意味 | 例文 |
「おが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
示されるように、無線装置100は判定ユニット405、回避ユニット410、通信ユニット415、及び指示ユニット420を備えることが出来る。
如所示,无线设备 100可包括确定单元 405、避免单元 410、通信单元 415和指示单元 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定ユニット405は、少なくともある複数の態様では、例えば、本明細書で論じられたような処理ユニットに対応することが出来る。
确定单元 405至少在一些方面可对应于例如本文讨论的处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のブルートゥース対応デバイス15は、ブルートゥース接続を可能にするための同様のコンポーネント(図示せず)を含むことができる。
其它蓝牙使能设备 15可以包括同样的组件 (未示出 )以便能够使得实现蓝牙连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、周波数帯域は、1MHzとすることができる、ページパケットの周波数帯域に対応し得る。
在这个例子中,频带可以对应于寻呼分组的频带,其可以是 1MHz。 这具有以下益处: - 中国語 特許翻訳例文集
基準クロック信号は、水晶発振器から来得、図15中のRPLL1515に入力された同じ基準クロック信号とすることができる。
参考时钟信号可以来自晶体振荡器,并且可以是输入到图 15中的 RPLL1515的相同的参考时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信回路1000は、データ送信が適合するはずである通信プロトコルに応じて、異なるように構成されてもよい。
发射电路 1000可以根据数据传输必须遵循的通信协议被不同地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信回路2000は、データ送信が適合するはずである通信プロトコルに応じて、異なるように構成されてもよい。
取决于数据传输必须遵循的通信协议,接收电路 2000可以被不同地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルインターリーバ43により、複数組の符号化ビットが、再配置ビット106に分布、インターリーブ、及び、スクランブルされる。
信道交织器 43将多个已编码比特集分布、交织以及置乱为已重排比特 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロードキャスト送信機104は、1つ又は複数のモバイルデバイス102に高精細度ビデオブロードキャストを送信することができる。
举例来说,广播发射器 104可将高清视频广播发射到一个或一个以上移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
対照的に、MFN内では、論理ビデオストリームを送信するために複数の無線周波数を用いることができる。
相反,在 MFN内,可使用多个射频来发射一逻辑视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アンテナ1280a乃至1280dは、各論理ビデオストリームのマッピングされた部分をブロードキャストすることができる。
每一天线 1280a到 1280d可接着广播每一逻辑视频流的经映射部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項は、上述される正確な構成及びコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。
将理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、ケーブルシステムの第2世代であるDVB−C2への移行は現在、シグナリング情報の保護を行うために検討がされている。
然而,当前正在研究向第二代电缆系统 DVB-C2转移,以保护信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
UGSを使用することができるアプリケーションの例は、T1/E1エミュレーションとサイレンス抑制を伴わないボイス−オーバ−IP(VoIP)である。
可使用 UGS的应用的实例是无静音抑制的 T1/E1仿真和 IP语音 (VoIP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明は、新規サブセットのノードB伝送アンテナからのRSを代替するための方法及び装置が提供される。
而且,本发明提供用于布置来自节点 B发射天线新子集的 RS的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
後に分析されるように、これは、それぞれのRSオーバーヘッドを制御するための他のメカニズムを提供することができる。
如随后将对其进行分析的那样,这能够提供控制相应 RS开销的另一机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードBアンテナ1ないし4からのDRSについて同じ構造が適用される(簡略のために図示せず)。
相同的结构应用于来自节点 B天线 1至 4的 DRS(为简要起见,未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在フレームが左視点フレームであるならば、以前フレーム及び次のフレームは、右視点フレームである。
如果当前帧是左视点帧,则前一帧和后一帧是右视点帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、NFCトークン4に登録される認証IDに応じて無線通信が実行できる期間を設けてもよい。
可以根据在 NFC令牌 4中注册的认证 ID来设置无线通信可用的周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図1(b)に示すようなルックアップテーブルが内部に記憶されている。
模式选择控制单元 113内部存储如图 1B所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペイロードはメインプロセッサ104が共通メモリ109上の所定の記憶領域にペイロードを書込むことで準備される。
主处理器 104通过将有效载荷写入到公用存储器 109中的预定存储区域中,来准备该有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図3(a)に示すようなルックアップテーブルが内部に記憶されている。
模式选择控制单元 113预先在内部存储如图 3A所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図7(a)に示すような図7(a)のルックアップテーブルが記憶されている。
模式选择控制单元 113预先存储如图 7A所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、機器管理装置100は、インタフェース装置107を介して、機器200やPC300と通信を行うことができる。
装置管理设备 100经由该接口单元 107可以与装置 200以及 PC300通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM105は、電源を切っても内部データを保持することができる不揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。
ROM105是即使关闭电源也能够保留内部数据的非易失性半导体存储器 (存储装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、本実施形態では、機器管理装置100と機器200との間で、次のようなTrap処理が行われる。
因此,在本实施例中,在装置管理设备 100和装置 200之间执行以下捕获处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
機器情報削除部245は、削除対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS205及びS206の処理を実行する。
当判断该排除装置是处于能够实行通信的激活状态时,装置信息排除部 245实行步骤 S205的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、機器管理部24からFrontEnd部23に対して、ユーザ指定された削除対象機器に対応する削除処理の実行結果が通知される。
也就是说,由用户指定的排除装置的排除处理的结果从装置管理部 24被通知到前端部 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS405及びS406の処理を実行する。
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S405的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始・終了制御部246は、管理対象機器が通信可能な状態であると判断すると、ステップS506及びS507の処理を実行する。
当判断该管理对象装置是处于能够实行通信的激活状态时,开始 /结束控制部246实行步骤 S506的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施形態に係る受信装置が送信する各種要求に対する応答のフォーマットの一例を示す説明図である。
图 4是根据本发明实施例的对接收设备发送的各种请求作出应答的格式示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図1では、送信装置100と受信装置200とが無線通信により通信を行う場合を示している。
这里,图 1示出了发送设备100与接收设备 200通过无线通信相互通信的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、送信装置100が、音声データを送信データとして受信対象の受信装置200へ送信する場合を例に挙げて説明する。
下面,将其中发送设备 100将作为发送数据的音频数据发送到接收设备 200的情况作为示例进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記憶部104としては、例えば、ハードディスクなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリなどが挙げられる。
这里,存储单元 104的示例包括磁记录媒体如硬盘、非易失性存储器如闪存等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記憶部204としては、例えば、ハードディスクなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリなどが挙げられる。
这里,存储单元 204的示例包括磁记录媒体如硬盘和非易失性存储器如闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6を参照すると、ソース1 60、ブランチ及びシンク1 62、並びにシンク2 64の間のシーケンス図が示される。
然后参考图 6,描绘了在源 160、分支 +宿 1 62、以及宿 2 64之间的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10は、コンテンツ出力装置20が、コンテンツデータの開始までの間に行う動作を示すフローチャートである。
此外,图 10是流程图,该图示出了在开始输出内容数据之前由内容输出设备 20进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクトAd1で1つのファイルのみを記憶デバイス1cに保存したならば、その1つのファイルが未選択のファイルである。
如果在步骤 Ad1中只将一个文件保存在了存储设备 1c上,该一个文件是未选择的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
かくして、処理形態が「保存」に設定されているファイルは、プリントされることなく、その後も記憶デバイス1cに保存される。
因此,将处理形式设置为“保存”的文件不进行打印,之后也保存在存储设备 1c上。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図6のステップF101のサーバ認証処理として、図7(a)の処理を述べたが、図7(b)の処理を行っても良い。
虽然已描述了图 7A所示的处理作为图 6中的步骤 F101中的服务器认证处理,但或者也可在步骤 F101执行图 7B所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブート処理部203は、最新のタイムスタンプを記憶しているリムーバブルハードディスクが複数存在するか否かを判定する。
引导处理部 203判断是否存在多个存储有最新的时间戳的可移动硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
この開示から当業者には様々な代替実施形態、実施例及び運用技術が明らかとなる。
对于本领域技术人员来说,显然能够从该公开中得到各种替代实施方式、实施例以及应用技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、欠陥画素Riに隣接する画素Ri−1及びRi+1の出力平均値を用いると暫定的な推定値VR'iは以下の式で得られる。
例如,若利用与缺陷像素 Ri相邻的像素 Ri-1和 Ri+1的输出平均值则可以通过以下的式子得到暂定的推定值 VR′ i。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップ206で、警告機能がONされていると判定した場合には、ステップ208でクリア警告判定処理を行う。
反之,当在步骤 206中确定出警告功能开启时,在步骤 206中执行清透警告确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7のステップ210で肯定判定した後、利用者が指定した指定情報に基づいて追い刷り指定されたか否かを判定する。
在图 7所示的步骤 210中得到肯定的确定之后,基于用户所指定的信息确定是否指定了添印。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ322で否定判定した場合、及びステップ328の処理が終了した場合は、ステップ330に進む。
当步骤 322中的确定为否定并且步骤 328中的处理结束时,控制前进到步骤 330。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、指41の移動方向と同じ方向に表示されていた撮影補助線45が消去される。
由此,沿着与手指 41的移动方向相同的方向显示的成像辅助线 45被清除。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロップ処理113、114では、フレームメモリ6に格納された合成画像2、画像3に対して、図2(a)に示す各windowを切り取る処理を行う。
在剪裁处理 113、114中,对存储在帧存储器 6中的合成图像 2、图像 3,进行剪切图 2(a)所示各窗的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
という、第1の期間から第4の期間までの動作を一連の動作とし、この一連の動作を1周期とした繰り返し動作が行われる。
其后,重复从第一期间到第四期间的操作循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
という第1の期間と第2の期間の動作を一連の動作とし、この一連の動作を1周期とした繰り返し動作が行われる。
其后,重复第一期间和第二期间的循环操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |