意味 | 例文 |
「おにと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ブロック608において、UE104は、UE104について先行レジストレーションが存在するかどうかを判断する。
在框 608,UE 104确定对于 UE 104是否存在先前的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック908において、UE104は、UE104について先行レジストレーションが存在するかどうかを判断する。
在框 908,UE 104确定对于 UE 104是否存在先前的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モードにおいて、各トランシーバ506は、その各アンテナ508によって信号を受信する。
在接收模式下,每一收发器 506经由其相应天线 508接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信されたシンボルについての潜在的選択の探索は、ルートノード202において開始する。
对所传送符号的潜在选择的搜索在根节点 202处开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様において、複数の空間ストリームを同時に処理するためのモジュール518が提供される。
在一个方面,提供用于同时处理多个空间流的模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3においては、分割レベル4のウェーブレット変換について説明した。
参照图 3上面说明了在划分级 4上的小波变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうならば、前記方法はステップ815に進み、ここにおいてNpはNsだけインクリメントされる。
如果是,则方法进行到步骤815,其中使 Np递增 Ns。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック144において、ユーザは次にリストからメディアコンテンツを選択し得る。
然后,在框144,用户可以从该列表中选择媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、ネットワーク相互接続装置においてバッファ溢れが発生する。
在该情况下,在网络相互连接装置中发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態において、取得される通信品質は変調方式によって判定される。
在本实施方式中,通过调制方式判断所取得的通信品质。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2に示したデジタル複合機における処理の流れを示すフローチャートである。
图 3是表示在图 2所示的数字复合机中的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
診断管理部202は、印刷装置100において実行されるネットワーク診断について管理する。
诊断管理部 202对于打印装置 100中执行的网络诊断进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャートのステップ202において、絞り(即ち、絞り羽根103)は開始位置に移動する。
在流程步骤 202中,将光圈 (即光圈叶片 103)移动到起始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイトル決定部270が決定する動作の詳細については図6に関連して説明する。
另外,关于标题确定部 270的决定的动作的详细,在图 6进行相关说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理端末7は、S502において、データ通信網2に対して、プラグアンドプレイプロトコルを実行する。
管理终端 7在 S502中,对数据通信网 2执行即插即用协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照番号604において、アンテナポートに関係する基準信号を受信する。
在参考数字 604处,可接收与天线端口相关的参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャプチャされた画像を送信した後に、方法600は、ステップ660において終了する。
在发送所捕获的图像之后,方法 600在步骤 660中结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
530において、ベース層フレームは、さらなる処理のために非パケット化される。
在 530,基本层帧被拆分组以供进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、この画像形成装置100のタッチパネルディスプレイ130における基本レイアウトを示す。
图 4表示图像形成装置 100的触摸面板显示器 130中的基本布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ210において、第1の識別子がクライアントデバイスによって受信される。
在步骤 210,由客户机设备接收第一标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップにおいて、クライアントデバイスは、第1の識別子をサーバに送信する。
在这个步骤中,客户机设备将第一标识符发送给服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4および図5を参照して、ネットワーク中継装置1000の起動処理について説明する。
以下参照图 4和图 5,说明网络中继装置 1000的起动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、読取位置89は、円弧ガイド30の近接部789に対して上流側に設定されている。
读取位置 98相对于圆弧引导件 30的近侧部分 789设置在上游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施形態におけるパン・チルト検出時AF処理について示す図である。
图 4是示出本发明一实施方式的检测到平摇 /俯仰时的 AF处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のステップS10において、CPU16は、カウンタaを初期値0にセットしてステップS20へ進む。
在图 4所示的步骤 S10,CPU16将计数器 a设为初始值 0,并进入步骤 S20。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS20において、CPU16は、カウンタnを初期値1にセットしてステップS30へ進む。
在步骤 S20,CPU16将计数器 n设为初始值 1,并进入步骤 S30。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明において、視差情報作成部により、所定組の視差情報セットが作成される。
对于本发明,由视差信息创建单元创建预定组视差信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、データ構造、記録装置および記録方法、再生装置および再生方法、並びにプログラムに関し、特に、視聴環境によらず、製作者の意図した3D画像を視聴者に提供することができるようにしたデータ構造、記録装置および記録方法、再生装置および再生方法、並びにプログラムに関する。
本发明涉及数据结构、记录设备和方法、回放设备和方法以及程序,尤其涉及一种被配置成向观众提供 3D画面创建者想要的 3D画面而不考虑观看环境的数据结构、记录设备和方法、回放设备和方法以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ルータ40Aは、モバイル機器10Aに対してIPアドレスおよびポート番号を送信する(ステップS36)。
随后,路由器 40A把 IP地址和端口号发送到移动设备 10A(步骤 S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2〜図6は、本実施形態における出力リストを概念的に表した説明図である。
图 2到图 6是说明图,它们概念性地示出了本实施例的输出列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施形態に係るNASにおける第1の動作を示すフローチャートである。
图 4是表示本发明的实施方式所涉及的 NAS中的第一动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施形態に係るNASにおける第2の動作を示すフローチャートである。
图 5是表示本发明的实施方式所涉及的 NAS中的第二动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施形態に係るNASにおける第3の動作を示すフローチャートである。
图 6是表示本发明的实施方式所涉及的 NAS中的第三动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図4のデジタルカメラにおける画像処理について説明するフローチャートである。
图 10是图示图 4的数码相机的图像处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の例においては、3つの対称な視点に対して画像特性マップが発生される。
在图 3的示例中,针对三个对称的观看位置生成图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ヨーロッパでは、使用説明書が総8ケ言語に提供されるので、より多くの費用が要される。
在欧洲,手册以八种语言提供,需要很多费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、送信装置101において、このFECブロックについて合計15個のパケットが送信される。
换言之,换言之,发送设备 101发送与该 FEC块有关的总共十五个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】Browsable SlideShowにおけるメインストリームに対し、設定されたEP_mapの内部構成を示す図である。
图 5是表示对 Browsable Slide Show中的主流设定的 EP_map的内部结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器410、412、414は、一例において、サンプルを復調するために異なる技術を利用しうる。
在一个示例中,解调器 410、412和 414可以使用不同的技术来对采样进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
Clip_coded_identifier: このエントリーは、ISO 646において定義したように符号化される値「M2TS」を有する。
Clip_coded_identifier: 该条目将具有如 ISO 646中定义的编码的值“M2TS”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS28がYesであれば、ステップS30において、表示レートを23.976Hzに設定する。
如果步骤 S28是是,则在步骤 S30中,将显示速率设定为 23.976Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果的にビデオがフラットに見えるのがステレオモードOFFの状態である。
结果,视频看起来为平面的是立体模式关闭的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5に示したコンテキスト5000では、属性値にサーバ名が含まれていない。
图 5所示的场境 5000在属性值中不包含服务器名。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのレスラーは自分にだけ特別に、超大型のハンバーガーを注文した。
那个摔跤选手给自己特地点了一份超大个的汉堡包。 - 中国語会話例文集
ブレーンストーミング法においては他者の発言に反対意見を述べてはいけない。
在头脑风暴法中不能对他人的发言提出反对意见。 - 中国語会話例文集
子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるようにサポートをお願いします。
为了让孩子们有意义地度过暑假余下的时光,请您提供帮助。 - 中国語会話例文集
チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に新店舗をオープンさせる。
遵从连锁商店业务的原则,在全国各地开设了新店。 - 中国語会話例文集
私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。
我在上班时间将工作分批保存,晚上的时候再进行处理。 - 中国語会話例文集
法定相続についてご不明な点があれば、いつでも当社までお電話にください。
如果关于法定继承有不明白的地方请随时打电话给我公司。 - 中国語会話例文集
しかし、8月11日から19日のお盆休み前にこれを受け取りたいのですが。
但是,我想在8月11日到19日的盂兰盆节假期之前拿到。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |