意味 | 例文 |
「えぼしおや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 206件
16. 前記制御チャネルエレメント(CCE)は、ダウンリンク(DL)サブフレームにわたって位置付けられており、第1のCCEは、アップリンク(UL)動的肯定応答/否定応答(ACK/NACK)に対して予約されているリソースの帯域端に対する第1の直交周波数分割多重(OFDM)シンボルマップ中に位置付けられている請求項15記載の装置。
16.根据权利要求 15所述的设备,所述控制信道元素 (CCE)位于下行链路 (DL)子帧上,其中第一 CCE位于到用于上行链路 (UL)动态确认 /否认 (ACK/NACK)的所述保留资源的频带边缘的第一正交频分多路复用 (OFDM)符号映射中。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記制御チャネルエレメント(CCE)は、ダウンリンク(DL)サブフレームにわたって位置付けられており、第1のCCEは、アップリンク(UL)動的肯定応答/否定応答(ACK/NACK)に対して予約されているリソースの帯域端に対する第1の直交周波数分割多重(OFDM)シンボルマップ中に位置付けられている請求項22記載の方法。
23.根据权利要求 22所述的方法,所述控制信道元素 (CCE)位于下行链路 (DL)子帧上,其中第一 CCE位于到用于上行链路 (UL)动态确认 /否认 (ACK/NACK)的所述保留资源的频带边缘的第一正交频分多路复用 (OFDM)符号映射中。 - 中国語 特許翻訳例文集
上で挙げた例は光ディスクリーダーに関して記述しているが、画像プロセッサにより実行される機能に関する態様等、本開示の新規の態様は、衛星、ケーブル、またはIPTV(DSL)セットトップボックス(例:DVR機能の有無によらず)、携帯メディアプレーヤ(例:iPod、Zune等)、および/または携帯電話(例:ブラックベリー、iPhone等を含むがこれに限定されない多機能電話)を含むがこれに限定されないメディアプレーヤまたはその他の装置に適用できることが理解されよう。
尽管关于光盘读取器描述以上给出的示例,但应意识到诸如与图像处理器执行的功能有关的方面之类的本公开内容的新颖方面适用于可以是媒体播放器或可以不是媒体播放器的设备,包括但不限于卫星、电缆或 IPTV(DSL)机顶盒 (例如,具有或不具有 DVR功能 )、便携媒体播放器 (例如,iPOD、Zune等 )和 /或便携电话 (例如,包括但不限于黑莓、iPhone等多功能电话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末102は、装置全体の制御をとり行う演算装置1001と、各機能ブロックからの情報の読み込み及び書き出しが行われる記憶装置(表示制御情報記憶部、映像データ記憶部)1002と、携帯端末の画面や外部表示装置等への画面出力情報を制御する画面出力制御部1005と、携帯端末102のボタンから届けられる入力情報の制御を行う入力制御部1004と、携帯端末102と移動体通信網との通信制御を行う無線入出力部1003と、各機能ブロックの情報伝送を行う内部通信路1006を備える。
便携终端 102包括执行装置整体的控制的运算装置 1001、从各功能块进行信息的读取和写入的存储装置 (显示控制信息存储部、影像数据存储部 )1002、控制对便携终端的画面和外部显示装置等的画面输出信息的画面输出控制部 1005、进行从便携终端 102的按钮传递来的输入信息的控制的输入控制部 1004、进行便携终端 102和移动通信网的通信控制的无线输入输出部 1003和进行各功能块的信息传送的内部通信路径 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
米国特許第6,912,275号(‘275特許)、表題「Secure Remote Access to Voice Mail」では、メールボックスへのユーザアクセスはワンタイムパスワード(OTP)技法を介して認証される。一般に、OTPは、悪意ある相手が気付かない音声メールメッセージ受信者から機密/秘密情報を成功裏に取得する結果をもたらし得る介入者脆弱性に悩まされる。さらに、‘275特許で教示された独創的な主題に従って構成される音声メールシステムのクライアントはOTPトークンをプロビジョニングされる必要があり、これはかかる解決策の展開/管理を費用のかかるものにしている。
在题为“Secure Remote Access to Voice Mail(安全远程访问语音邮件 )”的美国专利 No.6,912,275(即 275号专利 )中,用户对邮箱的访问通过一次性密码 (OTP)技术认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、絵文字・記号入力モードMODにて入力可能な文字の数が表示部16の画面上に表示可能な文字の数より多い場合でも、選択中の一覧に含まれている文字すべてを表示する入力を利用者が四方向ボタンDIRを直接操作して行うことなしに、選択中のタブに含まれている一覧のなかのどの位置に配列されている文字が表示されているかを利用者が直感的に認識し易くなる。
因此,即使可在图画字符 -符号输入模式 MOD中输入的字符数目大于可在显示部件 16的画面上显示的字符数目,用户也可直观且容易地认识到所选标签中包括的字符列表的哪个部分被显示了,而无需通过直接操作四向方向按钮 DIR来执行用于显示所选列表中包括的所有字符的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |