「おなじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > おなじの意味・解説 > おなじに関連した中国語例文


「おなじ」を含む例文一覧

該当件数 : 2532



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 50 51 次へ>

複数のセキュリティ分類を有するデータは、複製をコピーする必要なく同じ記憶領域内に共存することができる。

具有多个安全分类的数据可在相同存储区域中共存而不需要复制的副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A−5Cに示される例では、オリジナル画像のアスペクト比とディスプレイ120,124のアスペクト比は同じであるとする(例えば、4:3)。

在图 5A-5C中所示的示例中,原始图像和显示器 120、124可以具有相同的长宽比,例如,4∶ 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループ分け方法に応じて、別の例で、連続マクロブロック列も同じパーティション36にグループ化し得る。

根据分组机制,在另一示例中,连续的宏块行也可以分组到相同的分区 36中。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロック20を復号するとき、デコーダは、マクロブロックを正しく復号するために、同じコンテキストデータを必要とする。

当解码宏块 20时,解码器将需要相同的上下文数据以便正确地解码宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の光受信デバイス41の構造は、基本的には図3の光受信デバイス31の構造と同じである。

根据第二实施方式的光接收设备 41的结构与图 3所示的光接收设备 31的结构基本相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第5の実施の形態によれば、第4の実施の形態と同じ効果を得ることができる。

根据上述第五实施方式,能得到根据第四实施方式获得的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム設計に応じて、同じまたは異なる周波数バンドをダウンリンクおよびアップリンクのために使用されてもよい。

取决于系统设计,下行链路和上行链路可能使用相同或不同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、同じパラメータセットに対応する異なるグループに、異なるグループIDが使用されてもよい。

因此,不同组 ID可用于对应相同参数集合的不同组。 - 中国語 特許翻訳例文集

所与のMCSについて、所与のリソースサイズは、同じ組み合わせが複数のMPDUサイズについて存在する場合に、1回のみ選択される。

对于给定的MCS,当对多个 MPDU大小存在相同组合时,仅选取给定的资源大小一次。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じことは、ADSL帯域を終端させるケーブル74eについてもいえるが、より高い周波数に対して開かれている。

对于端接 ADSL频带的电缆 74e同理,但是对于更高频率开放 (open)。 - 中国語 特許翻訳例文集


最近開発された技術は、同じ配線基盤を通じて電力および基本サービス(ならびにデータ)を同時に搬送することを可能にする。

近来开发的技术允许在同一布线基础设施上同时传送电力和基本服务 (和数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM信号を伝送する同じ配線を介して電力を搬送するさらなる利点は、OFDM信号の優れた特性に関する。

在传送 OFDM信号的相同电线上传送电力的其他优点与 OFDM信号的优良特性相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、次回に、同じデータ通信カード80をルータ20に接続した際に、ステップS320〜S340の処理を省略することができる。

这样,在下一次将相同的数据通信卡连接到路由器 20上时,能够省略步骤 S320~ S340的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC−FDMAは、OFDMAシステムと同様のパフォーマンスおよび本質的に同じ全体的な複雑さを有する。

SC-FDMA具有与 OFDMA系统的性能类似的性能和与 OFDMA系统的整体复杂性基本上相同的整体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDSCHは、このさらなるダイバーシティから利益を得るために、RSと同じ仮想アンテナスキームを使用して送信できる。

可使用与 RS相同的虚拟天线方案来发射 PDSCH以受益于此额外分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、複数のアンテナの基準信号は同じ周波数時間リソース上で送信されることになる。

在此情况下,将在相同频率 -时间资源上发射多个天线的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースの同じセット上に多重化されるすべてのアンテナのための基準信号は、周波数依存位相シフトにおいてのみ異なる。

用于所有天线的在同一资源集合上经多路复用的参考信号将仅在频率相依相移方面不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ記載の繰り返しを避けるために、図1にも示される図2と図8の特徴は、図1で説明した通りである。

因此,为了避免重复,关于图 2和图 8中的那些也在图 1中示出的特征可以参照图 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、ユーザが同じビデオ信号源を複数のビデオ出力表示装置にブロードキャストすることが可能な方法を示している。

图 9示出其中用户能够向多个视频输出显示器装置广播相同的视频信号源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ912において、上記2つの条件に一致しなければ、図示していないが、以降の処理は登録要求805と同じシーケンスなる。

在步骤 912中,虽然没有图示,但是如果与上述的两个条件不一致,则以后的处理为与登录请求 805相同的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ919〜924は、ステップ911〜915とほぼ同じ処理を行い、メールゲートウェイB106Bがメール中継可能な状態になる。

步骤 919~ 924进行与步骤 911~ 915几乎相同的处理,并且邮件网关B106B成为能够中继邮件的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年のクラウド化の流れに伴い、複数のITサービスが同じプラットフォームを利用する、マルチテナントが拡大している。

伴随近年来云化的潮流,多个 IT服务利用同一平台的多租户正在扩大。 - 中国語 特許翻訳例文集

チェスの印310は、機器5のユーザとチェスへの同じ関心を共有する機器10の符号表示を含んでいる。

所述国际象棋标记 310包括设备 10的表示,所述设备 10与设备 5的用户共享相同的国际象棋兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワーク100上の同じレベルの腕前のユーザとチェスをするために、ユーザはゲームセッションを開始することもできる。

所述用户还可以启动游戏会话以便例如与网络 100上具有相同技术水平的用户对局国际象棋。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、機能を選択して処理を要求するまでの過程におけるユーザの視点の動線を動作モードが異なっても同じようにすることができる。

因此,即使动作模式不同,用户也能够不混乱地进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、動作モードが異なっても、ユーザにより選択された機能に関係する情報が同じ位置に表示される。

即使动作模式不同,与用户选择出的功能相关的信息也显示在相同位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS123の詳細は、図24における同ステップと同じ内容である(詳細は図12のステップS402〜S406およびステップS408〜S419参照)。

步骤 S123的细节是与图 24中的相同步骤相同的内容 (细节参照图 12的步骤 S402~ S406以及步骤 S408~ S419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス33のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。

顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 33的数据,并实行与第三次相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス35のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。

顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 35的数据,并实行与第三次相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

左上フラグ、右上フラグ、左下フラグ、右下フラグ、次アドレスは、図6の場合と同じ意味を表わす。

其中,左上旗、右上旗、左下旗、右下旗、以及下一个地址与图 6中意义相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのとき、輝度値の表示期間に対する積分値が、調整前後で同じになるように制御されるのが好ましい。

在该点上,希望在调整前后将亮度值的关于显示时段的积分值控制到相同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って送信デバイス12は、受信デバイス14と同じまたは類似したコンポーネントの少なくとも幾らかを含んでよい。

这样,发射设备 12可以包括与接收设备 14相同或是相似的部件中的至少一些,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFと同じ長さであってよい。

在一些实施方式中,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以与跟随着 STF 580的 CEF具有相同的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Aおよび図8Bに示すように、SCモードおよびOFDMモード両方においてSTFは同じである(つまり複数のaシーケンス)。

如在图 8A和图 8B中可以看见的,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 STF是相同的(即,多个 a序列 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また図9Aおよび9Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。

同样在图 9A和图 9B所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に図10Aおよび10Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。

同样在图 10A和图 10B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。

同样在图 12A和图 12B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。

同样在图 13A和图 13B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御PHYヘッダの変調は、対応する制御PHYペイロードの変調と同じであると好適である。

优选地,对于控制 PHY报头的调制与对相对应的控制 PHY净荷的调制相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバは、次に、その第1の識別子を、同じ識別子を有するすべてのユーザの統一リソース識別子にマップする。

服务器接着将第一标识符映射到具有相同标识符的所有用户统一资源标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザの数が増加するにつれて、1または複数のユーザが同じ第1の識別子を有し得るまたは選択し得る可能性が増す。

随着用户的数量增加,一个或多个用户可能具有或可能选择相同的第一标识符的可能性增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

この追加のプリズム255以外では、調光器回路6Mは、上で説明された調光器6M−2および6MIRと同じやり方で動作する。

除了这种添加棱镜 255之外,调光器电路 6M以与上面阐述的调光器 6M-2和 6MIR相同的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じコンテンツを毎週録画している場合、1つのコンテンツタイトルにまとめて表示させてもよい。

在每周对同一内容进行录制的情况下,也可以汇总到一个内容标题中来进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じコンテンツを毎週録画している場合、1つのコンテンツタイトルにまとめて表示させてもよい。

在每周对同一内容进行录像的情况下,也可以汇总到一个内容标题中进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本処理は、図3に基づいて説明した処理をベースとしており、変更部分以外は図3と同じ参照記号を付してある。

本处理是以基于图 3说明过的处理为基础的,除变更部分以外标以与图 3相同的参照记号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降のステップS20005乃至S20007については図20の処理と同様であり、同じ参照符号を付してその詳細な説明は省略する。

以后的步骤 S20005至 S20007与图 20的处理相同,附加相同的参照标号而省略其详细的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、第2中継処理ボード100bは、第1中継処理ボード100aの中継情報と同じ情報を有している(ステップS2:図12)。

如上述那样,第 2中继处理板 100b具有和第 1中继处理板 100a的中继信息相同的信息 (步骤 S2:图 12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ネットワーク中継装置1002の構成は、上述の第2実施例のネットワーク中継装置1001の構成と、同じである。

而且,网络中继装置 1002的构成与上述第 2实施例的网络中继装置 1001的构成相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4実施形態の携帯電話の構成は図1にて示した第1実施形態のものと同じである。

第 4实施方式的便携式电话的构成与图 1所示的第 1实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5実施形態の携帯電話の構成は図1にて示した第1実施形態のものと同じである。

第 5实施方式的便携式电话的构成与图 1所示的第 1实施方式相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 50 51 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS