意味 | 例文 |
「えにし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6461件
私は絶対に権限を越えることをしていないし,また絶対に収賄していない.
我绝不越权,绝不受贿。 - 白水社 中国語辞典
(風向きに従って舵を切る→)情勢によって態度を変える,その時の情勢を見てうまく立ち回る.≒随风转舵.
顺风转舵((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
彼は上級機関の幹部によくない印象を与えることをしきりに心配している.
他惟恐给上级领导留下不好的印象。 - 白水社 中国語辞典
皆が君にいろいろ言うのは,君に進歩してもらいたいと思えばこそなのだ.
大家对你提意见,无非想帮助你进步。 - 白水社 中国語辞典
夕日が西に没する直前急に輝きを増す,(比喩的に)事物が滅亡する前に一時力を盛り返す.
夕阳反照((成語)) - 白水社 中国語辞典
学校の方ではぜひ彼に入院するように望んだので,彼はやむをえずそれに従った.
学校一定要他去住院,他只得依从。 - 白水社 中国語辞典
少年や児童の成長環境を優れたものに変えるのに,社会は大きな責任を担っている.
优化少年儿童的成长环境,社会承担着巨大的责任。 - 白水社 中国語辞典
「名を成し一家を成してこそ洋々たる前途が開ける」という言葉をえさに,彼に進学を勧めた.
用“成名成家才有远大前途”作诱饵,劝他升学。 - 白水社 中国語辞典
彼は気分がすぐれないのに出勤したが,午後には持ちこたえられなくなった.
他带病去上班,到了下午就支持不住了。 - 白水社 中国語辞典
真相がいったん部長に知られたら,(いったいどうなることか→)えらいことになる.
真情一旦为处长所知晓,如何得了。 - 白水社 中国語辞典
【図3B】本発明の実施の形態にしたがってシステムに入力を与える際に用いられる方法を示すフロー図である。
图 3B是图解说明了依照本发明实施例的用于向系统提供输入的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3Bを参照すると、本発明の一実施形態にしたがってシステムに入力を与える際に用いられる方法320が示されている。
参考图 3B,其图解说明了依照本发明实施例的用于向系统提供输入的方法 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図11に示すように視聴者が存在し、それぞれ1、2、3の識別子が割り当てられていたとする。
例如,如图 11所示,设存在视听者,分别分配了 1、2、3的识别符。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明にしたがって与えられる具体例の基地局200、あるいは、アクセス・ノードと呼ばれる、を図示する。
图 2示出了按照本发明实现的示例性基站 200,可以看作是访问节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明にしたがって与えられる具体例のワイアレス端末受信機501/アンテナ502組み合わせ500の例である。
图 4是按照本发明实现的示例性无线终端接收机 501/天线 502的 组合 500的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、本発明にしたがって与えられる具体例のワイアレス端末受信機901/アンテナ902組み合わせ900の例である。
图 8是按照本发明实现的示例性无线终端接收机 901/天线 902的组合 900的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再生するようにしてもよい。
例如,从内容提供服务器 30获得的内容可以通过启动分离的浏览器来播放。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再生するようにしてもよい。
例如,可以通过启动独立的浏览器来播放从内容提供服务器 30获得的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5における使用日時が一定期間(たとえば6ヶ月)を経過したものは、消去されるようにしても構わない。
另外,也可以删除图 5中的使用日期时间经过了一定期间 (例如 6个月 )的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、回路は、これらの実施形態を不必要な詳細で不明瞭にしないようにブロック図で示される可能性がある。
例如,可以用框图示出电路以免使这些实施例混淆在不必要的细节中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示されたステップは、図4に示されたステップ33、ステップ34、ステップ35及びステップ36と置き換えられてもよい。
图 5的步骤可以取代图 4中步骤 33、34、35和 36。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図12(a)に示すように、符号化部13は、初回送信時に、システマチックビットSとパリティビットP1とを含む送信パケットを生成する。
例如,如图 1(a)所示,编码部 13在初次发送时生成包含系统位 S和奇偶校验位 P1的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図12(b)に示すように、符号化部13は、初回送信時に、システマチックビットSのみを含む送信パケットを生成する。
例如,如图 1(b)所示,编码部 13在初次发送时生成只包含系统位 S的发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理装置20は、例えば、複数のネットワークの境界上に配置される装置として適用するようにしても良い。
信号处理装置 20例如可以作为配置在多个网络的边界上的装置来应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また例えば、ユーザ端末間でUSB接続等によりセッション情報の授受を行うようにしても良い。
并且,例如,在用户终端之间,也可以通过 USB连接等来进行会话信息的收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部106は、例えば図5に示す領域情報に基づいて、図11に示すような第1表示制御情報を生成する。
显示控制单元 106例如基于图 5所示的区域信息,来生成如图 11所示的第一显示控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000は、下り信号受信用にO/E処理部11110、下り信号送出用にE/O処理部11130を備える。
RE10000,作为下行信号接收用而具备 O/E处理部 11110、作为下行信号发送用而具备 E/O处理部 11130。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に示した「moov」に含まれるアクセス情報を、図7に示すように「moov」と「moof」を用いて分散的に配置してもよい。
例如,图 6所示的“moov”中包含的访问信息可如图 7所示使用“moov”和“moof”以分布方式设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、コントラスト固定ボタン39とコントラスト調整部40により、モニタ11の輝度Yの調整も行えるようにしている。
因此,设定被作出,使得监视器 11的亮度 Y也可以通过对比度固定按钮 39和对比度调节部分40而被调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この最の画像選択処理は、例えば先に説明した図13に示すフローに従って実行する。
例如根据上文参照图 13所述的流程来执行这种情况下的图像选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、W−CDMA標準規格にしたがった例示的な実施形態では、サブセグメントはスロットとして定義されることができる。
例如,在根据W-CDMA标准的示例性实施例中,可以将一个子段定义成一个时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示にしたがった例示的な実施形態2410では、CRCの増大した長さ12、12、12、あるいは12は、フレームのビットに加えられることができる。
在根据本发明的示例性实施例 2410中,将具有增加的长度为 12、12、12或 12的 CRC添加到帧的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、図15に示すブロック1502〜1504は、図15Aに示すミーンズプラスファンクションブロック1502A〜1504Aに対応する。
换句话说,图 15中示出的框 1502到1504对应于图 15A中示出的模块加功能框 1502A到 1504A。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、図16に示すブロック1602〜1608は、図16Aに示すミーンズプラスファンクションブロック1602A〜1608Aに対応する。
换句话说,图 16中示出的框 1602到1608对应于图 16A中示出的模块加功能框 1602A到 1608A。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの関係は、該方式のセキュリティの証明を可能にし、本発明の発明性の重要な部分であると考えてよい。
这些关系使得对方案安全性的保障成为可能,可以将其称作本发明的有创造性的重要部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック430において、複数のAGを考慮しながら、NCは、例えば、どのクライアントがどのAGに属するかにしたがって、下流パケットを統合する。
然后,在块 430处,例如,考虑到多个 AG,NC根据哪些客户端在哪个 AG中聚合下行的包。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、取得処理中は、サービス208から取得したデータを表示するアプリケーションをユーザがアクティブにしている状態である。
更具体地说,状态“正在进行获取”是指用户激活了显示从服务 208获取的数据的应用的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、SLPの場合は第1のNICから図6(a)に示すようなパケットを送信し、第2のNIC109から図6(b)に示すようなパケットを返信していた。
例如,在 SLP的情况下,从 NIC中的一个发回如图 6A所示的响应包,并且从另一 NIC发回如图 6B所示的响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1に示されたユーザ装置1は、EUTRAネットワーク13の第1のeNB151及びUTRAN12のNB155を経て通信できるように示されている。
例如,如图 1所示的用户设备 1被视为能够经由 EUTRA网络 13中的第一 eNB 151进行通信,也能够经由 UTRAN 12的 NB 155进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、615の処理は、翻訳すべき一節がすでに翻訳済みであることを、例えば他の発信者に明らかにしてもよい。
在一个实施例中,615的处理可以揭示可能已经为另一始发者翻译了要翻译的文章。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、撮影の結果として得られる動画像も図7(b)のT1〜T5で示したようにして小刻みに変化する。
因此,作为摄影结果获得的动态图像也如图 7B的 T1至T5所示的那样陆续变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このタイマ設定ボタンの押下操作の際に、カウンタ値の設定操作(例えば、8乃至17秒を設定)を行うようにしてもよい。
此外,当按压计时器设置按钮时,可以进行计数器值 (例如,8至 17秒的设置 )的设置操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15Bに示されるように、信号d15のレベルの最大値は、前半1/2etu、後半1/2etuともに、閾値を超えないものとなっている。
如图 15B所示,信号 d15的电平的最大值既在第一半 1/2-etu中又在第二半1/2etu中都没有超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、ADF本体16が備える駆動装置からの動力がピックアップローラ31及び分離ローラ32に伝達されている。
这样一来,来自 ADF主体 16所具备的驱动装置的动力被传动到搓纸辊 31和分离辊 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信パルス502の間に生じる1組の受信サンプル510の各サンプルは、“0”の値になるように指定されている。
举例来说,将在发射脉冲 502期间出现的一组接收样本 510中的每一样本指定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、送信パルス504の間に生じる1組の受信サンプル512の各サンプルは、“0”の値になるように指定されている。
另外,将在发射脉冲 504期间出现的一组接收样本 512中的每一样本指定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これに限定されず、例えば指標として他の形状の図形、サムネイル画像、または文字等を表示するようにしてもよい。
但不限于此,作为标识例如也可以显示其他形状的图形、缩略图图像或文字等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、画像合成部160により合成画像が生成される毎に、自動的に表示部191に表示させるようにしてもよい。
替换地,例如,可以将合成图像构成为每当由图像合成单元 160生成合成图像时自动地在显示单元 191中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、拡大縮小処理、切取処理、回転処理の順序で加工処理を行うようにしてもよい。
例如,可按照放大 /收缩处理、剪切处理和旋转处理的顺序来执行加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声の音量が大きい場合に、3Dの字幕の水平方向の位置が変更されるようにしてもよい。
例如,当声音的音量大时,可改变 3D字幕在水平方向上的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |