意味 | 例文 |
「おさな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31876件
自分が業務の際に心がけている点を話したいと思います。
我想说说自己在工作中着重注意的地方。 - 中国語会話例文集
久しぶりに長い距離を泳いだので、とても疲れました。
好久没游那么长的距离了,我非常得累。 - 中国語会話例文集
今週、日本でバスケットボールの国際試合が行われる。
这周在日本举行篮球国际大赛。 - 中国語会話例文集
私の中学バレーボール部として最後の大会が行われた。
我初中的排球部举行了最后一场比赛。 - 中国語会話例文集
わたしは海外サイトを通してチケットを買うことに慣れた。
我习惯于通过海外网站买票。 - 中国語会話例文集
今週、バスケットボールの国際試合が日本で行われます。
本周,篮球国际比赛将在日本举行。 - 中国語会話例文集
宗教上の境を乗り越えるための議論を行う必要がある。
有必要进行为超越宗教界限的讨论。 - 中国語会話例文集
最大数の機器を併用して実験が行われたことが重要である。
合用最大数量的机械来进行试验很重要。 - 中国語会話例文集
いいえ、基礎講座を最初から受け直す必要はありません。
不,基础讲座没有必要从最初开始重新接受。 - 中国語会話例文集
仮装舞踏会参加者の中には王家の人たちもいた。
化妆舞会的参加者中也有王室的人。 - 中国語会話例文集
日本の女子サッカーチームがカナダのチームを倒した。
日本的女子足球队打败了加拿大的队伍。 - 中国語会話例文集
あれらのサンプルは梱包した箱の中だと思います。
我觉得那些的样本都在打包好的箱子里。 - 中国語会話例文集
私は次のことについて更に詳しく確認を行いたいです。
我想对接下来的事情进行更详细的确认。 - 中国語会話例文集
私は私が最良だと思うことをいつも皆にするつもりです。
我总是做我认为对每个人都很好的事情。 - 中国語会話例文集
人に魚の釣り方を教えれば、一生生きていける。
教给人钓鱼的方法,他一辈子就能以此谋生。 - 中国語会話例文集
彼はグループの再編成を行うために週末の時間を使うべきだ。
他应该会利用周末的时间来进行团队重组。 - 中国語会話例文集
イギリスに七月二十三日から二週間、旅行で行った。
从7月23日开始去英国旅行了两周。 - 中国語会話例文集
私は久しぶりにイギリスへ行って友人に会いたい。
我想久违的去一下英国见见朋友。 - 中国語会話例文集
ダルビッシュは5月28日、対マリナーズ戦をヒット1本に抑えた。
Darwish在5月28日投掷了one-hitter来对抗Mariners。 - 中国語会話例文集
私たちは昨年の夏、イギリスを訪れる機会がありました。
我们去年夏天有访问英国的机会。 - 中国語会話例文集
私たちは炭酸ガス吸収装置を用いて実験を行った。
我们利用气体二氧化碳吸收装置做了实验。 - 中国語会話例文集
バイオセンサの導入により何を期待できますか。
通过导入生物传感器有什么可以期待的吗? - 中国語会話例文集
日本では東北地方でバーレー種の栽培が行われている。
日本东北种植纤细烟草。 - 中国語会話例文集
無作為抽出、二重盲検、プラセボ対照の試験を行う
实行随机抽样、双盲测试和安慰剂对照的实验 - 中国語会話例文集
彼はマイナーリーガーとして最初のシーズンを終えた。
他以职业体育运动小联合会运动员的身份结束了第一个赛季。 - 中国語会話例文集
彼女は経皮性酸素テストを用いて研究を行った。
她通过经皮性氧气试验进行研究。 - 中国語会話例文集
使用済の工具のリサイクルを積極的に行っています。
对使用完的工具积极进行回收利用。 - 中国語会話例文集
より良い製品とサービスの提供に努力を行って参ります。
会对良好的产品和服务的提供做出努力。 - 中国語会話例文集
棚卸結果を審査し、経理に報告書を提出している。
审查盘点的结果并向会计提出报告书。 - 中国語会話例文集
染色液の効果を高めるために、塩酸で前処理を行う。
为了提高染色液的效果,用盐酸进行了先前的处理。 - 中国語会話例文集
アフリカのサバンナではバオバブの木を見ることができる。
在非洲的热带性草原气候中可以看到猴面包树。 - 中国語会話例文集
海はとてもきれいで、泳いでいる魚を見ることができた。
因为海非常干净所以能够看见游动的鱼。 - 中国語会話例文集
サイトオーナーはあらゆる損害の責任を取りません。
网站所有者对一切损害都不负有责任。 - 中国語会話例文集
魚卸売市場の「築地市場」へ半日観光はいかがですか。
去鱼类批发市场“筑地市场”的半日旅游怎么样? - 中国語会話例文集
放射線被曝を避けるために沖縄に移住した妊婦もいる。
为了避免辐射伤害,一些孕妇移居到冲绳。 - 中国語会話例文集
Fields美術館を代表して、皆様を歓迎したいと思います。
我代表Fields美术馆欢迎大家。 - 中国語会話例文集
第三者割当増資を行うことで合意いたしました。
在第三方定向增发上达成了共识。 - 中国語会話例文集
現在担当の者が振り込み手続きを行っている最中です。
目前负责人正在进行汇款手续。 - 中国語会話例文集
再来月から出張でドイツのボンへ行ってまいります。
下下个月会出差去一趟波昂。 - 中国語会話例文集
値下げの提案は今の段階ではまだ行うべきではありません。
降价的提议现在还不是应该执行的阶段。 - 中国語会話例文集
子供を育てる環境には田舎が最適だと思うからです。
因为认为最适合培育孩子的环境是乡村。 - 中国語会話例文集
内容が間違っていたので、訂正したものを再度送ります。
因为内容错误,所以再次发送改正后的物品。 - 中国語会話例文集
新規でのセールススタッフ採用のための面談を行う。
举行新的销售人员录用的面谈。 - 中国語会話例文集
戦争がついに終わったとき、人々は「ハレルヤ」と何度も叫んだ。
战争结束的时候,人们大声喊了好多遍“哈利路亚”。 - 中国語会話例文集
ガンマヒドロキシ酪酸塩はナルコレプシーの治療で用いられる。
伽马羟基丁酸盐用于嗜睡症的治疗。 - 中国語会話例文集
今朝、ブロッコリーとキャベツの苗を夫と一緒に植え付けました。
我今天早上和老公一起种了西兰花和包菜。 - 中国語会話例文集
今朝、夫と、ブロッコリーとキャベツの苗を畑に植え付けました。
我今天早上和丈夫一起种了绿花椰菜和圆白菜。 - 中国語会話例文集
今日、久しぶりに美容院へ行って髪を切りパーマをかけました。
我今天难得去了理发店剪了头发烫了发。 - 中国語会話例文集
この文章は写しをとって事務室に1部送って審査に備える.
此文抄送办公室一份备查。 - 白水社 中国語辞典
これらの困難は先を見通した方法で解決する必要があろう.
这些困难需要用长法解决。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |