「おうしざ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おうしざの意味・解説 > おうしざに関連した中国語例文


「おうしざ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3845



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 76 77 次へ>

ステップ722において、現在の潜在的選択に、現在の潜在的選択の次の送信アンテナについての現在のシンボルを加えて、新しい潜在的選択が生成される。

在步骤 722处,产生新的潜在选择,其将当前潜在选择的下一发射天线的当前符号添加到当前潜在选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

この技術は、実施において顕著なオーバヘッドおよび複雑さを有しうる。

此技术可具有显著的额外开销和实施复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまなアルゴリズムおよび方法を、無線通信システム100内で基地局104とユーザ端末106との間の伝送に使用することができる。

可以对无线通信系统 100中基站 104与用户终端 106之间的传输使用各种算法和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、保護材138は振動し、保護材138に付着したほこり等の異物を振り落とすことができる。

由此,保护件 138振动,可振落附着在保护件 138上的灰尘等异物。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインターフェース制御部201は、ユーザに対する情報の入出力の制御を行う。

用户接口控制单元 201进行对用户的信息的输入输出的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ選択動作の指示の受け取りに応答して、サーバ116は、ユーザ選択動作を起動する。

响应于接收到用户选择的动作的指示,服务器 116调用用户选择的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。

非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。 - 中国語会話例文集

先日は、Melodia Industriesの営業担当者の職にご応募いただき、ありがとうございます。

感谢您前几天报名Melodia工厂营业负责人一职。 - 中国語会話例文集

メールサーバの不調により、返信が遅れてしまいまことに申し訳ございません。

由于邮件服务器的故障而回复得迟了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集

ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。

非常想请您帮助我,对我来说负担太重了。 - 中国語会話例文集


新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。

在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位? - 中国語会話例文集

小農経済(生産手段を私有し自分の労力を用い一世帯で農業を行なう個人経済).

小农经济 - 白水社 中国語辞典

そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる基準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。

然后算出基准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该基准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタル化および濾波された同相信号86は第5乗算器97および第7乗算器99によって受信され、ディジタル化および濾波された直交位相信号88は第6乗算器98および第8乗算器100によって受信される。

经数字化及滤波的同相信号 86由第五乘法器 97及第七乘法器 99接收,且经数字化及滤波的正交相位信号 88由第六乘法器 98及第八乘法器 100接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

設立が遅れてしまい、材料調達や社員移籍などでご負担をお掛けして申し訳御座いませんが、今暫くお待ち下さい。

因为成立推迟,而在材料筹备及职员户口迁移等方面给你增添负担我深表歉意,请先稍作等待。 - 中国語会話例文集

UEは、様々な方法で、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することができる。

所述 UE可以以各种方式来发送所述至少一个参考信号和所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、様々な方法で参照信号およびデータを送信することができる。

UE可以以多种方式来发送参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

デリバティブ投信で儲けた者もいるが、多くは財産を失った。

在投资衍生产品信托基金的人当中,赚的人也有,但更多的是失去了财产。 - 中国語会話例文集

過去には政治を重んじ,業務を軽んじ,現在は卒業証書を重んじ,能力を軽んじる.

过去重政治,轻业务,现在重文凭,轻能力。 - 白水社 中国語辞典

逆量子化演算部201は、入力された量子化係数(矢印122)に対して逆量子化演算を行う。

逆量化操作单元 201对于输入的量化后的系数执行逆量化操作 (箭头 122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU101即ち中央処理装置は、このコントローラ105の制御および演算処理等を行う。

CPU(Central Processing Unit,中央处理单元 )101控制控制器 105并进行运算处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、OFDMAシステムのものと同じ性能および本質的に同じ複雑さを有しうる。

SC-FDMA可具有与 OFDMA系统的性能及总体复杂性类似的性能及基本上相同的总体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ240において、ユーザは、受信された第1および第2の識別子を使用して認証される。

在步骤 240,使用接收到的第一和第二标识符证实用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らはこのような経済状況の下でも開発に大きなお金を投資している。

他们在这样的经济情况之下依然为开发投资了大量的资金。 - 中国語会話例文集

滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

我想滞留期间会承蒙您照顾,请多多关照。 - 中国語会話例文集

滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。

我想逗留期间会承蒙您的帮助,还请多多关照。 - 中国語会話例文集

残念ながら、締切日を過ぎたお申し込みをお受けすることはできません。

很遗憾,因为已经超过了截止日期所以不能接受您的申请。 - 中国語会話例文集

その犬屋は犬の習性に精通しており、現在は多くの種類の犬の世話をしている。

那家养狗场熟知狗的习性,现在养了很多种狗。 - 中国語会話例文集

なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用する、所謂レーザー方式(電子写真方式)の印刷機能を備える。

另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまなアルゴリズムおよび方法のうちの何らかのものを使用して、システム290中の送信をスケジューリングしてもよい。

可使用各种算法和方法中的任一种来调度系统 290中的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報および信号を、さまざまな異なる技術および技法のいずれかを使用して表すことができる。

指令和信号可使用各种不同技艺和技术中的任一种来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報および信号を、さまざまな異なる技術および技法のいずれかを使用して表すことができる。

信息和信号可使用各种不同技艺和技术中的任一种来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ120において、現在の候補および現在の直交位相振幅の対についての部分距離が決定される。

在步骤120,为当前候选与当前正交相位振幅的配对确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ130においては、現在の候補および現在の同位相振幅の対についての部分距離が決定される。

在步骤130,为当前候选与当前同相振幅的配对确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

NFCおよび無線電力を並行して受け取るための方法600は、ここに説明された、さまざまな構造および回路によってサポートされる。

用于同时接收无线功率和 NFC的方法 600由本文所描述的各种结构和电路支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アルバム提供システム130においては、ユーザ190は、アルバム180を他の複数のユーザ195に紹介することができる。

另外,在影集提供系统 130中,用户 190能够将影集 180介绍给多个其他用户 195。 - 中国語 特許翻訳例文集

身勝手極まるお願いとは承知の上ではございますが、もう少し取引条件を緩和していただきたくお願い申し上げます。

我知道是过分的请求,但是希望您能把交易的条件再放宽一些。 - 中国語会話例文集

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか?

虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗? - 中国語会話例文集

もし、行き違いで既にお支払いが完了しておりましたら済みでございましたら、本通知は破棄して下さい。

如果您已经完成支付的话,请毁掉本通知。 - 中国語会話例文集

復調された信号は、ユーザデータ抽出部213に送られる。

解调的信号转发给用户数据提取器 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッセンシャルオイルや天然素材だけを使用しているのが特徴です。

埃森石油的特点是只使用了天然素材。 - 中国語会話例文集

彼らはしばしば遅くまで残って残業しなければならない。

他们经常必须加班到很晚。 - 中国語会話例文集

諸外国に定期的に渡航して雑貨の買い付けを行っています。

我定期去国外采购杂货。 - 中国語会話例文集

指定口座を変更したいので手順を教えて下さい。

我想更改一下指定户头,请把更改的方法告诉我。 - 中国語会話例文集

(生まれて間もない子牛はトラを恐れない→)青年は大胆不敵である.

初生之犊不畏虎。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.

千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

犯罪の証拠を捏造して,彼は反革命分子であると言い立てて陥れる.

捏造罪证,诬陷他是反革命。 - 白水社 中国語辞典

遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵.

千里姻缘一线牵((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

各種の情報が次から次へと利用者(ユーザー)に送られる.

各种信息源源不断地送给用户。 - 白水社 中国語辞典

まず、図30のように、オブジェクト領域認識部270によって抽出された物体740の中心座標CのX座標をSxとすると、この中心座標Sxと物体740の右隅の座標xpの距離は、「xp−Sx」となる。

首先,如图 30中所示,若以 Sx表示由对象区域识别部分 270提取的对象 740的中心坐标 C的 X坐标,则中心坐标 Sx与对象 740的右角的坐标 xp之间的距离变为″ xp-Sx″。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 76 77 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS