意味 | 例文 |
「おないぎ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2648件
一実施例において、ルーティング・テーブル148は、企業内IDフィールドと認証サーバ・フィールドとを含む。
在一些实施例中,路由表 148包括企业身份字段和权威服务器字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3に示す画像形成装置1の各部の機能および処理内容などについて説明する。
下面,说明图 3所示的图像形成装置 1的各部的功能以及处理内容等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】(A)及び(B)は、制御部24及び周波数同期検出部25の内部構成例を示すブロック図である。
图 2A和 2B是例示控制块和频率锁定检测块的示范性内部配置的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】(A)及び(B)は、制御部84及び周波数同期検出部85の内部構成例を示すブロック図である。
图 8A和 8B是例示控制块和频率锁定检测块的示范性内部配置的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集
この時、監視制御部343−1はスイッチ部342−1に指示を行い、1G−ONU部の信号を選択して切り替え、送受信を行っている。
此时,监视控制部 343-1当前对交换部 342-1进行指示,选择并切换 1G-ONU部的信号,并进行收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、信号精度の劣化が許容できる範囲内では、上記とは逆に、カウント期間が短い方のカウント値を補正しても良い。
并且,在能够允许信号精度恶化的范围内,也可以与上述内容相反地,校正计数期间短的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この送信装置100は、その外筐110の内部に、制御部120、メモリ130、通信処理部140、およびカプラ150を備える。
发送装置 100在它的外壳 110中包括控制单元 120、存储器 130、通信处理单元 140和耦合器 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、制御装置103は、各々のメッシュ領域内に存在画像数を継続表示するようにしてもよい。
但是,控制装置 103也可以在各个网格区域内继续显示存在图像数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ユーザからの入力に応じて、制御装置103は、メッシュ領域内の存在画像数に応じて、メッシュ領域を選択した。
并且,根据来自用户的输入,控制装置 103根据网格区域内的存在图像数量来选择网格区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷アセンブリおよび複写アセンブリを統合することで、MFDのキャビティ内の作業空間を共有させることができる。
打印配件和复印配件可以集成在一起以共享 MFD腔内的工作空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、記憶制御部36は、メモリ22内の証明書記憶領域28(図1参照)から、削除対象証明書を削除する。
此外,存储控制单元 36从存储单元 22中的证书存储区域 28(参考图 1)删除删除对象证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16(A)乃至図16(C)、図17を参照して、2台のDPF1A、1Bにおける同一の写真データの表示動作(その2)について説明する。
接着,参照图 16(A)~图 16(C)以及图 17,对两台 DPF1A、1B中的同一照片数据的照片的显示动作 (之二 )进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、フレームメモリー11に記憶した画像データの数mに応じて、一義的に画像処理の内容を決定する。
在该情况下,根据存储在帧存储器 11中的图像数据的数量 m,唯一地决定图像处理的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナポートは、セル内において一意であるダウンリンク基準信号(DLRS)によって定義することができる。
天线端口可由蜂窝小区内唯一性的下行链路参考信号 (DLRS)定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2ビジネスOSグループB2は、社内判定情報管理部111、通信制御情報管理部112、第3OS113cなどをおもに備えるものである。
第二商业 OS组 B2主要包括办公室内部确定信息管理部分 111、通信控制信息管理部分 112、第三 OS113c,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17および図18は、複合機10内の保存画像を出力する場合の制御を示す流れ図である。
图 17和图 18是表示在输出复合机 10内的保存图像的情况下的控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。
需要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、表示制御部10は、メモリ19や記憶装置92内に記憶される所要時間データを更新する。
然后,显示控制部 10对存储器 19或存储装置 92内所存储的所需时间数据进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、遅延制御装置24は、回線交換装置21に接続される装置として構成する他、例えば、サブ23a乃至23cに実装してもよい。
应该注意,除了被配置为连接至线路切换装置 21的装置以外,延迟控制器 24可以被实现在附属控制间23a至 23c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、遅延制御装置24は、回線交換装置21に接続される装置として構成する他、例えば、サブ23a乃至23cに実装してもよい。
另外,延迟控制设备 24不仅可以被配置为连接到电路交换设备 21的设备,还可以被实现在候补室 23a至 23c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS63において、次の露光を開始するタイミングであると判定されるまで、ステップS59乃至S63の処理が繰返し実行される。
之后,在步骤 S63中,重复执行步骤S59~步骤 S63的处理,直到确定是开始下一次曝光的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1乃至図6を用いて、この発明の第1の実施形態に係る固体撮像装置およびその制御動作を説明する。
首先,使用图 1~图 6,对该发明的第一实施方式的固体摄像器件及其控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態に係る固体撮像装置およびその制御動作によれば、少なくとも下記(1)乃至(2)に示す効果が得られる。
根据该实施方式的固体摄像装置及其控制动作,至少能够得到下述 (1)~ (2)所示的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンスクリーンメニューには、制御部16に以下の動作を行わせるメニュー項目が表示される。 以下に項目の内容を併記して説明する。
在屏上菜单上显示菜单项,以便让控制单元 16进行以下的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6にはeNB−RNリンクサブフレーム内の制御およびデータの周波数分割多重化(FDM)を表したが、時間分割多重化(TDM)も可能である。
虽然图 6代表在 eNB-到 -RN链路子帧内的控制和数据的频分复用 (FDM),但是时分复用 (TDM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、eNB−RNリンク内にTDMまたはFDM制御、または両方の組み合わせがサポートされることが可能である。
在此指出,在 eNB-到 -RN链路内的 TDM或者 FDM控制或者这两者的组合能够得到支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第1の実施の形態における制御部の内部構成例を示すブロック図である。
图 2是图解说明按照本发明的第一实施例的控制单元的内部结构的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。
企业内容公示制度也被称作财务公开制,是以保护投资者为目的的制度。 - 中国語会話例文集
指導者は国内各地から集まった何百人もの反帝国主義者に,団結して,権利のために戦おうと呼び掛けた。
領導集結了全國各地幾百位反帝國主義者,團結一起為了權力高呼戰歌 - 中国語会話例文集
中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。
中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担着不可或缺的作用。 - 中国語会話例文集
第2次国内革命戦争期における革命根拠地の各級の政治権力機関(今の各級人民代表大会に相当する).
工农代表会议 - 白水社 中国語辞典
外国の資本主義の侵入によって,初めてこの社会の内部にたいへん大きな変化が生まれた.
由于外国资本主义的侵入,这个社会的内部才发生了很大的变化。 - 白水社 中国語辞典
単なる一例に過ぎないが、個々のフレームのエントロピーを計算するために、そのフレームを小さなブロックに分割して、ある値xがそのブロック内のある位置においてどのくらいの頻度で発生するかを調べることによって、確率分布P(x)を得ることができる。
再给出一个具体的例子,为了计算单个帧的熵,可将帧划分为小块,并且通过观察在块的一定位置出现一定值 x的频率,可以获得概率分布 P(x)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、コラム内の論理ブロックの数、コラムの相対幅、コラムの数および順序、コラムに含まれる論理ブロックのタイプ、論理ブロックの相対サイズ、ならびに図6の上部に含まれる相互接続/論理実行例は、単なる例に過ぎない。
举例来说,包括在图 6的顶部处的一列中的逻辑块的数目、列的相对宽度、列的数目及排序、包括在列中的逻辑块的类型、逻辑块的相对尺寸、以及互连 /逻辑实施方案纯粹是示范性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、条件付き変換T()中に実行されるローテーションにより、T(wn-1)中の既知のバイトは、wn内の未知のバイトと整列し、その逆も同様であるため、最後から2番目のラウンド鍵21のさらなるバイトは計算により使用可能ではない。
应当理解,由于在条件性变换 T()中执行的旋转,因此 T(wn-1)中的已知字节与 wn中的未知字节对齐,因此倒数第二回合密钥 21中没有其他字节可用于计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信者14によって、電子郵便アカウント及び電子郵便ソフトウェアを使用せずに受信された、送信者12からの電子メールは技術的及び内容上の危険に対するスクリーニングを除くと、電子郵便システムから限られた利益しか受けられない。
除了关于技术和内容风险的筛选之外,来自发信方 12并被不具有电子邮政帐户和软件的收信方 14接收的电子邮件只能有限得益于电子邮政系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインTSにおけるエクステント及びサブTSにおけるエクステントの組みは、再生時においてダブルバッファをアンダーフローさせないデータサイズに設定されており、再生装置は、これらのエクステントの組みを途切れなく読み込んでゆくことができる。
主 TS的区段及副 TS的区段的组设定为在再生时不使双缓冲器下溢的数据尺寸,再生装置能够不中断地读入这些区段的组。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、ネットワークルーティング機能を有するマルチキャスト通信方法および装置に関し、より詳細には、特に、音声会議システムおよびビデオ会議システム(特に「ビデオ会議」は「音声・映像(AV)会議」または「テレビ(TV)会議」とも称される)(ただしこれらに限定されない)において使用することを目的として、動的なアプリケーション層マルチキャストを使用してデータをミックスする方法および装置に関する。
本发明涉及一种具有网络路由功能的组播通信方法及装置,更详细地,特别涉及一种利用动态应用层组播将对数据进行混合的方法及装置,该方法及装置用于但并不专用于音频会议和视频会议系统 (尤其,“视频会议”也称为“视听 (AV)会议”或“电视 (TV)会议”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバックヘッダ300の要素302、304、及び306に対する特定の数のビットについては既に述べたが、これらの数は、例示の目的で示したに過ぎない。
尽管在上文中指出反馈首部 300的元素 302、304和 306的特定数目的位,但是这些数目是为了示例而被提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化モード15がイントラ16x16予測モードでもない場合は、各4x4ブロックごとに逆量子化・逆整数変換を行って予測残差信号17bを復元する。
在编码模式 15也不是内部 16×16预测模式的情况下,在各 4×4块中进行反量化·反整数变换,复原预测残差信号 17b。 - 中国語 特許翻訳例文集
正しいエンティティだけしか、DMU更新メッセージ328から、それらの鍵を抽出して(例えば、ネットワークの秘密鍵を使用して)、正しい認証符号で応答することができない。
仅正确实体能够 (例如,使用网络的私钥 )从 DMU更新消息 328来提取密钥,并且用正确认证符来作出答复。 - 中国語 特許翻訳例文集
盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検証鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。
窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト制御信号CBLは、バックライト駆動回路13を制御して図5ないし図18のようにバックライトユニット16の光源を周期的に点灯及び消灯させる。
如图 5至 18中所示,背光控制信号 CBL控制背光驱动电路 13,以周期性地打开和关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、CPU41ないし表示制御部47、及び、検出部59を有する装置は、表示部48(を有する装置)に画像を表示させる表示制御装置として機能する。
在这种情况下,包括 CPU 41到显示控制器 47和检测部分 59的装置用作允许显示部分 48(包括显示部分48的装置 )显示图像的显示控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
またキャリブレーション処理により作成される補正テーブルも、平均値avgR、avgG、及びavgBに対する代表明度値R1,G1,B1の逆数KR、KG、KBの補正テーブルに限られない。
另外,在校准处理中所创建的校正表不限于代表性明度值 R1、G1、B1关于 avgR、avgG、及 avgB的倒数 KR、KG、KB的校正表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、マルチラジオプラットフォーム102(図1)は、必須ではないが、PNC技術のMAC−C TDM技術を使用するべきかどうかを決定するよう分離測定を実行してよい。
在一些实施例中,多无线电平台 102(图 1)可执行隔离测量以确定是否使用PNC技术的 MAC_C TDM技术,但这并不是要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック340では、PHY層は、CQIオンリー制御メッセージ(またはHARQプロセスに関するデータが第1の送信時間間隔中に送信されてはいけないことを示す他の制御メッセージ)を受信しているか否かを判定する。
在块 340,PHY层确定是否已经接收到仅 CQI控制消息 (或者指示在第一发射时间间隔期间不可发送 HARQ过程的数据的其它控制消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
非制御化機器126は認証機能を有しないが、端子拡張装置127により代行して認証が行われている場合には、図40に示すように、非制御化機器126であっても表示部116に表示される。
非控制兼容设备 126不具有认证功能,但是在通过端子扩展装置 127执行委托认证的情况下,如图 40所示,甚至非控制兼容设备 126也被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ない数の送信アンテナポートにデータをマッピングするように構成されている。
第二预编码矩阵和第三预编码矩阵配置用于将数据映射到相应数目的发射器天线端口上,该相应数目小于N。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ない数の送信アンテナポートにデータをマッピングするように構成されている。
第二预编码矩阵和第三预编码矩阵被配置用于将数据映射到相应数目的发射天线端口上,该相应数目小于 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |