意味 | 例文 |
「えんそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3368件
彼は貧乏な家で成長したが,その志は遠大である.
他虽在小家子长大,但志向远大。 - 白水社 中国語辞典
私は日曜日に子供を連れて公園へ遊びに行くことを約束した.
我许过星期天带孩子去公园玩。 - 白水社 中国語辞典
彼はわざと煙幕を張って,皆の注意力をそらした.
他故意放出烟幕,转移大家的注意力。 - 白水社 中国語辞典
ACRシステムは、ACRサブシステムと、ステップ遅延D/M(検出および測定)サブシステムと、ステップ遅延事前補償構成要素とを備える。
该 ACR系统包括 ACR子系统、步进延迟检测和测量 (D/M)子系统、和步进延迟预补偿部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Aは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#0で送信する。
进一步,编码器 /串行器 81A对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #0发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。
进一步,编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。
进一步,编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
遅延測定は、1組のMEPの間のパケット伝送の一方向のまたは両方向の遅延を測定するために使用される機能である。
延迟测量是一种用于对一对 MEP之间的分组传输的单向延迟或双向延迟进行测量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aに示された無線アクセスポイントのそれぞれは、エンティティー100、エンティティー114A、およびエンティティー114Bなどのエンティティーに関連する。
图 1A所示的这些无线接入点中的每一个都与一实体相关联,如实体 100、实体114、以及实体116。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ720が、遠隔制御装置710から第1撮影信号を受信する場合、カメラ720のエンコーディング部(図示せず)は、既存のエンコーディング方式を、M−JPEGエンコーディング方式に変換する。
如果照相机 720从遥控器 710接收第一图像捕获信号,则照相机 720的编码单元 (未示出 )将当前编码图像的方法切换到 M-JPEG编码方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このような構成の他、CCU33a乃至33cが遅延バッファを備え、遅延制御装置24からの遅延量指示情報を受信することで、遅延量を制御するような構成としてもよい。
除了这种配置之外,CCU 33a至 33c可以被分别配置为包括延迟缓冲器,并且从延迟控制器 24接收延迟标记信息从而控制延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU33が遅延時間を遅延制御装置24に通知すると、ステップS42において、遅延制御装置24は、CCU33から通知された遅延時間を取得し、処理はステップS43に進む。
当 CCU 33向延迟控制器 24通知延迟时间时,在步骤 S42中,延迟控制器 24获取由 CCU 33通知的延迟时间,并且处理进行到步骤 S43。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このような構成の他、CCU33a乃至33cが遅延バッファを備え、遅延制御装置24からの遅延量指示情報を受信することで、遅延量を制御するような構成としてもよい。
除了这种配置以外,还可以采用另一种配置,其中 CCU 33a至 33c具有延迟缓冲器并且通过从延迟控制设备 24接收延迟指示信息的量来控制延迟量。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU33が遅延時間を遅延制御装置24に通知すると、ステップS42において、遅延制御装置24は、CCU33から通知された遅延時間を取得し、処理はステップS43に進む。
当 CCU 33向延迟控制设备 24通知延迟时间时,延迟控制设备 24在步骤 S42中获得从 CCU 33通知的延迟时间。 处理随后进行到步骤 S43。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機304は、エンコーダ336を含み、そして送信機アンテナ338に接続される。
发射机 304包括编码器 336并与发射机天线 338相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記装置は、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。
该设备还包括用于将这个 SIP消息发送给另一个 SIP实体的发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記装置は、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。
该设备还包括用于将这个消息发送给另一个 SIP实体的发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本人がラブシーンを演じると、おそらくそれは退屈なものだろう。
如果由日本人来演爱情场面的话,应该会无聊吧。 - 中国語会話例文集
ステップS46において、遅延制御装置24は、基準遅延時間Tbから遅延時間Ts(カメラ31とCCU33との間の遅延時間であって、基準遅延時間Tb未満の遅延時間)を減算した時間だけ、仮に設定した仮マスタータイミングを遅らせるようにCCU33に通知する。
在步骤 S46中,延迟控制器 24通知 CCU 33将已经被临时设置的临时主控时间延迟通过从参考延迟时间 Tb减去延迟时间 Ts(其是摄相机 31和 CCU 33之间的延迟时间,并且小于参考延迟时间 Tb)获取的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS49において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間Tl(カメラ31とCCU33との間の遅延時間であって、基準遅延時間Tbより大の遅延時間)が、フレーム単位での遅延が必要となる時間であるか否かを判定する。
在步骤 S49中,延迟控制器 24判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间 T1(其是摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间,并且大于参考延迟时间 Tb)是否是使得必须以帧为单位执行延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS46において、遅延制御装置24は、基準遅延時間Tbから遅延時間Ts(カメラ31とCCU33との間の遅延時間であって、基準遅延時間Tb未満の遅延時間)を減算した時間だけ、仮に設定した仮マスタータイミングを遅らせるようにCCU33に通知する。
在步骤 S46中,延迟控制设备 24向 CCU 33通知将试验性设置的试验性主定时延迟一时间,该时间是通过从参考延迟时间 Tb中减去延迟时间 Ts(它是相机 31和 CCU33之间的延迟时间并且小于参考延迟时间 Tb)而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS49において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間Tl(カメラ31とCCU33との間の遅延時間であって、基準遅延時間Tbより大の遅延時間)が、フレーム単位での遅延が必要となる時間であるか否かを判定する。
在步骤 S49中,延迟控制设备 24判定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间 T1(该延迟时间 T1是相机 31和 CCU 33之间的延迟时间并且该延迟时间大于参考延迟时间 Tb)是否是需要以帧为单位的延迟的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコードされた特徴が、エンコードされたビデオストリーム内に存在する場合、ハイブリッド・コーデックは、それぞれ別個に合成するために、従来の方法でエンコードされた部分から特徴に基づきエンコードされた部分を分離し(125)、合成後にそれら部分を結合する。
如果在已编码视频流中发现已编码特征,混合编解码器将特征编码的部分从常规编码的部分中分离 125,以便分别对其进行合成,并且在进行合成之后进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、遅延制御装置24からの通知を受けたCCU33は、設定されたカメラ31との間で遅延量およびネットワークジッタ量を測定し、遅延時間を算出する。
然后,已经接收到来自延迟控制器 24的通知的 CCU 33测量相对于成对摄像机 31的延迟和网络抖动,并且计算延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、調停のために遅延制御装置24を利用したが、遅延制御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延制御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。
尽管延迟控制器 24被用于仲裁,但是不同于其中延迟控制器 24被连接到线路切换装置 21的配置,延迟控制器 24可以被内置于 CCU 33中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、遅延制御装置24からの通知を受けたCCU33は、設定されたカメラ31との間で遅延量およびネットワークジッタ量を測定し、遅延時間を算出する。
在从延迟控制设备 24接收到通知后,CCU 33测量被设置为一对的 CCU 33和相机 31之间的延迟量和网络抖动量,并计算延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、調停のために遅延制御装置24を利用したが、遅延制御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延制御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。
另外,在延迟控制设备 24用于仲裁时,除了延迟控制设备 24连接到电路交换设备21的配置以外,延迟控制设备 24也可结合到 CCU 33中。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ401は光学信号から遠隔測定信号を復号し、復号された遠隔測定信号に応じてゲームコマンドを実行する。
处理器 401可以从光信号中解码该遥感勘测信号,并且响应于该解码的遥感勘测信号执行游戏命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
f(u)が最初のu個エントリとして1を含み、それに続くM−1−u個のエントリとして0を含む二値信号となるように、以下の二値変換関数を定義する。
∫: {0,1,...,M-1}→ {0,1}M-1使得 f(u)成为如下二值信号: - 中国語 特許翻訳例文集
TCは、エンティティのACロールを、そのエンティティのα安全なデジタル証明書に含めなければならない。
TC必须包括所述实体的α-安全数字证书中的实体的 AC角色。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、受信機内のRLCエンティティと、送信機内のRLCエンティティとの間で動作する送信プロトコルによって達成されうる。
这可通过在接收器和发射器中的 RLC实体之间操作的发射协议实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nは、それぞれエンジンDMAバス116,117,118を通じてメモリアクセス調停手段110に接続されている。
多个视频解码器引擎 120-1、120-2、…、120-N分别通过引擎 DMA总线 116、117和 118与内存访问仲裁单元 110连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nは、それぞれエンジンDMAバス516,517,518を通じてメモリアクセス調停手段510に接続されている。
多个视频解码器引擎 120-1、120-2、 ...、120-N分别通过引擎 DMA总线 516、517和 518与内存访问仲裁单元 510连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数個のビデオデコーダエンジン120−1,120−2,…,120−Nは、それぞれエンジンDMAバス116〜118を通じてメモリアクセス調停手段610に接続されている。
多个视频解码器引擎 120-1、120-2、...、120-N分别通过引擎 DMA总线 116~118与内存访问仲裁单元 610连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、各レジスタからの出力(Dout00〜Dout24)を用いて畳み込み演算部802でフィルタ演算を実行する。
之后,由卷积计算器 802通过使用来自寄存器组 801中的寄存器的输出 (Dout00~ Dout24)来执行滤波计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックエンドデコーダは、ローカルチャネルエンコーダへと再送信要求を送信することができる(B920)。
后端解码器可将重发请求发送到本地信道编码器 (B920)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、シリアルコマンドデータ配置区間の直後には、最後のデータd2nの電圧値をそのまま延長した後縁部分d35を設けてある。
此外,紧接在串行命令数据布置区间之后,作为最后一个数据 d2n的电压值的延长的后缘部分 d35被布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号がビデオ信号であるなら、その場合遠隔制御デバイス8のディスプレイまたは遠隔ディスプレイ6bに警告が表示されてもよい。
如果信号是视频信号,则可以在遥控设备 8和 /或远程显示器 6b上显示告警。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、正方形の図形は、縦長の長方形になり、円形の図形は、縦長の楕円形になっている。
其结果是,正方形图形变为纵长的长方形,圆形图形变为纵长的椭圆形。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてステップF108として、これらの条件に基づいてエンコーダ12で実際の圧縮エンコード処理が行われる。
此外,在步骤 F108,基于这些条件,编码器 12执行实际的压缩编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてステップF114で、指定された時間範囲について、エンコーダ12にエンコード処理を実行させる。
此外,在步骤 F114,编码管理器 7针对所指定的时间范围,使编码器 12执行编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の無線端末112は、遠隔のアンテナ104を介して、遠隔のアンテナ装置108〜111との間で信号を送受信する。
无线终端 112经由远程天线 104向远程天线单元 108-111传送信号 /从远程天线单元 108-111接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、計時部35は、閾値との比較結果に基づいて、受信波に含まれる遅延波の最大遅延時間を計時する。
而后定时部分 35根据与阈值的比较,为包含在接收波中的延迟波的最大延迟时间计时。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な実施形態では、2台のRFエンジンは、それぞれのデジタルエンジンからの指示の下で、周波数ホッピングプロトコルを利用する。
在典型的实现方案中,这两种射频引擎在它们各自的数字引擎控制下使用跳频协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
その理由は、カメラ31とCCU33との間が遅延時間Tsであるにもかかわらず、遅延管理時刻で映像データを取り扱えるようにするためである。
这使得视频数据将在延迟管理时刻被处理,即使摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间为 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。
图像编码部 122a对图像信号进行编码和压缩,并且将编码后的数据供应给图像数据包生成部 123a。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。
图像编码部件 122a对图像信号编码并压缩,并且将经编码数据提供给图像分组生成部件 123a。 - 中国語 特許翻訳例文集
データエンコーダ108は、第1の送信機120、第2の送信機122及び第3の送信機124に連結される。
所述数据编码器 108耦合到第一发射器 120、第二发射器 122及第三发射器 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】遅延後の相関値B、相関値C、および出力相関値を示す図である。
图 9是示出延迟后的相关值 B和 C以及输出相关值的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
制御回路120は、中央演算処理装置130、メモリ140および他の制御回路構成要素150を備える。
控制电路 120包括中央处理单元 130、存储器 140和其它控制电路 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |