意味 | 例文 |
「おにっこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32148件
その言葉が終わらぬうちに,1人の人間が入って来た.
话音未落,外面进来了一个人。 - 白水社 中国語辞典
私は駅へ行って人を迎える,人を迎えに駅へ行く.
我去车站接人。 - 白水社 中国語辞典
父さんは兄さんの向かって右側に腰を下ろす.
爸爸坐在哥哥的上手。 - 白水社 中国語辞典
罪もない人に対し無責任なでっち上げを行なう.
对一个无辜的人进行不负责任的诬陷。 - 白水社 中国語辞典
彼は荷物を受け取るために駅へ行った.
他到车站去提取行李。 - 白水社 中国語辞典
わが国の大使が命令によって覚書を手交する.
我国大使奉命递交照会。 - 白水社 中国語辞典
‘中美上海公报’;中国・米国上海コミュニケ(1972年にニクソンと周恩来が発表した共同コミュニケ).
上海公报((略語)) - 白水社 中国語辞典
このような実施形態では、ステップ306およびステップ308が省略できるものとなり、マルチメディア応答を提供すべきときを着呼応答システム131に命令するためにステップ310およびステップ312が行われることになる。
在这样的实施方式中,步骤 306和 308将是可选的,并且步骤 310和 312将被执行,以指示呼叫响应系统 131何时提供多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
休暇分散化が導入された際は、旅行に行こうと思ってます。
交错休假制被引入的时候我正想着去旅行。 - 中国語会話例文集
この国の穏やかな気候はフェーン現象の風によってもたらされる。
这个国家温和的气候是由于焚风造成的。 - 中国語会話例文集
今年の正月,我々旧友が何人か顔を合わせることになっている.
今年春节,我们几个老同学会会面。 - 白水社 中国語辞典
事の起こった原因やいきさつは私には何もわからない.
事情发生的原因和经过我都茫然。 - 白水社 中国語辞典
キツネがどんなに狡猾であっても,人はキツネを取り押さえることができる.
狐狸再狡猾,人也降伏得住它。 - 白水社 中国語辞典
事に臨んで慌てふためかない,何か問題が起こっても慌てふためかない.
遇事不慌((成語)) - 白水社 中国語辞典
この様式において、より密接に従来の画像及び深さ表示に似た信号が得られる。
通过这种方式,可以获得更像常规图像和深度表示的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一番下の息子は今日結婚することになって,これで3人の子供の最後に残った一生の大事が終わる.
小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。 - 白水社 中国語辞典
数ヶ国の生活費が過去10年間に渡って大幅な増加傾向あることをビッグマック指数が明白に物語っている。
巨无霸指数明确的说明了数个国家的生活费在过去十年间都有大幅增加的倾向。 - 中国語会話例文集
データメモリ642および644は、それぞれコントローラ640および632によって使用されるプログラムコードおよびデータを記憶することができる。
数据存储器642及 644可分别存储由控制器 640及 632使用的程序代码及数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの資料は荷物と一緒に送りますか?
这些资料会跟货物一起送过去吗? - 中国語会話例文集
今まで日本に訪れたことはありますか?
你到至今为止来过日本吗? - 中国語会話例文集
これを日本に送りたいのですが、いくらかかりますか。
这个想寄去日本,要花多少钱? - 中国語会話例文集
今までに日本を訪れたことはありますか。
你至今为止去过日本吗? - 中国語会話例文集
これらの音を一緒にするとハーモニーがとれる.
这几个音配在一起很和谐。 - 白水社 中国語辞典
そのまた更に他の実施形態において、検索された広告は、第1の広告に関連しない。
在再又一个实施例中,所获取的广告与第一广告无关。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、異なる方向における視角の変化に適した遮蔽データ発生させることができる。
具体地,可以生成适于不同方向上的观看角度变化的遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態における、ここに説明するシステムの動作の概略を図1に示す。
根据一实施例,本文中所描述的系统的操作大致在图 1中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
工場は増産節約運動を繰り広げたことによって,国のために多くの原料を節約した.
工厂由于展开了增产节约运动,给国家节省了很多原料。 - 白水社 中国語辞典
亡魂がなおこの世にさまよう,悪人悪事は既になくなったがその亡霊はまだ時々出現する.
阴魂未散((成語)) - 白水社 中国語辞典
わが国政府は既にこの問題についてアメリカ政府に覚書を送った.
我国政府已就这一问题照会美国政府。 - 白水社 中国語辞典
今、私が日本人であることをとても良かったと思っています。
我觉得我是日本人真的太好了。 - 中国語会話例文集
NFCおよび無線電力を並行して受け取るための方法600は、ここに説明された、さまざまな構造および回路によってサポートされる。
用于同时接收无线功率和 NFC的方法 600由本文所描述的各种结构和电路支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの者たちを相手に調査をしたが,おのおのの見解が一致しないことから,この事の複雑さが十分にうかがえる.
调查了好多人,各人的说法不一致,足见这件事的复杂性。 - 白水社 中国語辞典
旅客機は上空に飛び上がった後,まっすぐ東南の方向に飛んで行った.
班机升空,径向东南方向飞去。 - 白水社 中国語辞典
次に、実施例1における指向性制御の一例について説明する。
接着,说明实施例 1中的方向性控制的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS57でNOであれば、ステップS59およびS61の処理を実行することなくステップS63に進む。
如果步骤 S57中判别为“否”,就不执行步骤 S59和 S61的处理,而进入步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがってブロック522において、このネットワークセキュリティモジュールは、更新通知を受信する。
从而,在块 522处,网络安全模块接收更新通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国のお客さんが彼に学校の状況を尋ねたが,彼の答えは全くふさわしかった.
外宾问他学校的情况,他的回答十分得体。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉は短いが深い意味がこもっており,はっきりしていると共にまた感動的でもある.
他语短意长,又透彻又感人。 - 白水社 中国語辞典
君はまだ学校の成績を言ってないが,それがお父さんの最も気にかけていることだ.
你还没有说你的学习成绩呢,那是你爸爸最关心的。 - 白水社 中国語辞典
お前どうして私が石炭に困っているということを知ったのか?—私は早耳だからさ.
你怎么知道我没煤?—我长着顺风耳呢。 - 白水社 中国語辞典
彼は前もって事情を十分に理解しておかなかったために,実際から遊離した決定を行なってしまった.
他事先没有充分地了解情况,以致做出了脱离实际的决定。 - 白水社 中国語辞典
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。
我每天工作后都会为了见婴儿而去医院。 - 中国語会話例文集
毎日仕事後に赤ちゃんに合うために病院へ行っています。
我每天工作结束后都会去医院见宝宝。 - 中国語会話例文集
コンピュータ処理システム100は他の装置において実行されるものであっても良いことが理解される。
可以理解,计算机处理系统 100能够以其它设备实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
この固定奥行値設定部170に設定された一定値を固定奥行値と称する。
在固定深度值设置单元 170中设置的该恒定值称为固定深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
腹を立ててこめかみの青筋が浮かび上がっている,こめかみに青筋を立てて立腹する.
气得太阳穴上青筋暴露。 - 白水社 中国語辞典
この結果、ステップS5の簡易AE処理およびステップSS7の厳格AE処理は、通常モードに対応するAE基準に沿って実行される。
结果,按照与通常模式相对应的 AE基准来执行步骤 S5的简单 AE处理和步骤 SS7的严格 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態2において、ステップ622及び623は、異なる送信機に割り当てられた異なる時間セル411におけるエネルギの内容の決定を有する。
在实施例 2中,步骤 622和 623包括确定在指派给不同发射机的不同时间单元 411中的能含量。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップ402dにおいて、ビデオファイル4dが添付され、この後にフラッシュファイル4eがステップ402eにおいて添付される。
然后,在步骤 402d中,视频文件 4d被附加,其后是在步骤 402e中 flash文件 4e被附加。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、MHLテーブル構築完了ステップ1910は、図19のステップ1932において、以下のステップを実行することによって確認される。
换句话说,通过执行下面的步骤,由图 19的步骤 1932证实 MHL表构建完成步骤 1910。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |