「おうしょくにくげしゅ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おうしょくにくげしゅの意味・解説 > おうしょくにくげしゅに関連した中国語例文


「おうしょくにくげしゅ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



この紙端検出センサー26は、L字部材の略中央を軸で揺動可能に支持したものであり、原稿と接触していないときと原稿と接触しているときとで異なる姿勢をとる。

该纸端检测传感器 26可摇动地支持于 L字部件的近似中央的轴,在与原稿不接触时和与原稿接触时采取不同姿势。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローラの詳細は、原稿給紙トレイ41に載置された原稿Mの表面先端部に接触回転して最上の原稿Mから1枚ずつ分離して送り出す送り出しローラ43aと、搬送経路42における第1読取部45の上流側に配設され、送り出しローラ43aによって送り出された原稿Mを回転挟持して搬送経路42の下流側へ搬送する複数対の搬送ローラ43bと、搬送経路42の下流側に配設され、搬送ローラ43bによって搬送経路42の下流側まで搬送された原稿Mを回転挟持して排紙トレイ44へ排出する一対の排出ローラ43cと、第1読取部45に対応して配設され、原稿Mの裏面に接触回転しつつ原稿Mの表面を第1読取部45のコンタクトガラスに密着させる第1読取ローラ43dと、第2読取部47に対応して配設され、原稿Mの裏面に接触回転しつつ原稿Mの表面を第2読取部47のコンタクトガラスに密着させる第2読取ローラ43eなどである。

多对传送辊43b,配置在传送路径 42中的第 1读取部 45的上游侧,将通过送出辊 43a送出的原稿 M旋转夹持而传送到传送路径 42的下游侧; 一对排出辊 43c,配置在传送路径 42的下游侧,将通过传送辊 43b传送至传送路径 42的下游侧的原稿 M旋转夹持而排出到排纸托盘 44; - 中国語 特許翻訳例文集

自動モードが選択された場合、処理部は、カラー画像入力装置11が原稿から読み取った画像データに基づいて、画像中の黒文字及び色文字の画素数を計数し、その結果に応じて自動的に、黒文字重視モード、2色文字モード、黒文字重視・高精細モード、2色文字・高精細モードを切り替える。

在选择了自动模式的情况下,处理部基于彩色图像输入装置 11从原稿读取的图像数据,计数图像中的黑色文字和彩色文字的像素数,根据其结果自动地切换黑色文字重视模式、双色文字模式、黑色文字重视·高精细模式、双色文字·高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また複合機10は、原稿内の画像に特定波長光を照射すると消色(無色化)する消色トナーが使用されているか否かを原稿の読取時に判断する機能、その判断結果に応じて原稿の読取動作を変更したり、読み取った原稿の画像データの出力動作を変更したりする機能を備えている。

此外,复合机 10具有: 在原稿的读取时判断是否使用了若对原稿内的图像照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂的功能; - 中国語 特許翻訳例文集

また本実施形態では、輝度分布における谷であって、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い入力階調範囲に該当する階調値(初期上限階調値Xt0´)よりも低階調側の谷に対応するグレー軸上の位置を、暗部色域Jのグレー軸方向における上限としている。

而且,在本实施方式中,将与亮度分布中的谷的、比和输入灰度范围相当的灰度值 (初始上限灰度值 Xt0’)靠向低灰度侧的谷对应的灰度轴上的位置,作为暗部色域 J的灰度轴方向上的上限,所述输入灰度范围是基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的输入灰度范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記補正部は、上記入力画像の輝度分布を取得し、当該輝度分布における谷に相当する階調値を特定し、所定の表色系のグレー軸上における当該特定した階調値に対応する位置を特定し、グレー軸方向における上限が当該特定したグレー軸上の位置である色域を上記表色系において定義するとしてもよい。

上述修正部也可以取得上述输入图像的亮度分布,确定与该亮度分布中的谷相当的灰度值,并确定在规定的表色系的灰度轴上的与该确定的灰度值对应的位置,在上述表色系中,定义灰度轴方向上的上限位于该确定的灰度轴上的位置的色域。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMM変換処理は、図2に示すように、3次元LUT(ルックアップテーブル)を使用して、入力各色のRGB成分を一対一に対応するCMY成分へと変換するため、入力色毎に独立した設定が可能であり、色毎の色剤使用量の調整に適した処理を行うことができる。

在 CMM转换处理中,使用图 2所示的三维 LUT(查找表 )将输入颜色的 RGB分量按照一对一方式转换为对应于 RGB分量的 CMY分量。 因此,对于输入颜色中的每一种颜色可指定独立的设定,并且对于每一种颜色执行用于调节着色材料使用量的适当处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記構成によれば、上記輝度分布に複数の谷が存在する場合であっても、補正曲線における出力階調値の変化率が低い入力階調範囲に該当する所定の階調値よりも低階調側に存在する谷の階調値に応じて、上記色域のグレー軸方向における上限が決定される。

根据上述结构,即使在上述亮度分布中存在多个谷的情况下,也根据谷的灰度值,决定上述色域的灰度轴方向上的上限,该谷比和修正曲线中输出灰度值的变化率低的输入灰度范围相当的规定灰度值靠向低灰度侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、画像形成部83、L画像形成ユニット20L、Y画像形成ユニット20Y、M画像形成ユニット20M、C画像形成ユニット20C、及びK画像形成ユニット20Kは、それぞれ、感光体22L、22Y、22M、22C、及び22Kと、感光体22L、22Y、22M、22C、及び22Kの表面をそれぞれ帯電させる帯電器24Y、24M、24C、24K及び24Lと、帯電した感光体22L、22Y、22M、22C、及び22Kをそれぞれに対応するラスターデータに基づいて露光して静電潜像を形成する露光装置26L、26Y、26M、26C、及び26Kと、静電潜像が形成された感光体22L、22Y、22M、22C、及び22Kの表面に、それぞれクリアトナー、Y色のトナー、M色のトナー、C色のトナー、及びK色のトナーを付着させて現像する現像装置28L、28Y、28M、28C、及び28Kと、1次転写の後に感光体22L、22Y、22M、22C、及び22Kの表面を清掃して転写残留の廃トナー等を除去するクリーナ50L、50Y、50M、50C、及び50Kとを備えている。

如图 4所示,图像形成部 83中的 L图像形成单元 20L、Y图像形成单元 20Y、M图像形成单元 20M、C图像形成单元 20C以及 K图像形成单元 20K各包括感光体 22L、22Y、22M、22C和 22K; 分别用于对感光体 22L、22Y、22M、22C、22K的表面进行充电的充电器 24L、24Y、24M、24C和 24K; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像合成部8dは、背景取得部8cによって取得された背景画像P4aの各画素のうち、アルファ値が0の画素は透過させ、アルファ値が1の画素は被写体切り抜き画像P3の対応する画素の画素値で上書きし、さらに、背景画像P4aの各画素のうち、アルファ値が0<α<1の画素は1の補数(1−α)を用いて被写体画像Gを切り抜いた画像(背景画像×(1−α))を生成した後、アルファマップにおける1の補数(1−α)を用いて被写体切り抜き画像P3を生成した際に単一背景色とブレンドした値を計算し、当該値を被写体切り抜き画像P3から減算し、それを被写体画像Gを切り抜いた画像(背景画像×(1−α))と合成する。

并且,在图像合成部 8d中,使由背景获取部 8c获取的背景图像 P4a的各像素中的α值为 0的像素透过,α值为 1的像素由被摄体裁剪图像 P3所对应的像素的像素值覆盖,并且,背景图像 P4a的各像素中的α值为 0<α< 1的像素在利用 1的补数 (1-α)来生成裁剪了被摄体图像 G而得到的图像 (背景图像×(1-α))后,在利用α映射中的 1的补数 (1-α)来生成被摄体裁剪图像 P3时,计算与单一背景色混合了的值,从被摄体裁剪图像P3减去该值,将其与裁剪了被摄体图像 G而得到的图像 (背景图像×(1-α))进行合成。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS