意味 | 例文 |
「おにっこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32148件
私はお母さんと一緒に学校へ姉を迎えに行きました。
我跟妈妈一起去学校接了姐姐。 - 中国語会話例文集
多くの技術者が仕事を探しにシリコンバレーに集まった。
很多技师聚集在硅谷来找工作。 - 中国語会話例文集
お詫びに観光に連れていってあげるから、いつ来てもいいよ。
为了表达歉意,我带你去旅游,什么时候来都可以哦。 - 中国語会話例文集
我々の生活水準は全国において先頭に立っている.
我们的生活水平在全国超前了。 - 白水社 中国語辞典
たとえ困難に遭っても,期日どおり完成するように努力する.
即遇困难,亦力争如期完成。 - 白水社 中国語辞典
2人はその時以来互いに大きな怨恨を抱くようになった.
两人从此结下了深仇大恨。 - 白水社 中国語辞典
古いよしみに免じて,今回は彼を大目に見てやってくれよ.
看在我的老面子上,你就饶过他这一次吧。 - 白水社 中国語辞典
10月に入ったばかりだのに,お天気は底冷えしてぞくぞくする.
刚进十月,这天儿就渗涼渗涼的。 - 白水社 中国語辞典
駟も舌に及ばず,いったん言葉を口に出したら4頭立ての馬車でも追いつかない.
驷不及舌((成語)) - 白水社 中国語辞典
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。
在这种情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、上述したように、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。
在此情况下,如上所述,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動的性の結果として、ALMセッションにおいて経路/方向が頻繁に変更される。
这种动态性导致了 ALM会话中的路径 /方向频繁改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、BSRが前記eNBにおいて狂った順番で受信される場合に生じることができる。
这可以当 BSR在 eNB中被无序地接收时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
小时候受过虐待的人,变成大人后会有虐待自己孩子的倾向。 - 中国語会話例文集
想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。
可以想象的到,对他们来说告别是多么的困难的事。 - 中国語会話例文集
ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。
在这里工作的8年间,Phil是我们很多人的老师。 - 中国語会話例文集
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
小时候受过虐待的人,长大之后有虐待自己孩子的倾向。 - 中国語会話例文集
(小学校・中学・高校などの学校や企業などにおける老人・虚弱者のための)半日制.≒二部制.↔全日制.
半日制 - 白水社 中国語辞典
仕事は速くしなければならない,こんなに多くのことに一々構っていられない.
办事情要快,顾不了这么多了。 - 白水社 中国語辞典
もしどこかに子供の多い家があったら,私のために橋渡ししてくれ,子供が1人欲しいから.
如果你碰着谁家娃多,给我拉拢拉拢,我想要一个养着。 - 白水社 中国語辞典
都市の学生が農村へ行って人民公社の社員と同じように労働しそこに定住する.
下乡落户 - 白水社 中国語辞典
海外旅行に行ったとき、もっと会話がしたいと思い英語を習おうと思いました。
因为想在国外旅游的时候更多地进行对话,所以想要学英语。 - 中国語会話例文集
ねえ,ちょっとお尋ねしますが,王荘へ行くにはどの道を行ったらいいのですか?
小兄弟,打听一下,到王庄走哪一条路? - 白水社 中国語辞典
お前さん肉屋へ行って豚肉を(ポンと切り落としてもらう→)一切れ買って来てくれ.
你替我到肉庄上去斩[一]刀肉。 - 白水社 中国語辞典
一瞬,私の喉は胸中に起こる激しい感情にふさがれて(言葉も出なくなって)しまった.
一瞬间,我的喉咙被心中激起的强烈感情堵住了。 - 白水社 中国語辞典
私たちは、日本における損害保険会社の株主資本コストの推計を行っている。
我们正在推算在日本伤害保险公司的股东权益成本。 - 中国語会話例文集
コーポレートコミュニケーションをとおして、企業は人々にメッセージを送っている。
通过企业传播,企业向人们传递了消息。 - 中国語会話例文集
したがって、本発明は、ここに示されている態様に制限されることは意図されておらず、ここに開示されている原理および新規の特徴にしたがった広い範囲にしたがうものである。
因此,本发明并不是要被限制于本文所示的方案,而是要符合与本文所公开的原理和新颖特征相一致的最宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的には、T及びRは、各々がいずれかの整数値であることができる。
通常来说,T和 R都可以是任意的整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサおよび記憶媒体は、ASIC内に存在することができる。
处理器和存储介质可以位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の妹はおてんばで、よく男の子たちと一緒に遊んでいる。
他妹妹是个野丫头,常常和男孩子一起玩耍。 - 中国語会話例文集
そのショッピングモールがとても大きいことに驚きました。
那个商场非常大,我很吃惊。 - 中国語会話例文集
その男の子は大きなバッグを脇に抱えて歩いていた。
那个男孩子在腋下夹了个大包跑着。 - 中国語会話例文集
(列車などが)滞りなく通じる,(事業などが)スムーズに進行する.≒暢通无阻.
畅行无阻((成語)) - 白水社 中国語辞典
烈士の英雄的な事跡に私たちは多くのことを教えられた.
烈士的英雄事迹给了我们很大教育。 - 白水社 中国語辞典
この例において、各ユニット内のR、GR、BおよびGB画素からのデータは、別個に圧縮されてメモリ45内に保存される。
在该例子中,来自每个单元内的 R、GR、B和 GB像素的数据被单独地压缩并存储在存储器 45中。 - 中国語 特許翻訳例文集
再認証が終わった後再度図19の処理を行う。
在再认证结束后再次进行图 19的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
お客の荷物を持っていて腰が痛くなりました。
拿着客人的行李,腰开始疼了。 - 中国語会話例文集
どの国が、一番人口が多いか知っていますか?
你知道哪个国家的人口最大吗? - 中国語会話例文集
したがって、一日で作れる数は多くても50個だ。
所以一天最多能做50个。 - 中国語会話例文集
引っ越しのお祝いは何がいいでしょうか?
要怎么庆祝搬家? - 中国語会話例文集
彼はお茶を濁してその続きを答えなかった.
他含糊着没有回答出下文来。 - 白水社 中国語辞典
そう言い切ってしまわないで,逃げ道を残しておかなくちゃ.
话别说死了,得留个后路。 - 白水社 中国語辞典
お金を払って荷物を運んでもらう.
花脚钱请人运行李。 - 白水社 中国語辞典
今回の入荷量は以前よりずっと多い.
这次进货的数码比以前大得多。 - 白水社 中国語辞典
母は体格がよく、しばしば子供に怒ったが、性格は明るかった。
妈妈当时体格很好,经常朝孩子发火,但性格很开朗。 - 中国語会話例文集
この問題を解決したのは、私が彼に送った要約のメールだった。
解决这个问题的是我发给他的总结的邮件。。 - 中国語会話例文集
この問題を解決したのは私が彼に送った要約のメールだった。
解决这个问题的是我发给他的归纳的邮件。 - 中国語会話例文集
こんなに歳を取ってから盲腸で手術をするとは思わなかった。
我没想到这个年纪了还因为盲肠炎做手术。 - 中国語会話例文集
音楽のくつろいだ快い気持ちにしばらく浸っていたかった。
暂时沉浸在音乐的轻松愉快的心情之中。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |