「おつにょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おつにょうの意味・解説 > おつにょうに関連した中国語例文


「おつにょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31506



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 630 631 次へ>

社長が給与についての見直しを行う。

社长对工资进行重新评估。 - 中国語会話例文集

同一商品の流通過程における価格格差.

商品差价 - 白水社 中国語辞典

顔に喜色が現われている,うれしそうな顔つきをしている.

面带喜色面有喜色 - 白水社 中国語辞典

ここでの生活が私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。

在这里的生活会对我的未来产生巨大的影响吧。 - 中国語会話例文集

【図15】通信システムにおける総遅延量について説明する図である。

图 15是示出通信系统中的总延迟的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、プログレスバー756における表示状態の変更等については、本発明の第1の実施の形態における表示状態と同様である。

进度条 756的显示状态的改变等与本发明的第一实施例的显示状态的改变等相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

長江大橋が南北の交通を一つにつなぎ合わせた.

长江大桥把南北交通连贯起来了。 - 白水社 中国語辞典

次に、図12を参照して、無線通信システムにおける通信処理の流れについて説明する。

接着,参照图 12,说明无线通信系统中的通信处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

他人の小恩に厚く報いる.

一饭千金((成語)) - 白水社 中国語辞典

学校で衛生についての評定を行なう.

在学校里进行卫生评比。 - 白水社 中国語辞典


必要以上に煽るべきではない。

不应该过分地夸大。 - 中国語会話例文集

この病気は偶発的に起きる。

这种疾病会偶然发生。 - 中国語会話例文集

民衆の憤りが非常に強い.

民愤极大。 - 白水社 中国語辞典

この小説は本当に面白い.

这本小说真有意思。 - 白水社 中国語辞典

(早番・遅番に対し)通常の勤務.

正常班 - 白水社 中国語辞典

(MPEG)−2システムにおけるより多くの情報については、規格(ISO/IEC13818−1)である。

另外可参考 MPEG-2系统标准 (ISO/IEC 13818-1)的更多信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

注文または商品について、お気軽にお問い合わせ下さい。

有关订单和商品的,请随意询问。 - 中国語会話例文集

こちらのお荷物は超過料金が必要です。

这件行李需要付超重费用。 - 中国語会話例文集

彼の極力抑えていた感情がついに爆発した.

他极力压抑的感情终于爆发了。 - 白水社 中国語辞典

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

这样,在图标显示区域 6200中,图标的大小被显示成配置在中央部 (中央列的中央 )的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

这样,在图标显示区域 6200中,对于图标的大小而言,在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称的方式显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

在图标显示区域 6200中,图标的大小在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且按照左右对称以及上下对称的方式来进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

授業の内容について彼女に教えました。

她告诉了我课的内容。 - 中国語会話例文集

商品の状態について私に教えて下さい。

请告诉我一下关于商品的状态。 - 中国語会話例文集

お手数ではございますが、後日、店頭にてお受け取りいただけますでしょうか。

能麻烦您过两天来店里取吗? - 中国語会話例文集

詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。

有关详细内容,希望您可以跟下面的联系人直接咨询。 - 中国語会話例文集

病状の軽重に応じて順番に診察を受ける.

按病情轻重顺次就诊。 - 白水社 中国語辞典

知る必要に応じて情報が与えられるでしょう。

因须知而对应的情报才会被给予。 - 中国語会話例文集

労働力は状況に応じて使った方がよい.

人力最好要机动地使用。 - 白水社 中国語辞典

次に、実施例1における指向性制御の一例について説明する。

接着,说明实施例 1中的方向性控制的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、プリントサーバ2における廃棄登録処理について説明する。

接着,对打印服务器 2中的作废登记处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、VC装置1,2における切り取り処理について説明する。

接下来,将描述 VC设备 1和 2中的剪切处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

今晩私は家族で近所のお祭りに行くでしょう。

今晚我和家人会去附近的集会的吧。 - 中国語会話例文集

まず、図7を参照して、連結領域70の重心および特徴量の詳細について説明する。

首先参照图 7,说明连续区域 70的重心和特征量的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

お問合せ頂いた内容について上長に確認します。

关于您询问的内容,我会向上司确认。 - 中国語会話例文集

お一人につきご注文の上限を5点とさせて頂きます。

每人限购5件。 - 中国語会話例文集

次に、ステップS72における第2抑制処理について、図6(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 6B来详细说明步骤 S72中的第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量抽出部43は、処理対象の画像から検出された顔のうち、顔のサイズについての抽出条件と、顔の位置についての抽出条件を満たす顔についてその特徴量を抽出する。

特征量提取单元 43检查从处理目标图像检测的面部,并提取满足面部尺寸提取条件和面部位置提取条件的面部的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

納入については何か山田様とお話されているのでしょうか?

关于缴纳,和山田先生/女士说什么了吗? - 中国語会話例文集

制御部40Aは、以上のような制御を各行について順次に行う。

控制部 40A将以上的控制关于各行依照顺序进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

孔乙己は生涯生活に追われ,志を得なかった.

孔乙己一生穷困潦倒,很不得志。 - 白水社 中国語辞典

昨日お電話にてお伝えしましたように、今回の料金の改定については、同意しかねます。

就像昨天在电话里告诉您的那样,很难同意这次金额的更改。 - 中国語会話例文集

いつかオランダに旅行に行きたいと思っています。

想什么时候去荷兰旅行。 - 中国語会話例文集

彼女の歌には恋愛についてのものが多い。

她的歌有很多是关于恋爱的。 - 中国語会話例文集

その件については、丁重にお断り致します。

关于那件事,郑重地拒绝。 - 中国語会話例文集

詳細についてすぐにはお答えできません。

关于详情不能马上答复。 - 中国語会話例文集

京都に行ったついでにお参りしてきました。

去了京都顺便去参拜了。 - 中国語会話例文集

こんなに多くの苦痛と圧力には耐えきれない.

承受不了这么多的痛苦与压力。 - 白水社 中国語辞典

家まであいさつに上がる,お宅に参上する.

登门拜访((成語)) - 白水社 中国語辞典

かつての羊飼いの少年は今や大人に成長した.

当年的放羊娃如今长成大人了。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 630 631 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS