「えんとりてーぶる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > えんとりてーぶるの意味・解説 > えんとりてーぶるに関連した中国語例文


「えんとりてーぶる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 67



<前へ 1 2

本実施の形態では、一つの装置のダウンストリームポートに、仮想的なネットワークを構成したエンドポイントデバイスを装着し、装置間は上述した図2のシステムのように高価なネットワークケーブルと高価なネットワークスイッチによる接続ではなくPCIeケーブルによって接続を行う。

在本实施例中,构成虚拟网络的端点设备被附接到一个设备的下游端口,并且设备之间的连接不是利用如上面提到的图 2的系统中的昂贵的网络电缆和昂贵的网络交换机,而是利用 PCIe电缆来建立的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、優れたチャネル状態としっかりしたSAプリアンブル設計である簡潔なネットワーク構成において、S-S-S-Pは、最小ネットワークエントリーレイテンシーと合理的なセルID検出信頼性を提供することができる。

然而,在具有极好信道条件与稳健的 SA前导设计的简单网络配置中,S-S-S-P提供最低的网络登录延迟与合理的小区 ID侦测可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように動作させることにより、この状況においてWEBクライアント24やWEBブラウザ26がFQDNとしてwww.1.comにアクセスしても、ホストテーブル38や転送テーブル36におけるwww.1.comに対応するエントリが存在しないことから、ゲートウェイ装置20は、直ちに、エラー、すなわちコード404応答を送信元に返すことができる。

通过这样地动作,即使在该状况下 WEB客户端 24或 WEB浏览器 26访问作为 FQDN的 www.1.com,由于在主机表 38和转发表 36中不存在与 www.1.com对应的条目,因此网关装置 20也能够立即向发送源返回错误即代码 404应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション管理テーブルエントリーは、タイトルにおいて、アプリケーションを自動的に起動させるべきか(AutoStart)、他のアプリケーションからの呼出しを待って起動すべきか(Present)という起動の仕方を示す「制御コード」と、クラスアーカイブファイルのファイル名となる5桁の数値を用いて、対象となるアプリケーションを示す「アプリケーションID」と、「アプリケーション詳細情報」を含む。

应用管理表的条目包括表示在标题中是应使应用自动启动 (自动启动:AutoStart)、还是应等待来自其他应用调用而启动 (现行:Present)的启动的方式的“控制码”、使用作为类档案文件的文件名的 5位的数值表示作为对象的应用的“应用 ID”、以及“应用详细信息”。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一のソース装置が、別のADD_STREAMメッセージを通じて既にアクティブなストリームに第2のシンクを追加する場合、コンセントレータ・ブランチ装置は、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加しない。 何故なら、コンセントレータ・ブランチ装置が既に作成したマッピングは、依然として有効であるからである。

如果同一源通过另一 ADD_STREAM消息向已经活动的流添加第二宿,则集中器分支设备将不在其映射表中添加新条目,因为已经创建的该映射仍然有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

同一のソース装置が、別のADD_STREAMメッセージを通じて既にアクティブなストリームに第2のシンクを追加する場合、コンセントレータ・ブランチ装置は、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加しない。 何故なら、コンセントレータ・ブランチ装置が既に作成したマッピングは、依然として有効であるからである。

如果同一源通过另一 ADD_STREAM消息将第二宿加入到已经活动的流,则因为其已创建的映射仍然有效,该集中器分支设备将不会在其映射表中添加新条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

(c)ルータ36−3は、(逆方向に)送信元デバイス20へ向かう次ホップとしてルータ36−2を記載しており、デバイス220からデバイス20へ向かう通信は成功したと仮定すると、その結果、プログラム330は、反対方向で成功したルートに一致/適合させるには、ルータ36−2にあって宛先デバイス220に向けてのルーティング・テーブルエントリをルータ36−3に変更する必要があると判断する。

以及 (c)路由器 36-3(反向上 )列出路由器 36-2作为朝向源设备 20的下一跳,并且从设备 220朝向设备 20的通信成功,那么,程序 330确定路由器 36-2中关于目的地设备 220的路由表条目应当被改为 36-3,以匹配/符合另一方向上的成功路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理1005では、企業網用IPアドレステーブル1101から使用状態1103が空きの行(エントリ)を選択し、使用状態1103に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1104に端末101のIPアドレスを書き込む(1005)。

在处理 1005,从企业网用 IP地址表 1101中选择使用状态 1103为空闲的行 (表项:entry),向使用状态 1103写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1104写入终端 101的 IP地址 (1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP管理テーブルにMFP101のエントリが見つからなかった場合(IPアドレスが異なる場合)は、受信したイベント通知パケットを破棄し、本処理を終了する。

如果没有找到MFP管理表中的MFP 101的条目,则丢弃接收到的事件通知包,并且本处理完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際に、リダイレクト部44は、ホストテーブル38に該当するエントリがあるとの検索結果62を受けると、要求のあったWEBクライアントにリダイレクトのレスポンス64を送信し、HTTPリダイレクトを実行する。

实际上,当接收到表示在主机表 38中存在相应的条目的检索结果 62时,重定向部44向进行了请求的 WEB客户端发送重定向的应答 64,执行 HTTP重定向。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、変換転送部42は、ローカルインターフェース部からのIPパケット56を受信した際に、IPパケット56が有する送信元のローカル・アドレスと送信元のローカル・ポートの値が、転送テーブル30のエントリでローカルIPアドレスとローカル・ポートに合致するものがあるか否かを検索する機能を有する。

另外,转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自本地接口部的 IP分组 56时,在转发表 36的条目中检索是否存在与 IP分组 56所具有的发送源的本地地址、发送源的本地端口的值一致的本地 IP地址、本地端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

リダイレクト部44は、図10に示すように、供給されるパケット自身が有するグローバル・アドレスの値の変更を検出する監視機能部122を有し、変更を検出した場合、ホストテーブル38および転送テーブル36における該当するエントリのグローバル・アドレス値を変更する書換え機能部124も有している。

如图 10所示,重定向部 44具有监视功能部 122,该监视功能部 122检测所提供的分组本身具有的全局地址的值的变更,还具有改写功能部 124,该改写功能部 124在检测出变更时,对主机表 38以及转发表 36中的相应条目的全局地址值进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、装置10a〜10c間においては、それぞれのPCIeダウンストリームポートにエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスを挿して、広帯域対応のネットワークケーブルや広帯域ネットワークスイッチによって、装置間における相互のデータ転送を行うことができる。

如图 2所示,可以通过将作为端点设备的宽带网络设备插入相对应的 PCIe下游端口,来利用支持宽带的网络电缆和宽带网络交换机在设备 10a、10b和 10c间实现数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理1010では、PDG205があらかじめ保持しているグローバルIPアドレステーブル1201から使用状態1203が空きのエントリを選択し、使用状態1203に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1204に端末101のIPアドレスを書き込む(1010)。

在处理 1010,从 PDG 205预先保存的全局 IP地址表 1201中选择使用状态 1203为空闲的表项,向使用状态 1203写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1204写入终端 101的 IP地址 (1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドの値が何れかのエントリと一致した場合、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドによって、中間ブロックの同期ヘッダの値を推測できる条件を満たし、当該中間ブロックの同期ヘッダは、このエントリの同期ヘッダの訂正候補206であると推測されるので、エラー訂正テーブル200から同期ヘッダの訂正候補206を取得し、この同期ヘッダの訂正候補206によって中間ブロックの同期ヘッダを訂正する。

在前后块的同步头及块类型字段的值和任一个项目一致时,由于满足可以根据前后块的同步头及块类型字段来推测中间块同步头的值的条件,推测出该中间块的同步头是该项目的同步头的纠正备用 206,因而从错误纠正表 200取得同步头的纠正备用 206,利用该同步头的纠正备用 206来纠正中间块的同步头。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図2でタイプ3と示した第3のタイプのバックプレッシャーメッセージ30については、フローマッピングエンジン20は、マッピングテーブル46中の第3の行を読み取り、これは、イングレストラフィック26のベストエフォートおよび完全優先転送の優先度が停止されるべきこと、再循環トラフィック36のDPIタイプが停止されるべきこと、ならびにイーグレストラフィック35のベストエフォートサービスタイプが停止されるべきことを示す。

例如,对于第三种类型的背压消息 30,如图 2中的类型 3所示,流映射引擎 20将读取流映射表 46中的第三行,其指示尽力而为 (BE)和加速转发 (EF)优先级的入口业务 26将被暂停、DPI类型的再循环业务 36将被暂停、尽力而为服务类型的出口业务 35将被暂停。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で説明された259P命令変換器に似ているこの配列では、命令変換器258は、AC電力接続のない電気ボックス中に取り付けられ、命令変換器258のボックスと調光器6Mのボックスの間の接続は、高い絶縁レベルを持ち難燃性である単一ライトガイドまたは光ファイバケーブルを介してであり、電気または火災の危険の原因にならない。

在该布置中,类似于上面阐述的 259P命令转换器,命令转换器 258被装配到没有 AC电力连接的电箱中,并且命令转换器 258的箱和调光器 6M的箱之间的连接是经由提供高绝缘电平并且是阻燃的单个光导或光纤线缆,不会造成电或火灾。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS