冗余分组的数目被设置为 0,并且其余的冗余分组的数目被设置为三个。 - 中国語 特許翻訳例文集

購買時点広告はストアレベルで、ブランドを構築し、製品の認知度を高め、消費者の購買決定に影響を及ぼす費用効果にすぐれた手段である。

售卖点广告是在店铺现场打造品牌,可以提高产品知名度、影响消费者的购买决定,且十分经济有效的手段。 - 中国語会話例文集

具体的には、例えば情報処理装置100において、画像閲覧アプリケーションを実行している場合、管理サーバ120は、画像編集アプリケーションや、画像アップロードサービスアプリケーションなど、画像の編集や管理処理などを実行する関連アプリケーションの情報を提供する。

具体地,例如,当在信息处理设备 100上执行图像浏览应用时,管理服务器 120提供关于诸如图像编辑应用或图像上传服务应用、执行图像编辑过程、图像管理过程等的相关联应用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つまたは複数の発光ダイオード(LED)が、幾何学的形状で構成された本体の上に配置されていてもよい。

可以在主体上配置以几何形状排列的一个或多个发光二极管 (LED)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この伝送路A復調部305では、第1の形態の伝送信号STaが処理されて、第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)が得られる。

发送信道 A解调单元 305处理第一形式的发送信号 STa来获得第一声音数据 (声音流 STM-a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この伝送路B復調部306では、第2の形態の伝送信号STbが処理されて、第2の音声データ(音声ストリームSTM-b′)が得られる。

发送信道 B解调单元 306处理第二形式的发送信号 STb来获得第二声音数据 (声音流 STM-b’)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再アセンブリ機能部の出力は、図4に関連して記載したように、エレメンタリストリーム・バッファに渡される。

如参考图 4所述的,重组功能的输出传递到基础流缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】スーパーMAC(MACフレームの非標準的な集積体)および物理フレーム・フォーマットを描いた図である。

图 14示出了超 MAC帧 (MAC帧的非标准汇聚 )和物理帧格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、撮像前に、接眼レンズ136を通して被写体像を確認しながら、フォーカスや構図を合わせる。

用户在摄影之前,边通过目镜 136确认被摄体像,边使聚焦或构图一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2のいずれか1つからの信号は残りの2つ、および、外部NFCデバイス52に供給される。

来自安全元件62-0、62-1和 62-2任意之一的信号被提供给剩余的两个安全元件,并被供给外部 NFC设备52。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前面2Aには、レンズカバー14が上方向及び下方向にスライド可能に取り付けられている。

另外,在正面 10A中,安装透镜盖 14,以致透镜盖 14可沿上下方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、高照度で高いS/N比を得るには実露光時間よりカウント総数が優先される。

为了在高亮度情况下获得高 S/N比,计数的总数具有超过实际曝光时间的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、一般的および個別的な場合について、このプロセスを描いている(それぞれ図4の上段および下段を参照)。

图 4针对一般的和特定的情况 (分别参见图 4的上部和下部 )描绘了该过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システムでは、送信者がメッセージをエンコードし、このメッセージは受信者側でデコードまたは読み取られる。

在无线通信系统中,发送器对消息进行编码,在接收机端解码或读取该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、エボルブドUTRA(E−UTRA)、ウルトラ・モバイル・ブロードバンド(UMB)、IEEE802.11(Wi−Fi)、IEEE802.16(WiMAX)、IEEE802.20、フラッシュOFDMなどの無線技術を実現可能である。

OFDMA系统可实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、超移动宽带 (UMB)、IEEE 802.11(Wi-Fi)、 IEEE 802.16(WiMAX)、 IEEE 802.20、 Flash-OFDM等之类的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでの第二閾値及び第三閾値は、エッジ強度を8ビットに正規化した場合の数値である。

另外,这里的第二阈值以及第三阈值是将边缘强度正规化为 8比特的情况下的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本実施形態に係る印刷システムを用いて適切な印刷物を得るためのフローチャートである。

图 7是用于使用根据本实施例的打印系统获得适当的彩色印刷品的序列的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aは、計算装置(102)が接続し得る対象の通信ネットワーク(100)を含む計算機システムを示している。

图 1A示出包括计算设备 102可以连接的通信网络 100的计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

実装の中には識別モジュールが、計算装置のハードウェアを検査し、利用可能なネットワークインターフェースを決定し得るものもある。

在一些实现中,标识模块可检查计算设备的硬件以确定可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意のメッセージ18がサーバ10へ送信される前に、クライアント・デバイス12にて処理が行われてならない理由はない。

没有理由不能在任何消息 18被发送到服务器 10之前在客户端装置 12处进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18Bの場合、横軸が画サイズ、縦軸が品質、前後方向の軸がトランスコードの世代をそれぞれ示している。

在图 18的 B的情况下,横轴表示图像大小,纵轴表示质量,前后方向的轴表示转码的世代。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在利用可能な典型的な装置を使った典型的な家庭エンターテインメントシステムは次のようなものでありうる。

使用典型的当前可获得设备的典型家庭娱乐系统可以如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 580 581 582 583 584 585 586 587 588 .... 635 636 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS