意味 | 例文 |
「おうだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3529件
この問題はたいへん複雑だから,指導者に決定してもらおう.
这个问题很复杂,请领导决策。 - 白水社 中国語辞典
私はテープレコーダーを買おうと思っているが,まだ買えていない.
我想买录音机,可是老没买上。 - 白水社 中国語辞典
目を凝らして見ると,なんと王君だったのだ.
我定睛一看,原来是小王。 - 白水社 中国語辞典
君だったのか,私は王さんだと思っていたのに.
原来是你,我还以为是老王。 - 白水社 中国語辞典
誰が何と言おうともあてはまる!
不管谁打算说什么都正合适! - 中国語会話例文集
彼女はそれを手伝おうとしている。
她打算帮忙做那个。 - 中国語会話例文集
中国共産主義青年団中央委員会.≒团中央((略語)).
共青团中央 - 白水社 中国語辞典
道がよくわからないから,誰かに道案内をしてもらおう.
路不熟,找个人领道。 - 白水社 中国語辞典
どちらが正しいか,皆にひとつ裁いてもらおう.
谁是谁非,让大家来评个理。 - 白水社 中国語辞典
やはり皆に意見を全部出してもらおう.
还是让大家把意见提完吧。 - 白水社 中国語辞典
その人はおうように演壇から下りて来た.
那人潇洒地走下台来。 - 白水社 中国語辞典
彼は言おうとしながら一方では言い出しにくい.
他要说又不能说。 - 白水社 中国語辞典
敵は我々の手から若い世代を奪おうとしている.
敌人同我们争夺青少年。 - 白水社 中国語辞典
誰が何と言おうと受け取ろうとしない.
执意不肯收 - 白水社 中国語辞典
応援団が声を限りに応援する.
拉拉队不断呐喊助威。 - 白水社 中国語辞典
第1伝搬路4のインパルス応答を第1インパルス応答、そして第2伝搬路5のインパルス応答を第2インパルス応答と呼ぶ。
第一信道 4的冲激响应称之为第一冲激响应,以及第二信道 5的冲激响应称之为第二冲激响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
通学路横断監視員
上學路上的導護員 - 中国語会話例文集
横断歩道を渡り、右折します。
我走过人行道,然后右转。 - 中国語会話例文集
誰が来客の応対に出ましたか?
谁去接待来客了? - 中国語会話例文集
オリンピックで誰を応援するの?
奥运会上支持谁? - 中国語会話例文集
この問題に対応する。
来处理这个问题 。 - 中国語会話例文集
音楽的な音を出すオウム
发出音乐声的鹦鹉。 - 中国語会話例文集
この問題について責任を負う。
我对这个问题负有责任。 - 中国語会話例文集
必要に応じて申請して下さい。
请依照需要来申请。 - 中国語会話例文集
贈り物をお受け取り下さい。
请接收馈赠的礼物。 - 中国語会話例文集
信号のある横断歩道を渡る。
过有信号灯的人行横道。 - 中国語会話例文集
大至急対応お願いいたします
请马上处理。 - 中国語会話例文集
個別のご相談にも応じます。
也接受个别的商谈。 - 中国語会話例文集
この書類をお受け取り下さい。
请你收下这份文件。 - 中国語会話例文集
(春秋時代越国の国王)勾践.
句践 - 白水社 中国語辞典
毎日あの大通りを横断する.
每天横过那条马路。 - 白水社 中国語辞典
黄金時代,ゴールデンエージ.
黄金时代 - 白水社 中国語辞典
時間に応じて値段を決める.
按时计价 - 白水社 中国語辞典
‘只要’はよく‘就’と前後呼応する.
“只要”经常跟“就”前后相配。 - 白水社 中国語辞典
一般大衆をひどく殴打する.
凶殴百姓 - 白水社 中国語辞典
悲惨にもさんざん殴打される.
惨遭凶殴 - 白水社 中国語辞典
職能に応じて賃金を定める.
按职能制定工资 - 白水社 中国語辞典
最大級の象牙,象牙の王.
象牙之最 - 白水社 中国語辞典
ホテルは元はインドの大王の邸宅だった。
宾馆原本是印度王的宅邸。 - 中国語会話例文集
王さんの提案は,我々は大体のところ賛成だ.
老王的建议,我们大致上还是赞成的。 - 白水社 中国語辞典
ちょっとお客の応対を手伝ってください.
你帮我应酬一下客人。 - 白水社 中国語辞典
王さんは彼より年下だが,彼より1世代上である.
老王虽然年纪没有他大,却长他一辈。 - 白水社 中国語辞典
王おばさんは大きな目玉で彼をぎょろっとにらんだ.
王大妈拿大眼珠子瞪了他一眼。 - 白水社 中国語辞典
私は「諸君!命を懸けて闘おう!」と大声で叫んだ.
我呐喊了一声“同志们!我们要决一死战!” - 白水社 中国語辞典
実際のことを君に言おう,君はここを動けないし逃げられもしないのだ!
实话告诉你:你走不了也跑不了! - 白水社 中国語辞典
彼は1銭でも多く金を使おうとしない,本当にけちもいいところだ.
多一分钱他也不想花,真是死抠儿极了。 - 白水社 中国語辞典
既にやりだしたからには,いっそのこと最後までやってしまおう.
既然已经做了,索性就把它做完。 - 白水社 中国語辞典
人の短所は往々にして長所と関連し合っているものだ.
人的缺点往往和优点相联系的。 - 白水社 中国語辞典
彼は何かの折りに私たちにお礼を言おうと思っているのだ.
他们想趁机会谢称咱呢。 - 白水社 中国語辞典
経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?
能帮我跟会计部说一说并处理一下吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |