例文 |
「おうしさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18816件
作業者等の近くを通る際には声掛けをする。
经过工作人员旁边时打声招呼。 - 中国語会話例文集
オリジナルを弊社へ郵送してください。
请把原件寄给我公司。 - 中国語会話例文集
上記の通り行動してください。
请按照上面的指示行动。 - 中国語会話例文集
中間業者を通さずに仕入れできますか?
能不经过中间商进货吗? - 中国語会話例文集
荷物を送る住所を確認して下さい。
请确认发送包裹的地址。 - 中国語会話例文集
FAXで送付の上、追って原本を郵送して下さい。
发送FAX之后再把原稿邮寄过来。 - 中国語会話例文集
以下の手順書を参照し、作業を行うこと。
参照以下的顺序说明书进行操作。 - 中国語会話例文集
恐縮ですが、解決方法を教えてください。
很抱歉,请告诉我解决方法。 - 中国語会話例文集
恐縮ですが、手続きを教えてください。
很抱歉,请教我手续。 - 中国語会話例文集
以前入手した見積について、教えてあげてください。
请告诉他以前你拿到的报价。 - 中国語会話例文集
夏バテを防止する食材を教えてください。
请告诉我防止夏季乏力的食材。 - 中国語会話例文集
請求書をファックスで送ってください。
请用传真将申请书发送给我。 - 中国語会話例文集
その会社の担当者の名前を教えてください。
请告诉我那个公司负责人的名字。 - 中国語会話例文集
経理の担当者を教えてください。
请告诉我会计的负责人。 - 中国語会話例文集
担当者の名前を教えてください。
请告诉我负责人的名字。 - 中国語会話例文集
彼らは小さな家屋を豚小屋として使用した。
他们把那间小屋当成猪圈来用。 - 中国語会話例文集
このドームは球面幾何学を応用して建設された。
建设这个圆顶运用了球面几何学。 - 中国語会話例文集
思わずベッドにダイブし、その柔らかさを堪能した。
想都没想就跳上床,享受着那份柔软。 - 中国語会話例文集
乗用車がさっとトラックを追い越した.
小汽车很快就超过了卡车。 - 白水社 中国語辞典
彼は小さい時から父方の叔父の養子になった.
他从小就承继给他叔叔了。 - 白水社 中国語辞典
この種の布は一度水に通して収縮させた方がよい.
这种布应该抽一下儿水。 - 白水社 中国語辞典
この同志の不幸な犠牲は,断腸の思いをさせる.
这位同志的不幸牺牲,令人断肠。 - 白水社 中国語辞典
彼の思いやりがいっそう私を恐縮させた.
他的厚道使我更加内疚了。 - 白水社 中国語辞典
(1)黄色火薬,TNT火薬.≒梯恩梯.(2)((通称))ピクリン酸.≒苦味酸.
黄色炸药 - 白水社 中国語辞典
仕事をやるときは要所をちゃんと押さえなければならない.
做工作要抓住节骨眼。 - 白水社 中国語辞典
韓愈は唐の政府によって潮州に流された.
韩愈被唐朝政府流放到潮州。 - 白水社 中国語辞典
君,指導者に指示を仰いでみなさい.
你向领导请示请示。 - 白水社 中国語辞典
当局はその男を追放して出国させた.
当局驱逐这个人离境。 - 白水社 中国語辞典
事件をでっち上げて同志を陥れることは許さない.
不允许诬害同志。 - 白水社 中国語辞典
王さんは途中暑気あたりし,今もまだ頭痛がしている.
老王路上受热了,现在还头疼。 - 白水社 中国語辞典
この問題は指導者を通さないと解決できない.
这问题要通过领导才能解决。 - 白水社 中国語辞典
古い考えを一掃し洗い落とさねばならない.
必须打扫和洗涤旧思想。 - 白水社 中国語辞典
思想や政策に関することと実際の仕事を同時に行なう.
虚实并举((成語)) - 白水社 中国語辞典
中心都市をしっかりと押さえなければならない.
你们要严密地控制着中心城市。 - 白水社 中国語辞典
王さんは私たちの奉仕理髪師である.
老王是我们的义务理发员。 - 白水社 中国語辞典
順序よく乗車しなさい,押し合ってはいけません!
按次序上车,不要拥挤! - 白水社 中国語辞典
今度の労働者募集は張さんが責任を負っている.
这次招工由老张负责。 - 白水社 中国語辞典
(元首などが他国から招待されて行なう)公式訪問.≒国事访问.
正式访问 - 白水社 中国語辞典
彼女は夫を亡くして,心の支えを失ってしまった.
她死了丈夫,失去了精神的支柱。 - 白水社 中国語辞典
要所を押さえ,末節にこだわらないようにすべきだ.
要抓住主干,放弃枝叶。 - 白水社 中国語辞典
秦檜は忠臣を陥れて,世の人から痛罵された.
秦桧陷害忠良,受到世人的唾骂。 - 白水社 中国語辞典
決定稿を最終審査した後は直ちに送稿できる.
终审定稿后即可发稿。 - 白水社 中国語辞典
彼は重傷を負って,野戦病院に収容された.
他受了重伤,被送进战地医院。 - 白水社 中国語辞典
さらに、無線通信システム100において設定されるサブキャリアS11の間隔は、通信ネットワーク10を介して共有してもよい。
进一步,在无线通信系统 100中设定的子载波 S11的间隔,可以经由通信网络 10共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、好ましい方式では、UEは、広帯域CQI/PMIの送信がドロップされる場合に、広帯域CQIおよびPMIの報告を再送信することができる。
另外,在优选的方案中,UE可以在宽带CQI/PMI传输被丢弃时重新传输宽带CQI和PMI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示したように、画像信号(ビデオ信号)が外部から入力されると、ラインメモリ710に画像信号(ビデオ信号)が入力されて記憶される。
如图 5所示,将从外部装置接收的图像视频信号输入至线路存储器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出された情報は、動作916において処理されうる(例えば、抽出された情報が格納され、抽出された情報に基づいて動作が変更される等がなされる)。
在操作 916处可以处理所提取的信息 (例如,存储所提取的信息,基于所提取的信息改变操作等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この技術は、実施において顕著なオーバヘッドおよび複雑さを有しうる。
此技术可具有显著的额外开销和实施复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
保証書がお手元にある場合は該当製品と一緒にお送り下さい。
如果您有保证书的话请和该产品一起寄过来。 - 中国語会話例文集
ここに訳稿を原文と共にお送りしますので,対照してお調べください.
现将译稿并原文寄上,请对照审阅。 - 白水社 中国語辞典
例文 |