「えんう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えんうの意味・解説 > えんうに関連した中国語例文


「えんう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 43882



<前へ 1 2 .... 848 849 850 851 852 853 854 855 856 .... 877 878 次へ>

ステップS11において、表示制御部139は、プロダクトキーの入力を確認しなかった場合は(ステップS11:No)、操作画面220にエラーを表示する(ステップS13)。

在步骤 S11,当产品密钥的输入没有被确认时 (步骤 S11为否 ),显示控制单元139在操作显示单元 220上显示错误 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の興味を引き撮影を行うための表示の他の例を示す図である。

图 16A-16B是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,用于引起孩子的兴趣来进行拍摄的显示的另一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】本発明の第3実施形態に係わるカメラの変形例において、子供の興味を引き撮影を行うための表示の他の例を示す図である。

图 18A-18B是示出在本发明的第 3实施方式的照相机的变形例中,用于引起孩子的兴趣来进行拍摄的显示的另一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、(4)が終了した後(5)でスリープ状態に設定する前に、タイマIC38に対してタイマスタート信号を出力する。

在第一示例性实施方式中,在处理 (4)结束之后的处理中将 CPU 30的状态设置为休眠状态之前,将计时器启动信号输出到计时器 IC 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11では、時刻t8のL画像のBs6ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs6ピクチャに最も近い時間的に前のP4ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 11,当 L图像的 Bs6图片在时刻 t8被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs6图片的 P4图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11では、時刻t9のR画像のB7ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB7ピクチャに最も近い時間的に前のP5ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 11,当 R图像的 B7图片在时刻 t9被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B7图片的 P5图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11では、時刻t12のL画像のBs10ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs10ピクチャに最も近い時間的に前のP8ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 11,当 L图像的 Bs10图片在时刻 t12被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs10图片的 P8图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11では、時刻t13のR画像のB11ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB11ピクチャに最も近い時間的に前のP9ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 11,当 R图像的 B11图片在时刻 t13被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B11图片的 P9图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11では、時刻t16のL画像のBs14ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs14ピクチャに最も近い時間的に前のP12ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 11,当 L图像的 Bs14图片在时刻 t16被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs14图片的 P12图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11では、時刻t17のR画像のB15ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB15ピクチャに最も近い時間的に前のP13ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 11,当 R图像的 B15图片在时刻 t17被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B15图片的 P13图片。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、図17では、時刻t8のL画像のBs6ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs6ピクチャに最も近い時間的に前のP4ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 L图像的 Bs6图片在时刻 t8被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs6图片的 P4图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t9のR画像のB7ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB7ピクチャに最も近い時間的に前のP5ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 R图像的 B7图片在时刻 t9被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B7图片的 P5图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t12のL画像のBs10ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs10ピクチャに最も近い時間的に前のP8ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 L图像的 Bs10图片在时刻 t12被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs10图片的 P8图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t13のR画像のB11ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB11ピクチャに最も近い時間的に前のP9ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 R图像的 B11图片在时刻 t13被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B11图片的 P9图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t16のL画像のBs14ピクチャの復号時に、L画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのBs14ピクチャに最も近い時間的に前のP12ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 L图像的 Bs14图片在时刻 t16被解码时,在 DPB中存储着作为 L图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 Bs14图片的 P12图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図17では、時刻t17のR画像のB15ピクチャの復号時に、R画像のピクチャであり、かつ、表示順で、そのB15ピクチャに最も近い時間的に前のP13ピクチャが、DPBに記憶されている。

参考图 17,当 R图像的 B15图片在时刻 t17被解码时,在 DPB中存储着作为 R图像的图片并且按显示顺序最接近且在时间上早于 B15图片的 P13图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ポストプロセッサ236は、相関結果を初期の到着ピークとして特定する前に、候補となる相関結果を所定のしきい値に対して比較することができる。

此外,后处理器 236在将相关结果标识为早期到达峰值之前可将候选相关结果与预定阈值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAIシステムでは、デマルチプレクサ440及び441が、8b10b復号、メッセージ逆多重化、及びRP3メッセージ520からのペイロードデータの抽出を含む逆演算を実行して、圧縮データパケット510を取得する。

对于 OBSAI系统,解复用器 440和 441执行反向操作,包括 8b10b解码、消息解复用以及从 RP3消息 520中提取有效载荷数据以取回压缩数据分组510。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態においては、ユーザは、電話での会話の一部を書き起こすことを事前に決定する必要がなく、及び会話の相手に繰り返すように頼む必要がない。

在此实施例中,用户无需事先决定将转录部分电话通话,并且没有必要让另一方重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】テキストメッセージが送信される前にそれを確認するための機会をユーザに提供する代替の実施形態方法のプロセスフロー図である。

图 9是为用户提供在传送文本消息前进行确认的机会的替换性实施例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

UICC機器104、ラップトップ106、およびPDA108のような各周辺機器は、IIDを生成し、生成したIIDの前にリンクローカル接頭辞を付加することによりローカルIPv6アドレスを生成することができる。

诸如 UICC设备 104、膝上型计算机 106和 PDA 108这样的每个外围设备可以通过生成 IID并将链路本地前缀加在所生成的 IID之前来生成本地IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ202は、DNSメッセージのタイプを記述し、それについての情報を提供するフィールド、およびメッセージのその他のセクション中のエントリの数を示すフィールドを含む。

标头 202包含描述 DNS消息的类型并提供其相关信息的字段以及指示消息的其他部分中的表项数的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインターフェースシステム130もまた、ディスプレー装置、プロセッサ・アクセス可能メモリ、又はデータ処理システム110によってそこにデータが出力される任意の他の装置又は装置の組み合わせを含み得る。

用户接口系统 130还可以包括显示装置、处理器可访问存储器或通过数据处理系统 110将数据输出到的任何装置或装置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の適用対象として本実施形態に係る撮像装置であるデジタルカメラの撮影者側から見た斜視図である。

图 1是当从摄影者侧观察时数字式照相机的立体图,该数字式照相机是根据本发明的示例性实施方式的摄像设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行するパノラマ画像の撮影時刻の算出処理例について説明する図である。

图 14描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的计算全景图像捕捉时间的示例性处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の第1の実施の形態では、撮像装置100において撮影モード、再生モード、通信モードおよび各種設定モードの何れかのモードがユーザ操作により設定されるものとする。

这里,在本发明的第一实施例中,假设根据用户的操作,在成像装置 100中设置拍摄模式、再现模式、通信模式和各种设置模式之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、TEBSがゼロであることを報告することが許可されるが、新しいフィールドをスケジュール情報に追加してMACセグメント化エンティティでデータを利用できることを示すことができる。

可替换地,可以允许对 TEBS为 0进行报告,但新的字段可被添加至调度信息,以用于指示数据在 MAC分段实体中可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】セルラー通信システムの基地局コントローラ(BSC)内に常駐し得るメモリサブシステム内のデータ記憶の例示的な構成を示す図。

图 12示出可驻留在蜂窝通信系统的基站控制器 (BSC)内的存储器子系统内的数据存储的示例布局; - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成処理制御部208は、復号部206によって適正にファイルが復号できた場合には、復号して得られるPDLファイルを用いて、プリンタ部18によりプリントする。

图像形成处理控制部 208在通过译码部 206可以适当对文件进行译码的情况下,通过打印机部 18对通过译码获取的 PDL文件进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、パルスのターゲット数Npの計算からTX漏れ信号を省略または“フィルタアウト(filter out)”するために設計されたステップ610の例示的な実施形態を描く。

图 8描绘经设计以根据目标脉冲数目 Np的计算而忽略或“滤去”TX泄漏信号的步骤 610的一示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

CKおよびIKを使用して、KASMEと表記される、アクセスセキュリティマネジメントエンティティ(ASME)ベース鍵を導出してもよく、KASMEをMME130に提供してもよい。

CK密钥及 IK密钥可用于驱动经指示为 KASME的接入安全管理实体 (ASME)基本密钥,其可被提供到 MME 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(A)はスキャン方向を示し、図7(B)は全体読取の動作を模式的に示す図であり、図7(C)は指定エリア読取の動作を模式的に示す図である。

图 7(A)是表示扫描方向的图,图 7(B)是示意地表示整体读取的图,图 7(C)是示意地表示指定区读取的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(A)はスキャン方向を示し、図8(B)は全体読取の動作を模式的に示す図であり、図8(C)は指定エリア読取の動作を模式的に示す図である。

图 8(A)是表示扫描方向的图,图 8(B)是示意地表示整体读取的图,图 8(C)是示意地表示指定区读取的动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPUはROMに記憶されたプログラムを実行することにより、この撮像機器1の各部を統括的に制御し、また、その制御のための各種演算を実行する。

CPU执行存储在 ROM中的程序以执行成像装置 1的各个部分的整体控制,并且 CPU还执行这种控制所需的各种计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム提供システム130は、ユーザ190がユーザ195に閲覧させたアルバム180と同様のデザインのアルバムをユーザ195に提供することができる。

为此,影集提供系统 130,能够向用户 195提供具有与用户 190让用户 195阅览的影集 180同样设计的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリとの間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。

图 9是图示出当 GW应用接收到来自应用的请求时在该应用与 GW应用之间的信息交换的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図9は、アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリ100との間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。

图 9是图示出当 GW应用 100接收到来自应用的请求时在该应用与GW应用 100之间的信息交换的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法はさらに、第2のフォーマットに従って、第1のフォーマットが指定しないPHY情報エレメントを含むPHYデータユニットの第2の部分を生成する。

所述方法还包括根据所述第二格式生成所述 PHY数据单元的第二部分,其中所述 PHY数据单元的第二部分包括没有由第一格式指定的 PHY信元。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)PUCIライト機能は、関連PUCI情報をOPデータベースか、またはローカルデータベースかのいずれかに(すなわち、コアネットワークのエッジノードに直接)、あるいはグローバル/ローカルデータベースに格納する。

(4)PUCI-轻功能在 OP数据库或本地数据库 (即直接存储在核心网络的边缘节点 )中存储相关 PUCI信息,备选地在全局 /本地数据库中存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

Home IMS2 200においては、(理想的には、第1の接触点として働く)IBCF/I-CSCF2 210/230か、またはS-CSCF2 220かのいずれかは、前に受信されたPUCI情報に基づいて、未承諾呼として着呼を識別する。

在归属地 IMS2 200中,IBCF/I-CSCF2 210/230(理想地,作为第一接触点 )或S-CSCF2 220基于之前接收的 PUCI信息将该呼入呼叫标识为未请求呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】一実施形態による、動的に決定された勾配強度の閾値に基づいて、エッジ上にピクセルが存在するか否かを判定する例示的処理を示すフロー図である。

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确定的梯度大小阈值确定像素是否位于边缘上的示例过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、セルラー通信システムの基地局コントローラ(BSC)内に常駐し得るメモリサブシステム内のデータ記憶の例示的な構成を示す。

图 12示出了存储器子系统中的数据存储的示例性布置,其中该存储器子系统可以位于蜂窝通信系统的基站控制器 (BSC)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】図19に示す全体画像中の枠A〜Dを選択することによって4つのプリセット位置の中からライブ映像を指定した状態を示す模式図である。

图 20是示出通过选择图 19所示的整体图像中的框 A~ D之一而从四个预设位置当中指定实时图像的状态的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】図19に示す全体画像中の枠A〜Dを選択することによって4つのプリセット位置の中からライブ映像を指定した状態を示す模式図である。

图 21是示出通过选择图 19所示的整体图像中的框 A~ D之一而从四个预设位置当中指定实时图像的状态的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】図19に示す全体画像中の枠A〜Dを選択することによって4つのプリセット位置の中からライブ映像を指定した状態を示す模式図である。

图 22是示出通过选择图 19所示的整体图像中的框 A~ D之一而从四个预设位置当中指定实时图像的状态的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】図19に示す全体画像中の枠A〜Dを選択することによって4つのプリセット位置の中からライブ映像を指定した状態を示す模式図である。

图 23是示出通过选择图 19所示的整体图像中的框 A~ D之一而从四个预设位置当中指定实时图像的状态的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

これらの立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値については、それぞれ対応する2つの撮影画像の画素の値を組み合わせて用いて導出される。

关于这些立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素的值,组合使用所分别对应的2个摄影图像的像素的值来加以导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態と別の実現方法をとる場合、図4及び図5の横軸は、モノクロ色調調整処理前のRGB値と見ることもできる。

注意,如果使用了用于实现分色处理的不同于本实施例的方法,则图 4和 5中的横轴被认为是表示尚未接受单色色调调整处理的 RGB值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の実施の形態においては、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cへのネットワーク接続による遅延量の差が無視できるレベルであるという前提で説明を行っていた。

在上述第一实施例中,描述是基于由于从附属控制间 23a至 23c到摄像室 22a至22c的网络连接导致的延迟的差异非常小的假设作出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1の実施の形態においては、サブ23a乃至23cからスタジオ22a乃至22cへのネットワーク接続による遅延量の差が無視できるレベルであるという前提で説明を行っていた。

前述第一实施例的描述假定了由于从候补室 23a至 23c到演播室 22a至 22c的网络连接而引起的延迟量的差异是可忽略的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 848 849 850 851 852 853 854 855 856 .... 877 878 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS