「おさな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おさなの意味・解説 > おさなに関連した中国語例文


「おさな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31876



<前へ 1 2 .... 617 618 619 620 621 622 623 624 625 .... 637 638 次へ>

関係開始ソフトウェア50は、メッセージ生成コンポーネント610、メッセージアナライザコンポーネント620、関係開始コンポーネント630、メッセージ伝送コンポーネント640、メッセージ検索コンポーネント650、ユーザインタフェースコンポーネント660、及びデータ記憶コンポーネント670を含んでいる。

关系启动软件 50包括消息生成组件 610、消息分析器组件 620、关系启动组件 630、消息传送组件 640、信息检索组件 650、用户接口组件 660和数据存储组件 670。 - 中国語 特許翻訳例文集

開閉カバー55における原稿搬送路30側の内面は、当該開閉カバー55を閉じた状態で、原稿搬送路30の搬送上流側の一部を構成する外側ガイド部材63(詳細は後述する)として機能している。

开关盖 55中的原稿传送路 30侧的内面在该开关盖 55闭合的状态下,作为构成原稿传送路 30的传送上游侧的一部分的外侧导向部件 63(将在后面进行详细说明 )发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施例では、低複雑度のデブロッキングフィルタ、例えば、インループフィルタ152は、量子化ステップサイズ(例えば、いわゆるQP値)、マクロブロック(MB)のタイプ、及び、エッジ強度により、低複雑度のデブロッキングを行っても良い。

在另一个实施方式中,例如嵌入式滤波器 152的低复杂度解块滤波器可根据量化步幅 (例如所谓的 QP值 )、宏区块类型、以及边界强度执行低复杂度解块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示の例では、制御局(AP)は、端末局STA1、STA2、STA3の各々に対して、ミリ波通信を利用できる優先利用期間#1、#2、#3を割り振ると、これらのスケジュール情報を記載したスケジューリング・フレーム(Schedule)を用いて各端末局STA1、STA2、STA3に通知する。

在图 8中的例子中,控制站 (AP)将优先使用期间 #1、优先使用期间 #2和优先使用期间 #3分别分配给终端站 STA1、STA2和 STA3,并且通过使用描述包括优先使用期间 #1、#2和 #3的调度信息的调度帧 (Schedule),分别向终端站 STA1、STA2和 STA3通知优先使用期间 #1、#2和 #3,在优先使用期间 #1、#2和 #3内可以使用毫米波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、本発明の実施形態による画像処理装置1は、複数の信号処理部20を接続する通信路21、22を備え、この通信路21および22を活用することにより、結合動作モードを実現することができる。

如上所述,根据本发明实施例的图像处理装置 1包括用于连接多个信号处理器 20的通信路径 21、22,并且通过利用这些通信路径 21、22可以实现耦合操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリセットレベル出力ターゲット値に対し、画素セルのAmp Tr.のノイズやコンパレータのオフセット、Delayを考慮して、リセット信号カウント時間に相当するリセットフルカウント値内にばらつき分が収まる様にリセットフルカウント数を決める様にする。

对于该复位电平输出目标值,考虑像素单元的Amp Tr.的噪声或比较器的偏置、延迟 (Delay),以偏差限制在与复位信号计数时间相当的复位全部计数值内的方式决定复位全部计数数。 - 中国語 特許翻訳例文集

APIモジュール(902)は、別のモジュールそれぞれとも対話するように実装され得、実装の中には、モジュール間の通信能力を提供するか、又は外部のネットワーク情報消費部(例えば(管理者を含む)ユーザー及び/又はネットワークプログラムアプリケーションなどのプロセス)からモジュールに対するアクセスを提供し得るものある。

API模块 904也可被实现成与其他模块中的每一个交互,以便在一些实现中提供诸模块之间的通信能力,或者提供从网络信息的外部消费者 (例如,用户 (包括管理员 )和 /或诸如联网程序应用之类的进程 )对模块的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、接続ノードがブリッジ動作のためにTLフレームから波形データを読み出す時点で、そのTLフレームには、波形データを書き込んだ機器と接続ノードとの上流/下流の位置関係に応じて異なるサンプリング周期の波形データが書き込まれていることに注意が必要である。

在该事件中,应该注意,当连接点从 TL帧读取波形数据以用于桥接操作时,不同采样周期中的波形数据已写入 TL帧中,这取决于写入波形数据的装置与所述连接节点之间的上游 /下游位置关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、モバイルブロードキャスト受信機110は、1以上のブロードキャストストリームを受信し処理し、同じ時間または異なる時間で、マルチプル外部デバイスに対して1以上のブロードキャストストリームのための出力データ(例、復号されたデータまたはコンテンツ)を送信する。

在另一方面中,移动广播接收器 110接收且处理一个或一个以上广播流,且将所述一个或一个以上广播流的输出数据 (例如,经解码的数据或内容 )同时或在不同时间发送到多个外部装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、帯域BW2を使用する無線通信システム200からフィードバック情報が得られる場合や、帯域BW2を使用する無線通信システム200の受信装置の状況(位置や距離減衰量など)が判明している場合、帯域BW2を使用する無線通信システム200の状態に応じて、無線基地局110A,110Bは、帯域外に送信される不要波の量を制御してもよい。

因此,当从使用频带 BW2的无线通信系统 200得到反馈信息时、或判明使用频带BW2的无线通信系统 200的接收装置的状况 (位置或距离衰减量等 )时,可以根据使用频带BW2的无线通信系统 200的状态来控制发送到频带外的无用波的量。 - 中国語 特許翻訳例文集


3. 該リンクローカルアドレス間にアドレス競合が存在するか否かを判定することが、該周辺機器のそれぞれからそのリンクローカルアドレスを示すメッセージを受信することと、アドレスの競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブルを参照することと、該複数の周辺機器のそれぞれの該リンクローカルアドレスを記憶することと、を備える請求項1に記載の方法。

3.根据权利要求 1所述的方法,其中,确定所述链路本地地址之间是否存在地址冲突包括: 从所述多个外围设备中的每一个接收指示其链路本地地址的消息; - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、4つの個別画像が取り込まれる2倍ズーム設定の場合、4つの個別画像に対する合計の露出時間が、3倍ズーム設定の場合に取り込まれる1つの個別画像に対する露出時間と同じになるように、それぞれの個別画像に対する露出時間は1/4に低減されるはずである。

作为实例,对于其中捕获四个个别图像的 2X变焦设定的情况,每一个别图像的曝光时间将减少到 1/4以使得四个个别图像的总曝光时间与针对 3X变焦设定的情况所捕获的一个个别图像的曝光时间相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体搬送機構100は、図2、図3に示すように、プラテン21、第1駆動ローラー22A、第1従動ローラー22B、第2駆動ローラー23A、第2従動ローラー23B、第3駆動ローラー124A、第3従動ローラー124B、前方媒体案内24、後方媒体案内25、媒体搬送モーター26及び駆動輪列部27を備えて構成されている。

如图 2、图 3所示,介质输送机构 100具有压板 21、第一驱动辊 22A、第一从动辊22B、第二驱动辊 23A、第二从动辊 23B、第三驱动辊 124A、第三从动辊 124B、前方介质引导件24、后方介质引导件 25、介质输送电动机 26及驱动轮列部 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置4は、カラー画像入力装置11から入力されたアナログ信号をA/D変換部20でデジタル信号に変換し、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3の順に送る構成となっている。

图像处理装置 4成为将从彩色图像输入装置 11输入的模拟信号在 A/D变换部 20中变换成数字信号,形成为按照黑点修正部 21、原稿种类判别部22、输入色调修正部 23、区域分离处理部 24、压缩处理部 3的顺序传送的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体搬送機構100は、図2、図3に示すように、プラテン21、第1駆動ローラー22A、第1従動ローラー22B、第2駆動ローラー23A、第2従動ローラー23B、第3駆動ローラー124A、第3従動ローラー124B、前方媒体案内24、後方媒体案内25、媒体搬送モーター26及び駆動輪列部27を備えて構成されている。

介质输送机构 100,如图 2、图 3所示,具备压印板 21、第一驱动辊 22A、第一从动辊22B、第二驱动辊 23A、第二从动辊 23B、第三驱动辊 124A、第三从动辊 124B、前方介质引导24、后方介质引导 25、介质输送电动机 26以及驱动轮列部 27而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施の形態によれば、画素20BはTFTスイッチ4のスイッチング状態にかかわらず電気信号が放射線検出用配線120に流れ出すため、スキャン信号制御回路104により各走査配線101にOFF信号を出力しているオフ期間でも、X線検出回路130でのサンプリングにより放射線の検出が可能となる。

根据该示例性实施方式,独立于像素 20B的 TFT开关 4的切换状态,电信号通过放射线检测线 120流出。 因此,甚至在通过扫描信号控制电路 104向各条扫描线 101输出断开信号的断开时间段中,该示例性实施方式也能够通过用 X射线检测电路 130采样来检测放射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なり(ステップS109;No)、原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合には(ステップS111)、CPU11は、ハードディスク装置16に一時保存した第1読取画像に、識別情報を関連付けて記憶する(図12のステップS401に相当)。

在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,若两个图像不同 (步骤 S109;不同 ),判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S111),CPU11将识别信息与在硬盘装置 16中暂时保存的第 1读取图像相关联地存储 (相当于图 12的步骤 S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ転送回路18aと基準電圧駆動回路19aでも、列選択信号が出力されて高レベルである期間では、同様に、データ線10、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の放電が行われ、電位が低下するが、それぞれの回路特性から、データ線10、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3の電位変化は、例えば図7(4)に示すようになる。

在数据传输电路 18a与基准电压驱动电路 19a中,在列选择信号被输出而处于高电平的期间内,同样地进行数据线 10、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3的放电,虽然电位会下降,然而根据各自的电路特性,数据线 10、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3的电位变化例如将成为图 7(4)所示那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置2は、カラー画像入力装置11から入力されたRGBのアナログ信号に対して、A/D変換部20、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、及び領域分離処理部24にて後述する画像処理を実行することによって、RGBのデジタル信号(以下、RGB信号という)からなる画像データを生成する。

彩色图像处理装置 2,利用 A/D转换部 20、阴影修正部 21、原稿种别判别部 22、输入灰度等级修正部 23和区域分离处理部 24对从彩色图像输入装置 11输入的 RGB模拟信号执行后述的图像处理,来生成由 RGB数字信号 (以下称为 RGB信号 )构成的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置4は、カラー画像入力装置11から入力されたアナログ信号をA/D変換部20でデジタル信号に変換し、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3の順に送る構成となっている。

彩色图像处理装置 4将从彩色图像输入装置 11输入的模拟信号由 A/D转换部 20转换成数字信号,依次向阴影修正部 21、原稿种别判别部 22、输入灰度等级修正部 23、区域分离处理部 24和压缩处理部 3发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このような構成に限らず、入力情報判断部221や、表示制御部222、確認要求生成部223、実行要求生成部224、受信情報判断部225、記憶制御部226、送信可否判断部227、取得要求生成部228の中には、専用のハードウェアにより構成されるものが存在してもよい。

然而,所述配置不限于此,并且输入信息确定单元 221、显示控制单元 222、检查请求产生单元 223、执行请求产生单元 224、接收信息确定单元 225、存储控制单元 226、发送有效性确定单元 227和获取请求产生单元 228中的一些可以由专用硬件实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP4,P5,P8,P9ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP5,P8,P9ピクチャについては、図13に示すように、POC順で、Bs6ピクチャより前で、Bs6ピクチャに1番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs6ピクチャより後で、Bs6ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs6ピクチャより後で、Bs6ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P4、P5、P8和 P9图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P5、P8和 P9图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs6图片之前且第一接近 Bs6图片的 P5图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP8,P9,P12,P13ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP9,P12,P13ピクチャについては、図13に示すように、POC順で、Bs10ピクチャより前で、Bs10ピクチャに1番目に近いP9ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs10ピクチャより後で、Bs10ピクチャに1番目に近いP12ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs10ピクチャより後で、Bs10ピクチャに2番目に近いP13ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P8、P9、P12和 P13图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P9、P12和 P13图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs10图片之前且第一接近 Bs10图片的 P9图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP12,P13,I16,P17ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP13,I16,P17ピクチャについては、図13に示すように、POC順で、Bs14ピクチャより前で、Bs14ピクチャに1番目に近いP13ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs14ピクチャより後で、Bs14ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs14ピクチャより後で、Bs14ピクチャに2番目に近いP17ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P12、P13、I16和 P17图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P13、I16和 P17图片,如图 13所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs14图片之前且第一接近 Bs14图片的 P13图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたI0,P1,P4,P5ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP1,P4,P5ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、Bs2ピクチャより前で、Bs2ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs2ピクチャより後で、Bs2ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 I0、P1、P4和 P5图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P1、P4、P5图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs2图片之前且第一接近 Bs2图片的 P1图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP4,P5,Bs2ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P4、P5和 Bs2图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之前且第一接近 B3图片的 Bs2图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP1,P4,Bs2ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が1のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに2番目に近いP1ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P1、P4、P5和 Bs2图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 P1、P4和 Bs2图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B3图片之后且第一接近 B3图片的 P4图片指派值为 1的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP4,P5,P8,P9ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP5,P8,P9ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、Bs6ピクチャより前で、Bs6ピクチャに1番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs6ピクチャより後で、Bs6ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs6ピクチャより後で、Bs6ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P4、P5、P8和 P9图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P5、P8和 P9图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs6图片之前且第一接近 Bs6图片的 P5图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP8,P9,Bs6ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに1番目に近いBs6ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P8、P9和 Bs6图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B7图片之前且第一接近 B7图片的 Bs6图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP5,P8,Bs6ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が1のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに1番目に近いBs6ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P5、P8、P9和 Bs6图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 P5、P8和 Bs6图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B7图片之后且第一接近 B7图片的 P8图片指派值为 1的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP8,P9,P12,P13ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP9,P12,P13ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、Bs10ピクチャより前で、Bs10ピクチャに1番目に近いP9ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs10ピクチャより後で、Bs10ピクチャに1番目に近いP12ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs10ピクチャより後で、Bs10ピクチャに2番目に近いP13ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P8、P9、P12和 P13图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P9、P12和 P13图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs10图片之前且第一接近 Bs10图片的 P9图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP9,P12,P13,Bs10ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP12,P13,Bs10ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B11ピクチャより前で、B11ピクチャに1番目に近いBs10ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B11ピクチャより後で、B11ピクチャに1番目に近いP12ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、B11ピクチャより後で、B11ピクチャに2番目に近いP13ピクチャには、値が3のL0インデクスが割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P9、P12、P13和 Bs10图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P12、P13和 Bs10图片,如图 19所示,按如下进行指派: 向按 POC顺序在 B11图片之前且第一接近 B11图片的 Bs10图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP9,P12,P13,Bs10ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP9,P12,Bs10ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B11ピクチャより後で、B11ピクチャに1番目に近いP12ピクチャには、値が1のL1インデクスが、POC順で、B11ピクチャより前で、B11ピクチャに1番目に近いBs10ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B11ピクチャより前で、B11ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P9、P12、P13和 Bs10图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L1索引的指派的 P9、P12和 Bs10图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B11图片之后且第一接近 B11图片的 P12图片指派值为 1的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP12,P13,I16,P17ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないP13,I16,P17ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、Bs14ピクチャより前で、Bs14ピクチャに1番目に近いP13ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、Bs14ピクチャより後で、Bs14ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、Bs14ピクチャより後で、Bs14ピクチャに2番目に近いP17ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P12、P13、I16和 P17图片之中,对于未被进行基于 RPLR命令的 L0索引的指派的 P13、I16和 P17图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 Bs14图片之前且第一接近 Bs14图片的 P13图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP13,I16,P17,Bs14ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないI16,P17,Bs14ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B15ピクチャより前で、B15ピクチャに1番目に近いBs14ピクチャには、値が1のL0インデクスが、B15ピクチャより後で、B15ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、B15ピクチャより後で、B15ピクチャに2番目に近いP17ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片之中,对于未被进行基于RPLR命令的 L0索引的指派的 I16、P17和 Bs14图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B15图片之前且第一接近 B15图片的 Bs14图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP13,I16,P17,Bs14ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL1インデクスの割り当てがされていないP13,I16,Bs14ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B15ピクチャより後で、B15ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が1のL1インデクスが、POC順で、B15ピクチャより前で、B15ピクチャに1番目に近いBs14ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B15ピクチャより前で、B15ピクチャに2番目に近いP13ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片之中,对于未被进行基于RPLR命令的 L1索引的指派的 P13、I16和 Bs14图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B15图片之后且第一接近 B15图片的 I16图片指派值为 1的 L1索引; - 中国語 特許翻訳例文集

送信側制御手段(21)には、順次所定時間毎にトルク値が入力されていき(ステップ4)、所定の測定値送信タイミングが到来すると(ステップ5)、送信側アンテナ(24)(25)を固定(後述のステップ16及びステップ17)していない場合には(ステップ6)、送信側制御手段(21)は、送信側回路(22)から、返信要求とトルク値とを含む信号が送信側アンテナ1(24)を経由して送信される(ステップ8、アクション2)。

对发送侧控制单元 21,顺次按照每规定时间输入扭矩值 (步骤 4),当规定的测量值发送定时 (Timing)到来 (步骤 5)、且还没有固定 (后述的步骤 16以及步骤 17)发送侧天线 24、25时 (步骤 6)时,发送侧控制单元 21,从发送侧电路 22经由发送侧天线一 24发送包含应答请求和扭矩值的信号 (步骤 8、动作 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者に理解されるように、一般的には、デバイス74は、定期的に(例えば、デバイス74の潜在的なまたは実際のページについての制御チャネルまたはダウンリンクのページングをチェックするため)、またはデバイス74のユーザが、通信チャネルをオープンしてアクセスネットワークへデータを送信する明示的な要求を示した際に、通信インターフェース92の無線ベアラを起動するだろう。

如本领域普通技术人员将领会的,按常规,设备 74将要么周期性地唤醒通信接口92的无线电承载(例如,以检查下行链路寻呼或控制信道上是否有设备74的潜在的或实际寻呼 ),要么在设备 74的用户指示打开通信信道并向接入网络发送数据的明示请求时唤醒通信接口 92的无线电承载。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、n個フレームの一部がターゲット装置100Tの画像取込装置130により正しく取り込まれない場合(例えば、取り込まれた画像の一部がクリアでなく、又は、取り込まれた画像の一部が全部のバーコード領域を含まず)、ターゲット装置100Tの処理回路110は、kとnの値がユーザにより正しく選択されれば、又は、設計者により正しく設計されれば、通常、n個フレームに対応するデータを抽出することができる。

因此,当 n个帧中的某些帧没有由目标装置 100T的影像撷取设备 130正确地撷取影像 (例如某些撷取的影像不清晰,或某些撷取的影像不包含整个条形码区域 )时,只要 k与 n的值被用户正确地选取或被设计者正确地设计,目标装置 100T的处理电路 110通常就可以提取对应于 n个帧的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の実施の形態5および6について説明したが、これら実施の形態で示した記録方法およびデータ構造は、撮影または録画した映像をBD−ROM形式で記録する場合に、映像の記録順序を保持するようにメタデータを記録した情報記録媒体と、それを記録する記録装置、記録方法、記録プログラム、並びに、これら実施の形態の記録方法を実現する半導体に適用される。

以上对本实施例 5和 6进行了说明,在这些实施例中所示的记录方法以及数据结构可以适用于一种半导体,这种半导体实现了在以 BD-ROM形式记录拍摄或录制的影像的情况下,在保持影像的记录顺序的状态下记录元数据的信息记录介质、和记录信息记录介质的记录装置、记录方法、记录程序以及这些实施例的记录方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施の形態によれば、無線送信装置100において、ハッシュ値算出部131が各送信対象装置の装置IDを示すビット列からハッシュ値を算出し、制御チャネル信号のマッピングリソース範囲である周波数領域において、複数の制御チャネル信号を各送信対象装置の算出ハッシュ値が単調に増加又は減少する順序に並べる。

如上所述,根据本实施方式,在无线发送装置 100中,哈希值计算单元 131根据表示各个发送对象装置的装置 ID的比特串计算哈希值,在作为控制信道信号的映射资源范围的频域中,按照各个发送对象装置的算出哈希值单调递增或单调递减的顺序排列多个控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 上記デジタル複合機は、ユーザーに呈示する情報を表示する表示部を備えており、上記制御部は、上記外部記憶装置に上記第1データ形式で画像データを保存したときに、上記アプリケーション記憶部から上記アプリケーションソフトウェアを取得するための情報を上記表示部に表示させることを特徴とする請求項5から7のいずれか1項に記載の画像データ保存システム。

8.如权利要求 5至 7的任一项所述的图像数据保存系统,其特征在于,上述数字复合机包括显示对用户呈现的信息的显示部,在上述外部存储装置中以上述第 1数据格式保存了图像数据时,上述控制部在上述显示部中显示用于从上述应用存储部取得上述应用软件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、最初の500の物理層パケットは最初のソースブロックに由来するセグメントに対応し、次の600の物理層パケットは2番目のソースブロックに由来するセグメントに対応し、残りの900の物理層パケットは3番目のソースブロックに由来するセグメントに対応する、2000の物理層パケットを備えた物理層ブロックについて、セグメント境界指標500、600は、最初のソースブロックのセグメントが最初の500の物理層パケットに対応すること、2番目のソースブロックのセグメントが次の600の物理層パケットに対応すること、そして、3番目のソースブロックのセグメントが残りの900の物理層パケットに対応することを示すために使用されてもよい。

例如,对于具有 2000个物理层分组的物理层块,其中,前 500个物理层分组对应于来自第一源块的段,接下来 600个物理层分组对应于来自第二源块的段,并且其余 900个物理层分组对应于来自第三源块的段,可以使用段边界指示符 500、600来指示第一源块的段对应于前 500个物理层分组,第二源块的段对应于接下来 600个物理层分组,第三源块的段对应于其余 900个物理层分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP4ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP4ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P4图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P4图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP5ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP5ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P5图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P5图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがBs2ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"033"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるBs2ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=4)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 Bs2图片时发出的 RPLR命令“033”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 Bs2图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 4)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"03"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるB3ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=4)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“03”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B3图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 4)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP8ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP8ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P8图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P8图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがP9ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP9ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 P9图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P9图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号対象ピクチャがBs6ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるBs6ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 Bs6图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 Bs6图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 617 618 619 620 621 622 623 624 625 .... 637 638 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS