意味 | 例文 |
「おいは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13518件
彼はいつもその価格を念頭において営業を行っている。
他做销售时总是把那个价格放在心上。 - 中国語会話例文集
海外旅行において必要なものは何かを学びたい。
我想就去海外旅行儿必要的的东西是什么而学习。 - 中国語会話例文集
救済論の概念は、それぞれの宗教において重要だ。
救济论的观点在各个宗教中都很重要。 - 中国語会話例文集
日常生活において私たちは常に定位を感じている。
在日常生活中我们时常感觉到定位。 - 中国語会話例文集
休眠は熱帯において暑くて乾いた夏を避けるためにも使われる。
休眠也被用于在热带躲避又热又干的夏天。 - 中国語会話例文集
アルミニウムはさまざまな分野において活躍している金属です。
铝是在各种领域上活跃的金属。 - 中国語会話例文集
メインディッシュはオイルがいかにも美味しそうだった。
主菜因为油而变得看起来更加的美味。 - 中国語会話例文集
その地方の料理は味が少し濃かったが、とてもおいしかった。
那个地方的料理虽然味道有点重但是很好吃。 - 中国語会話例文集
この会社はモーターの製作において群を抜く力を持っている。
这家公司在马达制造方面拥有卓越的能力。 - 中国語会話例文集
保安検査の列が長くなることは覚悟しておいてください。
安检队伍会很长请做好心理准备。 - 中国語会話例文集
自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。
自己辛苦种植的蔬菜想必一定很好吃。 - 中国語会話例文集
国によって生活においての宗教の重要性は異なる。
不同国家,宗教在生活中的重要性也有差异。 - 中国語会話例文集
その教授は冶金学の研究において権威のある人物であった。
那位教授曾是冶金学研究的权威人物。 - 中国語会話例文集
この店はおいしいテキサス州の郷土料理を出す。
这个店提供美味的得克萨斯州地方菜。 - 中国語会話例文集
彼はしばらく後を追いかけたが,どうしても追いつけなかった.
他追啊,追啊,追了半天也没追上。 - 白水社 中国語辞典
課長はいつも彼を傍らにとどめておいて少し仕事の手伝いをさせた.
科长常留他在身边帮办一些事情。 - 白水社 中国語辞典
飛行機であろうがなかろうが,おいらはただ運転するだけだ.
管它飞机不飞机,我只管开。 - 白水社 中国語辞典
今年の冬は例年と違って,品物が外に出しておいても凍らない.
今冬不比往年,东西放在外边都冻不了。 - 白水社 中国語辞典
我々の生活水準は全国において先頭に立っている.
我们的生活水平在全国超前了。 - 白水社 中国語辞典
レーニンはロシアにおいて最初の社会主義国家を打ち建てた.
列宁在俄国缔造了第一个社会主义国家。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事において典型をしっかり押さえることに長じている.
他在工作中善于抓典型。 - 白水社 中国語辞典
この酒は芳しく馥郁とにおい,独特の色合いを持っている.
此酒芬芳馥郁,独具一色。 - 白水社 中国語辞典
このパンは長らくほうっておいたのでかちかちになってしまった.
这块面包都放干巴了。 - 白水社 中国語辞典
我々は必ず先進的水準に追いつき追い越すことができる.
我们一定能赶超先进水平。 - 白水社 中国語辞典
これらのものはおいしいだけでなく,日がたっても傷まない.
这些东西不但好吃,而且经久不坏。 - 白水社 中国語辞典
字の書ける人は,ちゃんと記録しておいてください,後で討論します.
能写字的,都好好记录,以后要讨论。 - 白水社 中国語辞典
この部屋は長く人が住んでいなかったので,カビのにおいがする.
这屋子老不住人,有股霉味儿。 - 白水社 中国語辞典
彼らは冷却期間をおいてから解決できることを希望した.
他们都希望能冷处理。 - 白水社 中国語辞典
お前はあの男とくっつきつながり,あのおいしい物に目をつけているのだ.
你跟他勾搭连环,瞅着那块肥肉。 - 白水社 中国語辞典
家に伝わる何点かの文化財は私がすべて手元に残しておいた.
家传的几样文物我都留起来了。 - 白水社 中国語辞典
李教授は年齢や長幼の順において王先生と相当する.
李教授年辈与王先生相当。 - 白水社 中国語辞典
遠い遠い時代に,鯨の先祖は陸地で生活していた.
在很远很远的年代,鲸的祖先生活在陆地上。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうして皆を捨ておいて,自分一人で行ってしまったのか?
他怎么撇开大家,自己一个人就走了呢? - 白水社 中国語辞典
彼は平凡な仕事において平凡ならざる成績を収めた.
他们在平凡的工作中做出了不平凡的成绩。 - 白水社 中国語辞典
皆さん今日はよくそろいましたね,全員おいでになりました.
你们今儿来得真齐截,全都来了。 - 白水社 中国語辞典
すばらしい願いをただ単に言葉の上に止めておいてはならない.
不能把美好的愿望仅仅停留在口头上边。 - 白水社 中国語辞典
この問題において私は少し遠回りをした経験がある.
在这个问题上我是走过一段弯路的。 - 白水社 中国語辞典
私は無分別なことをしないように,事前にわざわざ警告しておいたのに.
我先就警告过你,叫你不要蛮干。 - 白水社 中国語辞典
彼の布団はむせ返るような汗のにおいを漂わせている.
他的被褥散发着熏人的汗味。 - 白水社 中国語辞典
あらゆる事柄において先見の明を持つということは不可能なことだ.
在任何事情上都有预见性是不可能的。 - 白水社 中国語辞典
交通運輸は経済建設において重要な位置を占めている.
交通运输在经济建设中占有重要地位。 - 白水社 中国語辞典
彼女はわざと金のネックレスをつけておいらに見せつける.
她故意戴根金项链来镇咱们。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど授業中だから,もう少ししてからおいでください.
他正上课呢,你等会儿再来吧。 - 白水社 中国語辞典
彼は走るのが速くても,私は追いつくことができる.
他跑得快,我也跑得上。 - 白水社 中国語辞典
今日は追い風だから,船は特別速く走る.
今天顺风,船走得特别快。 - 白水社 中国語辞典
一設計においては、制御フレームは、全方向性アンテナを介して第1のリンクにおいて交換することができ、データフレームは、指向性アンテナを介して第2のリンクにおいて交換することができる。
在一种设计方案中,经由全向天线可以在第一链路上交换控制帧,经由定向天线可以在第二链路上交换数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
慣例に従って、差分値は、整数QPの刻み幅において−64〜63、整数QPの刻み幅において、−32〜95、半分のQPの刻み幅において−32〜31.5などに変化し得る。
取决于惯例,差异值可以在从整数QP步骤 -64到 63中、整数 QP步骤 -32到 95中、半 QP步骤 -32到 31.5中等变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS133において物体が近接していないと判定されるか、またはステップS134において振動モードがオンされると、ステップS135において、携帯電話機11は鳴動着信音の鳴動を停止させるか否かを判定する。
如果在步骤 S133处确定物体不接近移动电话 11,或者如果在步骤 S134处启动振动模式,则在步骤 S135处,移动电话 11确定是否停止响铃铃声的响铃。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック314において、UEは、この情報から、自身がブロック304において送信したデータに対するH−ARQ ACK/NACKを判断する。
在块 314处,UE根据该信息确定针对该 UE在块 304处发送的数据的 H-ARQ ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS35においては、ステップS22において選択されたデータが静止画像か否かを判断する。
另一方面,在步骤 S35中,判断在步骤 S22中所选择的数据是否是静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |