意味 | 例文 |
「おたわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21630件
私の父が飲酒運転で歩行者に重症を負わせたとして、危険運転致死罪に問われた。
我的父亲因酒驾将一名行人撞成重伤,以危险驾驶过失杀人被问罪。 - 中国語会話例文集
算出方式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。
计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
MCCH制御情報は、2つの部分、すなわち、マスター制御情報およびサービス制御情報に分けてもよい。
MCCH控制信息可以被划分为两个部分: - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セルラー電話通信機能は、すべての実施形態において必要というわけではない。
然而,在所有实施例中,蜂窝式电话通信能力不是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は時間までに仕事を終わらせようと思っているが、気がつくと時間を過ぎてしまっている。
我想按期完成工作,但等意识到时已经过时间了。 - 中国語会話例文集
おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。
免费添饭的服务对于我来说是最重要的要素之一。 - 中国語会話例文集
ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。
米饭可以免费再添,这对我来说是最重要的因素之一。 - 中国語会話例文集
今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。
承蒙您厚赐今后不变的友谊,也衷心祝愿您的蓬勃发展。 - 中国語会話例文集
不手際により多大なご迷惑をお掛けし、まことに申し訳なく存じます。
因为我的马虎给您添了很大的麻烦,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.
奶奶文化低,我给她写信。 - 白水社 中国語辞典
(桃李言わざれども,下おのずから蹊を成す→)徳のある人のところへは黙っていても人が集まって来る.
桃李不言,下自成蹊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(桃李言わざるも,下おのずから蹊を成す→)徳のある人の所へは黙っていても人が集まって来る.
桃李不言,下自成蹊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
最近髪を切ったのだが,それが彼女のとがった顔をさらに際立たせた。
最近剪得头发让她的尖脸更明显了 - 中国語会話例文集
明らかになったら、私たちに改正したデータを送ってください。
如果明确了,请给我们发送修正好的数据。 - 中国語会話例文集
彼の重荷になりたくなかったし、迷惑もかけたくなかった。
我不想成为他的包袱,也不想给他添麻烦。 - 中国語会話例文集
私が見たものは老人たちの彼女に対する思いであった.
我看到的是老人们对她的怀念。 - 白水社 中国語辞典
彼は私たちが贈った記念品を大切そうにてのひらに乗せた.
他把我们赠送的礼品珍重地捧在手心上。 - 白水社 中国語辞典
図4において、図4(A)は、送信側の通信端末10Aにおけるネットワーク鍵の管理状態を示し、図4(B)は、送信側の通信端末10Bにおけるネットワーク鍵の管理状態を示し、図4(C)は、受信側の通信端末20におけるネットワーク鍵の管理状態を示す。
在图 4中,图 4中 (A)表示发送侧的通信终端 10A中的网络密钥的管理状态,图 4中 (B)表示发送侧的通信终端 10B中的网络密钥的管理状态,图 4中 (C)表示接收侧的通信终端 20中的网络密钥的管理状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
私がお礼を言おうか決めかねている内に、鈴木さんは餡子を平らげてしまった。
正在我纠结于是否道谢时,铃木先生/小姐已经吃掉了豆馅儿。 - 中国語会話例文集
私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。
如果有什么我们能帮助您的地方的话,不管是什么都请告诉我。 - 中国語会話例文集
事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。
事先联系的话可以不用在店里等,直接给您。 - 中国語会話例文集
この若者たちはお師匠さんお師匠さんとご機嫌を伺い話に興じた.
这群青年人师博长师博短的说开了。 - 白水社 中国語辞典
私たちは明日元どおりあそこで会おう,(会うまではそこを離れない→)会うまで待っています.
我们明天原旧在那儿见面,不见不散。 - 白水社 中国語辞典
お電話ありがとうございます、大山田興産・お客様サポートセンターでございます。
感谢您的来电。这是大田兴产客服中心。 - 中国語会話例文集
この場合、電話装置本体10の第1の通信部30は、通話デバイス50との間で行われていた音声データ通信240を終了させる。
在该情况下,电话装置本体 10的第一通信单元 30结束与通话装置 50进行的声音数据通信 240。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、電話装置本体10の第1の通信部30は、通話デバイス50との間で行われていた音声データ通信260を終了させる。
在该情况下,电话装置本体 10的第一通信单元 30结束与通话装置 50进行的声音数据通信260。 - 中国語 特許翻訳例文集
図59、図60を参照して説明した処理が行われることによって、ユーザにより指定された再生開始位置からのデコードが行われる。
执行参考图 59和图 60的描述的处理,并且从而执行从由用户指定的回放开始位置起的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論は、確率論的、すなわち、データおよびイベントの考慮に基づく当該状態にわたる確率分布の計算でありうる。
推论可以是概率性的,也就是说,根据对数据和事件的考虑来计算目标状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図中において、“(OldShot)”が付されたMarkは、後述する、失われるメタデータを保持するためのMarkを表している。
并且,在图中附加了“(OldShot)”的 Mark表示后述的用于保持丢失的元数据的 Mark。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの明細書を私たちに送ってくれないと、私たちは支払いができない。
如果不把你的明细表发给我们,我们就没法支付。 - 中国語会話例文集
私が起きた時、私は見た事がない狭い部屋に横になっていた。
在我起来的时候,我躺在一个我从来都没见过的小房间里面。 - 中国語会話例文集
あなたが私たちのオフィスに到着したら、受付で私を呼び出して下さい。
你一到我们办公室,就请用在前台叫我。 - 中国語会話例文集
だんな様,あなたは彼を哀れむが,あなたが落ちぶれた時,彼があなたを哀れむとは限らないですよ.
老爷,你哀怜他,可你轮到落魄时,他却未必哀怜你。 - 白水社 中国語辞典
今日私は博物館へ行ったが,今日は閉館だった,それで私は帰って来た.
今天我上博物馆去了,可是今天没开,这么着我就回来了。 - 白水社 中国語辞典
4月下旬から5月上旬にかけて500匹の鯉のぼりの川渡しが行われます。
500条鲤鱼四月下旬到五月上旬进行逆流渡河。 - 中国語会話例文集
(親方が労働者に代わって賃金を受け取りその上前をはねる)ナンバーワンシステム.
工头制 - 白水社 中国語辞典
前人の学問上の成果に対して,我々は深く検証を行なわねばならない.
对于前人的学术成果,我们必须进行深入地检讨。 - 白水社 中国語辞典
彼のいわゆる慈善事業なるものは,わずかな恩恵を与えて人心を買収することにすぎない.
他的一些所谓善举,不过是用小恩小惠收买人心而已。 - 白水社 中国語辞典
(山に登れば柴を刈り,川を渡るには靴を脱ぐ→)どんな状況に出くわそうと臨機応変にやる.
上山打柴,过河脱鞋。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
君がこんなにワーッと大声で叫んだのはいいが,おかげで皆を起こしてしまった.
你这么一喊不要紧,可把大家惊醒了。 - 白水社 中国語辞典
彼はおちおちオンドルに座っていられず,あちこち捜し求めながらここまで来た.
他坐不住炕了,寻寻摸摸来到了这里。〔〕 - 白水社 中国語辞典
あなたに私の好きな本を贈ります。
把我喜欢的书送给你。 - 中国語会話例文集
私はまだ中国へ行ったことがない。
我还没去过中国。 - 中国語会話例文集
私はいつでも親切でありたいと思います。
我想一直保持亲和。 - 中国語会話例文集
私は今まで親元を離れた事がない。
目前为止我没有离开过父母。 - 中国語会話例文集
今日、私は会社の近くの病院へ行ってきました。
今天我去了公司附近的医院。 - 中国語会話例文集
今日、私は病院へ行ってきました。
今天我去医院了。 - 中国語会話例文集
私の先生を紹介したいと思います。
想介绍我的老师。 - 中国語会話例文集
私にとっては大変有り難く思います。
我觉得非常值得感激。 - 中国語会話例文集
私は危うく電車に乗り遅れるところでした。
我差点儿没赶上电车。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |