意味 | 例文 |
「おないどし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4844件
図の単純化および明確化のために、図に示される要素は、必ずしも縮尺通りに描かれてはいないことに留意されたい。
注意,为了说明的简洁和清楚,图中所示的组件不必按比例绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、奥行値がゼロから(1/n)ずつ増加し、第(n+1)フレーム目において補正が施されない値に収束するものとしている。
在这个例子中,假设深度值按 (1/n)的步长从零增加,并且在第 (n+1)帧中收敛于不经过校正的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、参照信号予測処理を行わない場合、移動端末装置に参照信号予測部は不要である。
并且,在不进行参考信号预测处理的情况下,在移动终端装置中不需要参考信号预测部。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが軍は勇気を奮い起こして戦い,負傷兵が最前線から下がろうとしない感動的な事績が多く現われた.
我军奋勇作战,涌现出彩号儿不下火线的感人事迹。 - 白水社 中国語辞典
いくつかのオーディオ信号の場合、音声認識プロセスは、許容可能な信頼性メトリックで任意の適切な候補語を識別できないことがあり、いくつかの実施では、サーバ116は、認識不能のオーディオ信号に関連するどのような動作も識別することができない。
对于一些音频信号,语音识别过程可能不能识别具有可接受的置信量度的任何适当候选词语,并且在一些实施方式中,服务器 116可能不能识别与不可识别的音频信号相关联的任何动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図9の従来方式のCHU101は、受信したコマンド信号に対する応答用のコマンド信号をCCU3へ送信することができない。
因此,图 9的旧传输方案的 CHU 101不能用于向 CCU 3发送用于响应所接收的命令信号的命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARQサーバは、AP/BSのIP及び/又はMACアドレスを知り得ないし、ARQマルチキャストアドレスをAP/BSのIP及び/又はMACアドレスから復号化することができない。
ARQ服务器可能不知道 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址,并且不能从 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址解码 ARQ组播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定された場合、または、ステップS26において、3D強度決定部43が視差制御を行わないと判定された場合、視差制御部44による視差制御は行われずに、処理は終了される。
当 3D强度确定单元 43在步骤 S23中判定不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确定单元 43在步骤 S26中判定不执行视差控制时,由视差控制单元 44所进行的视差控制不被执行,且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、1つのDMS(情報記録装置)が、リムーバブルハードディスクなどの差し替え可能である記憶装置を同時に1つしか装着できない場合であっても、複数の記憶装置を交互に使用した場合は、当該リムーバブルハードディスクを識別するIDなどを付することができないため、当該リムーバブルハードディスクごとにコンテンツを管理することは容易ではない。
另一方面,如果在一个 DMS(信息记录装置 )只能同时安装一个可移动硬盘等可替换的存储装置的情况下也交替使用多个存储装置,则无法对这些可移动硬盘附加用于识别的 ID等,因此,难以针对这些可移动硬盘中的每一个进行内容管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
サード・パーティ署名が正しくない場合、IPアドレスが有効ではないか、および/または、デバイス202の有効性に関して別の問題があることを示しうる。
如果第三方签名不正确,则就指示 IP地址无效和 /或存在与设备 202的有效性有关的其他问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告主はまた、広告主の製品を消費者が購入できるように情報および表示のダウンロードをプッシュしたいかもしれない。
广告商可能还想要推送显示和信息的下载,以使消费者能够购买其产品。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、取得部201が伝送路を介して取得した信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。
如果发现由获取部件 201通过发送信道获得的信号未被压缩编码,则信息源解码处理部件 203不执行信息扩展处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、取得部101が伝送路を介して取得した信号に圧縮符号化が施されていない場合、情報源復号処理部103では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。
当压缩编码未被施加到获取单元 101经由传输信道获取的信号时,信息源解码处理单元 103不进行用于将压缩信息展开成原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、取得部201が伝送路を介して取得した信号に圧縮符号化が施されていない場合、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。
应当注意,如果由获取部分 201通过传输线获取的信号不是出于压缩编码状态,则信息源解码处理部分 203不执行将压缩信息解压缩为原始信息的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。
应当注意,当由获取部分 201经由传输线获得的 OFDM信号没有压缩编码时,源解码部分 203不执行适于将压缩信息解压缩为原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。
要注意的是,如果获得部分 201通过传输线路获得的 OFDM信号不呈压缩编码的形式,那么信息源解码处理部分 203不执行把压缩信息解压缩成原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、仲介装置300は、CPU391などの制御装置と、ROM392やRAM393などの記憶装置と、HDD394などの外部記憶装置と、RTC395などの内部時計と、NIC396などの通信装置を備えたハードウェア構成となっている。
如图 6所示,仲裁装置 300具有硬件结构,该硬件结构包括诸如 CPU 391的控制设备、诸如 ROM 392和 RAM 393的存储设备、诸如 HDD 394的外部存储设备、诸如 RTC 395的内部时钟、以及诸如 NIC 396的通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】実施例2における顔の撮像面内方向での移動を示す図。
图 17示出实施例 2中面部在摄像面的面内方向上的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。
一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。 - 中国語会話例文集
海外への送金はドル建てで行い、決済時の為替レートに応じて引き落とします。
往海外寄钱的时候用美金来寄,结算时根据汇率来扣。 - 中国語会話例文集
従って耐久性に富み、同時に使用過程で緩む恐れがないなどの顕著な効果を奏する。
因而,耐久性良好,同时还起到了不会担心在使用过程中松弛等显著效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノイズ処理部203は、3バンドよりも少ないバンド数(例えば、1バンド)や、3バンドより多いバンド数(例えば、5バンド)の画像データを用いて、ノイズを除去する処理を行ってもよい。
噪音处理部 203也可以使用比 3个带少的带数 (例如 1个带 )、比3个带多的带数 (例如 5个带 )的图像数据进行除去噪音的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さて、同図より明らかなように、SDKAPIにおいて指定可能な印刷属性とネットアプリAPIにおいて指定可能な印刷属性とは異なる。
如图 3中所明示出的,能够利用 SDKAPI指定的打印属性和能够利用网络 API指定的打印属性是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まずShot4の先頭に付与すべきEntryMarkはShot1のものと同様であり特に処理は行わない。
此时,首先应该在 Shot4的开头附加的 EntryMark与 Shot1相同,因此可以不进行特别的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、Shot5の先頭に付与すべきEntryMarkはShot4のものと同様であり特に処理は行わない。
此时,应该附加在 Shot5的开头的 EntryMark与 Shot4的相同,因此不必进行特殊的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
早送り(fast forward)モードでは、コマーシャルはユーザに理解されない可能性がある。
在快进模式下,商业广告可能对用户是不可理解的。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1ON信号が入力されていない場合(ステップS5でNO)には、再度ステップS5を行う。
如果未输入 S1 ON信号 (步骤 S5中为 NO),则再次执行步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2ON信号が入力されていない場合(ステップS7でNO)には、再度ステップS5が行われる。
如果未输入 S2 ON信号 (步骤 S7中为 NO),则再次执行步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2ON信号が入力されていない場合(ステップS7でNO)には、再度ステップS5が行われる。
如果未输入 S2 ON信号 (步骤 S7中为 NO),再次执行步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、図5(c)に示す例と同様に、そのインパクト音を用いないことにする。
在这种情况下,按照与图 5C中所示的示例类似的方式,不使用碰撞声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、図5(c)に示す例と同様に、そのインパクト音を用いないことにする。
在此情况下,以类似于图 5C的示例的方式,不使用撞击声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ660で、CRCチェックを行ない、受信機がパケットビットを解読できるか否かを判定する。
在步骤 660,CRC校验确定接收器是否能够读取分组比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
706は、現在ズーム動作が行われていない状態であることを示す表示の一例である。
附图标记 706表示显示的例子,该显示表示当前没有进行变焦操作的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置特定部170が1の顔画像を特定できない場合(S302のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。
位置确定部 170无法确定一个脸部图像时(S302的否 ),返回到影像取得步骤 (S300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはこの川の汚染を除いて魚を呼び戻さなければならない。
我们必须要将这条河清理干净,让鱼儿重回河流。 - 中国語会話例文集
薬を薬物乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。
把药物放在药物乱用者够不到的地方也是非常重要的。 - 中国語会話例文集
彼は闘志がなくなり,問題が起こっても態度を表明せず,会議でも意見を言わない.
他斗志消沉,遇事不表态,开会不发言。 - 白水社 中国語辞典
原料の供給が追いつかないと,労働者はきっと我々のことを批判するだろう.
原料供应不上,工人会批评我们的。 - 白水社 中国語辞典
彼の家はとても辺ぴなところにあるので,私は何度か行ったが,やっぱり捜せない.
他家住的太偏僻,我去过几次,还是摸不着。 - 白水社 中国語辞典
わが家の子供はよく騒ぐので,一日じゅう落ち着いて仕事することができない.
我家的孩子爱闹,闹得你整天不能专心做事。 - 白水社 中国語辞典
詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない.
诗人独创的构思,为旁人所不能企及。 - 白水社 中国語辞典
子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない.
孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。 - 白水社 中国語辞典
不慮の事故が起こらぬように,道路を渡る時は信号をきちんと見なければならない.
过马路要看清红绿灯,以免发生意外。 - 白水社 中国語辞典
君の子供はいたずらのために溝に落ちたんだ,私のせいにすることが(できるか→)できない!
你的孩子因为淘气掉到沟里了,怨得着我吗? - 白水社 中国語辞典
制御部39は、地磁気センサ47が動作中ではないと判定した場合、ステップS17において地磁気センサ47を起動する。
如果确定地磁传感器 47不是活动的,则在步骤 S17,控制单元 39激活地磁传感器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は、六軸センサ49が動作中ではないと判定した場合、ステップS72において六軸センサ49を起動する。
如果确定六轴传感器 49不是活动的,则在步骤 S72,控制单元 39激活六轴传感器 49。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS106の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合には処理がステップS102に戻る。
在步骤 S106的判断中,在不结束实时取景显示动作的情况下处理返回步骤 S102。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS106の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合には処理がステップS102に戻る。
在步骤 S106的判定中,在不结束实时取景显示动作的情况下处理返回步骤 S102。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS261において、録画コンテンツ再生要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。
在步骤 S261,在确定未发送记录内容再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S261。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS267において、再生再開要求コマンドが送信されてきていないと判定された場合、処理は、ステップS267に戻る。
在步骤 S267,在确定未发送重新开始再现请求命令的情况下,处理返回到步骤S267。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |