意味 | 例文 |
「おつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
その木はテレビで見るよりも、大きくて美しい木でした。
那棵树是比在电视上看到的还要大而且美丽的树。 - 中国語会話例文集
以下の日時で調整を進めておりますがご都合はいかがですか。
会按以下的日期进行调整,你有时间吗? - 中国語会話例文集
売上高広告費比率は業種によって大きく異なる。
营业额广告费比例因行业不同会有很大差异。 - 中国語会話例文集
私の娘は大学を卒業後大阪で働いています。
我的女儿大学毕业后在大阪工作。 - 中国語会話例文集
風邪をひいて少し熱があるので、英語のレッスンをお休みします。
因为我感冒了还有点发烧,所以不去上英语课。 - 中国語会話例文集
今年の付加価値増加率は昨年を大幅に上回っている。
今年的附加价值增长率比起去年有着大幅度的提高。 - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキのお店に行きました。
第二天的早饭时去了人气很高的薄饼店了。 - 中国語会話例文集
もし、彼がこれらの日程で面接に来れないならば、お知らせください。
如果他那个日期不能来面试的话,请你通知我。 - 中国語会話例文集
9月の早霜で、ダフステージになり大きな被害が出てしまった。
受9月份早霜的影响,作物在蜡熟期受到严重损害。 - 中国語会話例文集
そのおじさんに良い化粧品の店に連れてってもらいました。
让那个大叔带我去了好的化妆品店。 - 中国語会話例文集
為替手形の発明は中世において貿易を極めて容易にした。
汇票的发明使得中世纪的贸易变得极为简单。 - 中国語会話例文集
このお金はみんなが幸せになれるように使いたいです。
我想用这个钱让大家变得幸福。 - 中国語会話例文集
社長は社員のモラールサーベイの結果に大いに失望した。
社长对职员的精神面貌调查的结果很失望。 - 中国語会話例文集
私の貯蓄預金口座にあるお金は私の娘に使ってもいいです。
我女儿可以用我储蓄账户里的钱。 - 中国語会話例文集
あなたに重大なミスをしたことをお伝えせねばなりません。
我不得不告诉你犯下重大失误的事情。 - 中国語会話例文集
企業研究をしたお陰で、就職活動に活かす事が出来た。
我可以在就业的时候活用我对于公司的研究。 - 中国語会話例文集
個別株オプションを利用してポートフォリオのヘッジを図った。
利用个人股票期权谋求套期保值。 - 中国語会話例文集
彼のお母さんが大腸がんの手術を受ける予定です。
他的母亲计划做大肠癌的手术。 - 中国語会話例文集
彼の結婚式には大学時代の友人が多く集まります。
他的婚礼上有很多大学时代的朋友来。 - 中国語会話例文集
糖尿病はあなたの私生活に多くの支障をもたらしていますか?
糖尿病对你的私生活有很多影响吗? - 中国語会話例文集
なぜ今月は所定外労働時間数が多かったのですか?
为什么这个月的加班时间很多? - 中国語会話例文集
定年になりましたが、嘱託で仕事を続けております。
虽然我退休了,但是受了嘱托而继续工作着。 - 中国語会話例文集
我々は通貨オプションを用いてポジションのヘッジを行った。
我们用货币期货来进行仓位的避险操作。 - 中国語会話例文集
ABC化学の総資産回転率は業界平均を大きく上回っている。
ABC化学的总资产周转率远高于业界平均值。 - 中国語会話例文集
流通加工の主な目的は、顧客ニーズに対応することである。
物流加工主要的目的是应对顾客需求。 - 中国語会話例文集
先週開催されたお祭りには天皇陛下が見に来られました。
天皇陛下来观看了上周举办的庆典。 - 中国語会話例文集
私はブラジルの10,000クルザード札を記念にとっておきました。
我拿了巴西的10,000雷亚尔纸币作为纪念。 - 中国語会話例文集
様々な大きさのコレットチャックがその町工場で作られている。
那个街道工厂生产各种大小的衣服拉链。 - 中国語会話例文集
そのシンジケーターの発言は大手企業から注目されている。
那个辛迪加组织者的发言受到了大公司的注意。 - 中国語会話例文集
その表現が適切ではない場合はお知らせください。
如果那个表达方式不恰当的话请你告诉我。 - 中国語会話例文集
宛先が間違っているメールを受信しましたことをお伝えします。
告知您我收到了一封写错了收件人的邮件。 - 中国語会話例文集
夏はすごく晴れていたのに急に曇って大雨が降ったりします。
夏天常常明明特别晴朗,却突然下起大雨。 - 中国語会話例文集
彼らはスピナレットの製造において確かな技術を持っている。
他们在喷丝板的制造方面有着可靠的技术。 - 中国語会話例文集
「炭火で作るタジンが一番おいしいよ」と彼は言った。
“用炭火做的塔吉锅是最好吃的”他说道。 - 中国語会話例文集
彼は3度大きな手術をしたけれど、癌が転移した。
即使他做了三次大手术,癌细胞还是转移了。 - 中国語会話例文集
彼女が作るパンケーキはまわりがカリカリしていておいしい。
她做的薄饼外面脆脆的,很好吃。 - 中国語会話例文集
彼らは秋祭りのために踊りの練習を行いました。
他们为了在秋季活动上跳舞而练习了舞蹈。 - 中国語会話例文集
千代田線は東西線に大手町駅で接続しています。
千代田线在大手町站与东西线衔接。 - 中国語会話例文集
それは私たちがお客様に説明するために使用したい。
那个我们想用在向顾客的说明上。 - 中国語会話例文集
もしあなたが予約が必要なら至急私たちにお知らせください。
如果需要预约的话请你赶快通知我们。 - 中国語会話例文集
今年の練習はトレーニングが多くすごく辛かった。
今年的练习里有很多训练,非常辛苦。 - 中国語会話例文集
私たちがその申込書を提出し忘れたことお詫び致します。
我们为忘记提交申请书的事情道歉。 - 中国語会話例文集
私にはあなたに伝えておかなくてはいけない事があります。
我有一件必须对你说的事情。 - 中国語会話例文集
インターネットは日常生活において非常に便利である。
网络对于日常生活很是方便。 - 中国語会話例文集
私の大好きな家族の笑顔がずっと続けばいいなと思う。
希望我最爱的家人的笑容能够一直保持下去。 - 中国語会話例文集
もし忙しいようであれば、次の機会にお会いしましょう。
如果你很忙的话,下次有机会再见吧。 - 中国語会話例文集
その遊び場には先月よりも多くの人が来ています。
那个游乐场里来了比上个月还要多的人。 - 中国語会話例文集
もし、あなたがそこにいないのであれば、別の人にお願いをします。
如果你不在那里的话,我就找别人帮忙。 - 中国語会話例文集
上海を訪問した際に改めてあなたへ挨拶に訪れたいと思います。
我想去上海的时候再去问候您。 - 中国語会話例文集
インターネットは日常生活において非常に便利である。
互联网在日常生活中非常便利。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |