意味 | 例文 |
「おちょうず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1836件
【図9】実施例3における復調ロック移行性判定の説明図である。
图 9是实施例 3中的解调锁定转移概率判定的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態における画質調整システムの概略構成の一例を示す図である。
图 1是本实施方式的画质调整系统概略结构的一个例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本実施形態における画質調整システムの具体例を示す図である。
图 11是本实施方式的画质调整系统的具体例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS147において、読み出し調整部233は、特に読み出し制御部223を制御せずに待機する。
在步骤 S147,具体地,读取调整单元 233不控制读取控制单元 223,而是等待。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Bの調光器6MIRおよび図7Eの6M−2は、中性AC端子Nのある状態で示されている。
图 7B的调光器 6MIR和图 7E的 6M-2被示出为具有中性 AC端子 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮影部の基線長および輻輳角の変更を説明するための図
图 10是用于说明成像单元的基线长度和会聚角的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】キーフレームにおける再生時刻が調整された様子の一例を示す図である。
图 10A和图 10B是图示出调节关键帧中的再现时刻的示例性方式的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。
那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。 - 中国語会話例文集
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
尽管是突然的请求,但您还是为我延长了保修期,非常感谢。 - 中国語会話例文集
図5Aの機器構成においては、開回路状態において分路調整器174に不具合が発生しうる。
在图 5A的配置中,分路稳压器 174有可能在开路条件下发生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この図6の読取動作の開始時点において、記録媒体Sの全長は不明である。
另外,在该图 6的读取动作的开始时刻,并不清楚记录介质 S的全长。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)は、ある顔情報について、特徴量の記憶の状態を説明するための説明図であり、図7(b)は、図7(a)において、新たに特徴量が記憶された後の状態を説明するための説明図である。
图7(a)是用于对某脸部信息说明特征量的存储状态的说明图,图 7(b)是用于说明在图 7(a)中新存储了特征量后的状态的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12(4)に示す第3例は、図12(3)に示す第2例における50%変調時の状態に対して、増幅部8117により増幅率を調整することで、100%変調時と同じ信号品質にする場合を示している。
图 18D所示的第三示例是这样的情况,其中关于图 18C所示的第二示例中的 50%调制的状态,通过放大器 8117调整放大因子以获得与 100%调制时相同的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、第2の出力調整処理および第3の出力調整処理を説明するためのフローチャートである。
图 19是用于说明第二输出调整处理以及第三输出调整处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Dに示す伝達曲線512及び位相曲線514は、光信号428の変調サイドバンド成分の振幅及び位相をそれぞれ特徴づける。
图 5D中所示的传输曲线 512和相位曲线 514分别表征了光信号428的调制边带分量的幅度和相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
「階調数」は、映像信号を量子化したデジタル信号において、階調値がとりうる値の数を示す。
“灰阶的数目”指示在作为量化视频信号的数字信号中灰阶可以取的值的个数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図3では、拡張子が「.JPG」のファイルがSPファイルであり、拡張子が「.MPO」のファイルがMPファイルである。
此外在图 3中,扩展名为“.JPG”的文件是 SP文件,扩展名为“.MPO”的文件是 MP文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。
这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の例では、ソースデバイス12は、ビデオソース20と、ビデオエンコーダ22と、変調器/復調器(モデム)23と、送信機24と、を含むことができる。
在图 1的实例中,源装置 12可包括视频源 20、视频编码器 22、调制器 /解调器 (调制解调器 )23及发射器 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、図8に示す例では、ちょうど設定画面Sの切り替わりの時点に、定着温度制御を再開する例を示している。
此外,在图 10所示的例子中,示出了恰好在切换设定画面 S的时间点重启定影温度控制的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示されるように、受信装置102は、RTP受信部131、冗長復号部132、および動画像伸長復号部133を有する。
如图 1所示,接收设备 102包括 RTP接收单元 131、冗余解码单元 132以及运动图像解压缩解码单元 133。 - 中国語 特許翻訳例文集
(戦国時代に趙王の持っている和氏の璧を秦王が15の都市と交換しようと申し出たことから)品物が極めて貴重である.
价值连城((成語)) - 白水社 中国語辞典
なお、位相や周波数を変調する方式の場合にも、図4(4)に示す基本構成4のように、変調機能部8300(たとえば直交変調を使用する)でミリ波帯に変調(周波数変換)した変調信号のみを送出することも考えられる。
要注意,同样关于调制相位或频率的方法,只信号传输通过使用例如正交调制的调制功能单元 8300调制 (频率转换 )为毫米波段信号的调制信号是可能的构思,如图 7D所示的基本配置 4的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7のフローチャートのステップS31において、被写体マップ生成部71の特徴量マップ生成部111は、入力画像の所定フレームから、輝度や色等の特徴(特徴量毎)に特徴量マップを生成し、帯域特徴量マップ生成部112に供給する。
在图 7中的流程图的步骤 S31中,被摄体图产生单元 71的特征量图产生单元 111从输入图像的预定帧产生诸如亮度或颜色的特征 (每个特征量 )的特征量图以提供给带特征量图产生单元 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに図9、図11、図12、図13、図14に示した可変長符号表およびその切替処理用いた可変長符号化処理(1609)を行い、各符号化モードの画質歪と符号量を計算する。
进而,进行使用图 9、图 11、图 12、图 13、图 14所示的可变长度编码表以及其切换处理的可变长度编码处理 (1609),计算各编码模式的图像质量偏差和编码量。 - 中国語 特許翻訳例文集
強調表示の使用は用語の範囲および意味には何ら影響せず、同一文脈において用語の範囲および意味は強調表示の有無によらず同一である。
使用突出对术语的范围和含义没有影响; - 中国語 特許翻訳例文集
図5A−Bの各々における損失曲線は、導波回路402に印加される(非変調、CW)光入力信号の波長を遅く変化させることによって、データ変調なしで生成される。
在不存在数据调制的情况下,通过缓慢地改变施加到波导回路 402的 (未调制的、CW)输入光信号的波长,来产生图 5A-B中每一个所示的损耗曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
AC電流センサ組立品4MIR(図示されず)および図7Cに示された4SMIRに、および図7A〜7Bに示されたような調光器組立品6MIRに、同様な調節可能な構造を設けることは、もちろん好ましいことである。
当然,优选的是提供与 AC电流传感器组件 4MIR(未示出)和图 7C中所示的 4SMIR和与如图 7A-7B中所示的调光器组件 6MIR类似的可调整结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記送信された特徴(8)と前記記憶されている特徴(3)との比較(9)が、「ファジー」様式で行われることを特徴とする、請求項1〜9のいずれか一項に記載の方法。
10.按照权利要求 1至 9之一的方法,其特征在于,不精确地实施所传输的特征 (8)与所保存的特征 (30)的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信プロセッサ1420は、例えば、図4または図5に示されるように、基本系列を生成し、既知の変調記号および/またはデータ変調記号を用いて、基本系列の異なる循環シフトを変調する。
例如,如图 4或图 5所示,发射处理器 1420可以生成基序列,并采用已知的和 /或数据调制符号来调制基序列的不同循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、色温度調整装置1とモニタ11の間における通信処理の例を示す。
图 4图示出了色温调节设备 1与监视器 11之间的通信处理示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、色温度手動調整時におけるモニタ11側のフローチャートの例を示す。
图 10图示出了在色温手动调节中监视器 11侧的流程图的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、特徴量抽出部43における顔の位置についての抽出条件を示している。
图 4图示特征量提取单元 43的面部位置提取条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】PHICH-1〜16と直交変調成分との別の対応関係を示す図である。
图 12是表示 PHICH-1~ 16和正交调制分量的其他对应关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】実施形態3の画像圧縮部及び画像伸張部の構成を示すブロック図である。
图 22B是说明根据第三实施例的图像解压缩单元的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】変調方式及び符号化率の組み合わせの例を示す図である。
图 8是表示调制方式和编码率的组合的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】変調方式及びチャネル符号化率の組み合わせの例を示す図である。
图 2是表示调制方式以及信道编码率的组合的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、送信装置101の冗長符号化部122の主な構成例を示すブロック図である。
图 16是图示出发送设备 101的冗余编码单元 122的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、受信装置102の冗長復号部132の主な構成例を示すブロック図である。
图 17是图示出接收设备 102的冗余解码单元 132的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、その場合の冗長復号部132の主な構成例を示すブロック図である。
图 22是图示出在该情况中冗余解码单元 132的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合の冗長符号化部122の主な構成例を示すブロック図を図26に示す。
图 26是图示出冗余编码单元 122的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(転んでひっくり返ったらその場所ですぐに起き上がる→)失敗にめげず再び挑戦する.
哪里摔倒哪里爬起来。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
第1の丸め演算回路101において切捨てられた階調値に相当する階調値丸め差分は、図4において階調値丸め差分Diffとして示されている。
与第一舍入运算电路 101中被向下舍入的灰度值相对应的、因舍入引起的灰度值差在图 4中被示出为因舍入引起的灰度值差 Diff。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図1に示す撮像装置において、変倍レンズの位置と焦点調整レンズの位置との関係を示す図である。
图 7是示出图 1所示的摄像设备中变倍透镜的位置和调焦透镜的位置之间的关系的图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、デコード部78による復号化は、図2のスクランブル部23による暗号化に対応するものであり、DBPSK復調は、図2のDBPSK変調部22によるDBPSK変調に対応するものであり、S1信号およびS2信号の抽出処理は、図2の384ビット信号生成部21によるマッピングに対応するものである。
DBPSK解调对应于通过图 2的 DBPSK调制块 22执行的 DBPSK调制; 以及 S1和 S2信号的提取对应于通过图 2中的 394位信号生成块21执行的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ600は、図2の変調器280、あるいはトランシーバ254と変調器280の経路との間の別の適切な構成要素に対応しうる。
信号处理器 600对应于图 2中的调制器 280或调制器 280与收发机 254之间的路径上的另一合适的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。
彩色图像处理装置 2对接收到的压缩文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、不図示の伸張処理部で伸張処理を行なう。
彩色图像处理装置 2利用未图示的解压处理部对接收到的压缩文件进行解压处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が行った時,君はちょうど発言していたでしょう?—私は発言していません,私は既に発言済みでした(まだ発言していなかった).
他去的时候,您正在发言吧?—我不是正在发言,我已经发过言了(我还没有发言呢)。 - 白水社 中国語辞典
本発明の特徴および構成要素は特定の組合せで好ましい実施形態において説明されるが、各々の特徴または構成要素は、好ましい実施形態の他の特徴および構成要素を使用せずに単独で使用されうるか、または本発明のその他の特徴および構成要素との様々な組合せ、あるいはそれらを使用せずに使用されうる。
虽然本发明的特征和元素在优选的实施方式中以特定的结合进行了描述,但每个特征或元素可以在没有所述优选实施方式的其他特征和元素的情况下单独使用,或在与或不与本发明的其他特征和元素结合的各种情况下使用。 CN 10200772140 A - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |