意味 | 例文 |
「えんし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43421件
従って、特定のイベントが他のイベントより前に転送される場合があり、送信モジュール208は、特定のイベントを他のイベントより前に処理するように、受信側エンティティ(例えば、遠隔ブローカ)に指示する命令を含むことができる。
由此,某些事件可以在其他事件之前传输,或者,发送模块 208可以包括指示接收实体 (诸如,远程代理 )在处理其他事件之前处理特定事件的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
損失の多いネットワーク環境(例えば802.11x)におけるエラーにはしばしばバースト性があり、エラーの短いバーストは、例えば任意のフィールドに代わる全部のm個のスライスを削除するため、各フィールドのスライスを順次送信することは望ましい場合がある。
这可能是合乎需要的,因为有损网络环境 (例如 802.11x)中的差错通常是突发性的,其中差错的短突发可能消除针对例如给定场的所有 m个片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図9のOOK変調信号を包絡線検波した場合に得られる検波信号を示す図
图 11是表示在对图 9的OOK调制信号进行了包络线检波的情况下获得的检波信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
対象期間中、新規登録頂いた方に5000円分のポイントを進呈しています。
对象期间内,将为新注册的用户送上相当于5000日元的积分。 - 中国語会話例文集
そして、ステップS461で、連写撮影時に撮影情報記憶部227に格納した撮影画像iのコントラスト値C(i)を読み出す。
然后,在步骤S461,读出连拍拍摄时存储到拍摄信息存储单元 227的拍摄图像 i的明暗对比值 C(i)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオデコーダ14は、送信チャネル19から例えばフレームバッファ(図4に図示せず)から受信したフレームを得る。
视频解码器 14(例如 )从帧缓冲器 (图 4中未展示 )获得从发射信道 19接收的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザー要素16がセッションを開始しようとするとき、CCF30はアプリケーションサーバーによって提供されるサービスのように見え得る。
当用户单元 16始发会话时,CCF 30可表现为应用服务器所提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、フィルタのシーケンス(図9の左から右に)、RGBGBRBRGのフィルタ縞の繰り返しサブシーケンスを備える。
特别是,滤光片序列 (图 9中从左向右 )包括RGBGBRBRG滤光片条带这种重复性子序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO ON/OFFスイッチ49は、HSPDAに関与する各個別の無線端末に関して、MIMOモードから非MIMOモードに切り替えるかどうか、あるいは逆に(例えば、非MIMOモードからMIMOモードに)切り替えるかどうかを決定する。
MIMO ON/OFF开关 49对于参与 HSPDA中的各个单独无线终端确定是否从MIMO模式切换到非 MIMO模式,或反之亦然 (例如从非 MIMO模式切换到 MIMO模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメッセージに応えて、物理層は、例えばブロックを単に廃棄することによって、第1の送信間隔中の再送ブロックの送信を控える。
响应于这个消息,物理层例如只通过丢弃重发块来抑制在第一发射间隔期间发射重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここではピクチャ管理情報のうち、表示時間情報のみを書き換えるとしたが、他のピクチャ管理情報、例えばフレーム番号などを置き換えてもよい。
而且,在此,只改写图像管理信息中的显示时间信息,但也可以改写其它的图像管理信息,例如改写帧号码等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aに示されている計算装置(102)は、機器(108)を介した有線インターフェース(例えばイーサネット(登録商標)インターフェース)、機器(106)を介した無線インターフェース、又はVPN(例えばSSL又はレイヤ2トンネリングVPN)インターフェース(104)を介した無線インターフェース(例えばWLAN又はWWANインターフェース)の3つの方法で通信ネットワーク(100)と接続し得る。
如图1A中所示,计算设备102可用三种方式连接至通信网络100: 经由设备108的有线接口 (例如,以太网接口 )、经由设备 106的无线接口 (例如,WLAN或WWAN接口 )、或经由 VPN(例如, SSL或第 2层隧道 VPN)接口 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、自分が住んでいる国では、日常生活での自分の撮影行動を位置情報として記録したくないと考えるユーザが想定される。
例如,可能存在不希望把他 /她在所居住国家的日常生活中的摄像活动记录为位置信息的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図3(a)の画面から履歴映像1を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映像の入力先として、履歴映像1に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。
例如,在进行从图 3(a)的画面中选择历史影像 1的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影像 1对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影像的输入目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、図7(a)の画面から履歴映像5を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映像の入力先として、履歴映像5に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。
例如,在进行从图 7(a)的画面中选择历史影像 5的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影像 5对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影像的输入目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
着信に対しては、遠隔制御デバイスは、電子デバイス(例えば、鳴り響く電話)とアクセサリ(例えば、ヘッドホン)との間の直接接続を手助けする。
针对入局通信,遥控设备促成了电子设备 (例如,响铃的电话 )与配件 (例如,耳机 )之间的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、上記の例示的なPCS#1 118aは、プラント_A 104a内の他のPCS(例えば、118b、118c)と類似している場合があり、プラント_A 104aはプロセス制御環境例100内の追加プラント(プラント_B 104bなど)を表し得る。
另外,如上所述的示例性 PCS#1118a可以类似于在 Plant_A 104a之内的其它PCSs(例如,118b、118c),并且Plant_A 104a可以表示在示例性过程控制环境100之内的附加的工厂 (例如,Plant_B 104b等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、例えば、液晶表示部11は、確認画面C1と確認画面C2の両方で、図14の上方の図の仕上がりイメージi1と下方の図の仕上がりイメージi2を切り替えるアニメーション表示を行ってもよい。
因此,例如,液晶显示部 11也可以在确认画面 C1与确认画面 C2二者中进行动画显示,即对图 18的上方的附图中的成品概貌 i1与下方的附图中的成品概貌 i2进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号プロセッサ76は、ダウンリンクシグナリングチャネル(例えば、HS−SCCH)で基地局28からエアインタフェース32越しに受信した(HS−SCCH命令を含む)ダウンリンクシグナリングを受理、解釈および処理する。
控制信号处理器 46接收、解释和处理在下行链路信令信道 (例如 HS-SCCH)上通过空中接口 32从基站 28接收的下行链路信令 (包括 HS-SCCH命令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、視線検出部294は、視線検出カメラ820がモニタ181〜186を観察する観察者190の顔を撮像して得られた顔画像から、観察者190の視線方向を検出する。
例如,视线检测部 294基于由视线检测照相机 820获取的面部图像,检测观察者 190的视线延伸的方向,所述视线检测照相机 820拍摄观察监视器 181至 186的观察者 190的面部的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、そのようなメッセージを受信している場合、同期再送信は、第2の送信時間間隔、例えばそのHARQプロセスに対応する次に利用可能な送信時間間隔に、自動的に延期される。
然而,如果接收到这种消息,则将同步重发自动推迟到第二发射时间间隔,例如对应于那个 HARQ过程的下一可用发射时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機チェーンは、第1アンテナ201および第2アンテナ203から無線信号を受信し、復号化器209へ供給されるベースバンド信号を生成するフロントエンド受信機207を備える。
接收器链包括从第一和第二天线 201、203接收无线电信号并生成提供给解码器 209的基带信号的前端接收器 207。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジンとシャーシの動力計テストの詳しい手順は明日お渡しします。
明天我将发动机和底盘动力器的详细程序交给您。 - 中国語会話例文集
わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。
我的电脑也有同样的问题,打电话之后给我远程操作修理了。 - 中国語会話例文集
女の子たるものがこんな事をしでかして,お前が恥ずかしくなくても私が恥ずかしいよ.
一个女孩子做这样的事,你不羞我还羞哩。 - 白水社 中国語辞典
送信プロセッサ520は、それぞれ、トラフィックデータおよびメッセージを処理し(たとえば、エンコードし、インタリーブし、変調し)、データシンボルおよび制御シンボルを提供してもよい。
发射处理器 520可处理 (例如,编码、交错和调制 )业务数据和消息,且分别提供数据符号和控制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信基準シーケンス番号(Sseq)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットのシーケンス番号を初期値とし、受信ユーザ信号が変更された時に、Nseqの値へ1を加えた値に変更する。
发送基准序号 (Sseq)将从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的序号作为初始值,在变更了接收用户信号时,变更为对 Nseq的值加 1后的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、次いで、レシーバ307のバックエンドは、トランスミッタ309のバックエンド(例えば、チャネルエンコーダ350)に対してNACKタイプ2通知を提供することができる(S604)。
结果,接收器 307的后端可接着将 NACK类型 2通知提供到发射器 309的后端 (例如,信道编码器 350)(S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】送信器と受信器との間に存在し得る通信チャンネルを示す図である。
图 2示意了可在发射机与接收机之间存在的通信信道; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図10の受信信号を同期検波した場合に得られる検波信号を示す図
图 14是表示在对图 10的接收信号进行了同步检波的情况下获得的检波信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際の受信信号は、主信号およびいくつかの反射信号の組合せを含み得る。
实际接收的信号可能包括原始信号和若干反射信号的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社の経営理念を社員に浸透させるべく、社長がストーリーテリングを実践した。
为了向员工灌输公司的经营理念,社长实行了讲故事的方法。 - 中国語会話例文集
公園内ではウォーキングしたりサイクリングしたりしてのんびり過ごす事ができる。
能够在公园散散步骑骑车之类的悠闲地度过。 - 中国語会話例文集
外国の大使が人民代表大会常務委員会委員長に謁見して,国書を手渡した.
外国大使参见人大常务委会委员长,并递交国书。 - 白水社 中国語辞典
彼は集会で,第2職場は年間生産任務を必ず完成し得ると公表した.
他在会上宣称,第二车间一定能够完成全年生产任务。 - 白水社 中国語辞典
信号処理部190は、デジタル演算部191および出力部192を有する。
信号处理部件 190具有数字运算部件 191和输出部件 192。 - 中国語 特許翻訳例文集
その上、出力信号帯域幅が基幹信号帯域幅より大きい。
除此之外,输出信号带宽大于基本信号带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
レリーズ釦103が半押しされると、連続撮影を開始する。
若释放按钮 103被按下一半,则开始连续拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら商店の経営者は昔からここに住んでいる人たちだ。
这些商店的经营者从以前就是这里的居民。 - 中国語会話例文集
私が呆然としている前で、鈴木さんは男たちを退がらせる。
我发呆的时候,铃木先生/小姐斥退男人们。 - 中国語会話例文集
吉田さんは料理コンクールで見事な腕前を披露してくれた。
吉田先生/小姐在烹饪大赛中展示了高超的技术。 - 中国語会話例文集
先生が我々の運動を支援してくださるとは心強い。
老师能支持我们的活动,我们很有底气。 - 中国語会話例文集
期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。
请确认期限利益丧失条款的内容。 - 中国語会話例文集
もし私の英語の文が間違っていたらごめんなさい。
如果我的英语文章有错的话真对不起。 - 中国語会話例文集
私たちは今でも英語を勉強しているが、全然上手にならない。
虽然我们现在还一直学习英语,但是完全学不好。 - 中国語会話例文集
下値支持線はより安値な点の下に描かれた水平な線である。
低价支撑线是在低价之处画的一条水平线。 - 中国語会話例文集
商標出願をする前に、慣用商標かを確認する。
在申请商标前,确认这是不是惯用商标。 - 中国語会話例文集
私の予測としては、今月は500万円の売上になると思う。
根据我的预测,我觉得今年的销售额将达到500万日元。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたの正当な営業活動を一切制限しません。
我们完全不限制你的正当贩卖活动。 - 中国語会話例文集
経営再建のため当社は長期借入金を削減した。
为了管理重组,我们公司削减了长期借款。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |